Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures; REEL-EASYTM TAP ADVANCE SYSTEM
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 7 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this produc...
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES; SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES This product is intended for infrequent use by homeown- ers and other occasional users for such general applica-tions as trimming light and heavy vegetation, etc. It is not intended for prolonged use. Prolonged periods of opera-tion can cause circulatory problems ...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user mu...
Page 11 - ASSEMBLY
7 — English ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts. INSTALLING THE POWER HEAD TO THE ATTACHMENT See Figure 3. WARNING: Never install, remove, or adjust any attac...
Page 12 - NOTE: Store the brush cutter parts together for later use.; ATTACHING THE GRASS DEFLECTOR; NOTE: Store the string head parts together for later use.; INSTALLING THE TRI-ARC; Attaching the
8 — English ASSEMBLY Align the slot in the flanged washer with the slot in the gear head. Place the gear head locking tool through the slot in the flanged washer and gear head. Remove the blade nut by turning it clockwise. Remove the cupped washer and the blade. Remove the flanged washer f...
Page 13 - FUELING AND REFUELING THE TOOL; OPERATION; HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT; OXYGENATED FUELS; are not covered; STARTING AND STOPPING
9 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure ...
Page 14 - To restart a warm engine:; OPERATING THE BRUSH CUTTER; Specific Safety Rules
10 — English OPERATION Squeeze the throttle trigger fully and pull the starter handle until the engine runs. Do not pull the starter grip more than six (6) times. NOTE: Keep throttle trigger squeezed fully through re-maining steps. If the engine does not start, start over at the first step with pr...
Page 15 - To advance the cutting line manually:; CUTTING TIPS
11 — English Use only the Tri-Arc ® blade. To install any other brand blade or cutting head to this brush cutter can result in serious personal injury. OPERATING THE TRIMMER See Figure 17. Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the J-handle. Keep a firm grip...
Page 16 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; Line Replacement later in this; LINE REPLACEMENT
12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could ...
Page 17 - CLEANING THE AIR FILTER; When storing 1 month or longer:; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
13 — English MAINTENANCE counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut-ting attachment movement. If the cutting attachment still moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made. WARNING: The cutting attachment should never turn at ...
Page 18 - THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,; MAINTENANCE SCHEDULE
14 — English THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. CALL US FIRST For any questions about operati...
Page 19 - TROUBLESHOOTING
15 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. Push primer bulb until bulb is full of fue...
Page 20 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT; service center within the warranty
16 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 22 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l’essence. Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement...
Page 24 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 25 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; DÉFLECTEUR D’HERBE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ..................................................................................................................................... 5,9 kg (13 lb)Largeur de coupe avec ligne ........................................................
Page 26 - NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement dans
7 — Français ASSEMBLAGE INS TA LLATION DU B LOC-MOTE UR S UR L’ACCESSOIRE Voir la figure 3 AVERTISSEMENT : Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le moteur tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves. L’accessoire se raccorde au bloc-moteur à l’aide d’un dispositif de co...
Page 27 - NOTE : Ranger les pièces de débroussailleuse ensemble,; INSTALLATION DE LA TÊTE DE COUPE À LIGNE; NOTE : Le côté concave de la rondelle à épaulement doit; LA TÊTE DE COUPE À LIGNE; NOTE : Ranger les pièces de la tête à ligne ensemble en
8 — Français ASSEMBLAGE Retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. Retirer la rondelle bombée et la lame. Retirer la rondelle à collerette de l’arbre moteur et la conserver en vue de l’installation de la tête de coupe à ligne. Retirer les trois vis de fixation du pare-débris su...
Page 28 - UTILISATION; APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT; LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ; CARBURANTS OXYGÉNÉS; ne sont
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 29 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage du moteur chaud :; UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE; RICOCHET DE LAME
10 — Français UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 12 à 14. Pour le démarrage, la débroussailleuse doit être posé sur un sol nu et plat. Démarrage du moteur froid : Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage. Mettre le volet de départ en position d’étranglement START (A) (démar...
Page 30 - TECHNIQUES DE COUPE - LAME; Règles de sécurité particulières à l’utilisation; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À
11 — Français UTILISATION TECHNIQUES DE COUPE - LAME Voir la figure 16. AVERTISSEMENT : Lorsqu’une lame est utilisée, il est impératif de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la sécurité. Lire les instruction de sécurité de la lame, au chapitre Règles de sécurité particulières à l’u...
Page 31 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Remplacement de ligne,; Remplacement de ligne.; REMPLACEMENT DE LIGNE
12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la n...
Page 33 - CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; PROGRAMME D’ENTRETIEN
14 — Français ENTRETIEN CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute ques...
Page 34 - DÉPANNAGE
15 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. 1. N e t toye r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . R é g l e r l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans c...
Page 35 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 37 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para utilizar este producto de una forma seg...
Page 38 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Este producto está diseñado para uso poco frecuente por parte de propietarios y otros usuarios ocasionales para aplicaciones generales como cortar vegetación ligera y pesada, etc. No es para uso prolongado. Los períodos prolongados de manejo de la unidad...
Page 40 - ARMADO
6 — Español ARMADO CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso (sin combustible) ................................................................................................................................................ 5,9 kg (13 lb.)Anchura del corte del hilo ............................
Page 43 - ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE; FUNCIONAMIENTO; LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA; COMBUSTIBLES OXIGENADOS; Las gasolinas E15 y E85 no lo son.
9 — Español ADVERTENCIA: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, ...
Page 44 - ARRANQUE Y APAGADO
10 — Español FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 12 a 14. Para el arranque debe colocarse la desbrozadora en una superficie plana y despejada. Para arrancar con el motor frío: Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado. Coloque la palanca del anegador en la posición START (A) ...
Page 45 - TÉCNICA DE CORTE - CON CUCHILLA; UTILIZACIÓN DE LA RECTODORA; SUGERENCIAS PARA CORTAR
11 — Español TÉCNICA DE CORTE - CON CUCHILLA Vea la figura 16. ADVERTENCIA: Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar la unidad de forma segura al utilizar cuchillas. Lea la información se seguridad para el manejo seguro de la unidad al utilizar cuchillas; consulte el apartado Regla...
Page 46 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; Para retirar el retén del carrete:; REABASTECIMIENTO DEL HILO
12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ...
Page 47 - AJUSTE DE LA MARCHA LENTA; TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE,
13 — Español MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Vea la figura 25. ADVERTENCIA: La hoja y/o el cabezal de corte se moverán cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos...
Page 48 - ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
14 — Español MANTENIMIENTO ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece aba...
Page 49 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. ...
Page 50 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 52 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; BRUSH CUTTER; DÉBROUSSAILLEUSE DE 26; DESBROZADORA 26; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; CALIFORNIA PROPOSITION 65; CALIFORNIA - PROPUESTA DE
9900002288-22-12 (REV:02) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NO. ______________________SERIAL NO. __________________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement pa...