Page 2 - See this fold-out section for all the figures referenced
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 A - Igniti...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..................................................................
Page 5 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and ...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES; REFUELING
4 — English To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required. To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. Always disco...
Page 8 - SYMBOLS; SERVICE; SAVE THESE INSTRUCTIONS; PRODUCT SPECIFICATIONS; FEATURES
6 — English SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic-ing, use only identical replacement parts. WARNING...
Page 9 - CHARGER
7 — English KNOW YOUR BLOWER See Figures 1 - 3. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all op-erating featur...
Page 10 - ASSEMBLY; ASSEMBLING THE BLOWER TUBES; ADjUSTING ADjUSTABLE HANDLE
8 — English ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accesso-ries not recommended for use with this pr...
Page 11 - OPERATION; OXYGENATED FUELS
9 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could resu...
Page 12 - CHARGING THE BATTERY PACK; TO INSTALL BATTERY PACK
10 — English OPERATION CAUTION: If at any point during the charging process none of the LEDs are lit, remove the battery pack from the charger to avoid damaging the product. DO NOT insert another battery. Return the charger and battery to your nearest service center for service or replacement. CHARG...
Page 13 - STARTING AND STOPPING; OPERATING THE BLOWER
11 — English OPERATION STARTING AND STOPPING See Figures 9 - 11. When starting the product for the first time or when the bat-tery voltage is low, it may be necessary to manually start this product. FOR ELECTRIC START:To start a cold engine:DO NOT engage the throttle until the engine starts and runs...
Page 14 - MAINTENANCE
12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. WAR...
Page 15 - TROUBLESHOOTING; Problem
13 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not start. No spark. No fuel. Engine is flooded. Starter rope pulls harder now than when new. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spar...
Page 16 - THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER; CALL US FIRST; WARRANTY
14 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Yearly or Yearly CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY ............................................................
Page 17 - LIMITED WARRANTY STATEMENT
15 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire...
Page 20 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; RAVITAILLEMENT EN CARBURANT; DÉPANNAGE
4 — Français Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive. Pour réduire les risques de blessures infligées par des pièces en rotation, arrêter le moteur avant d’installer ou de retirer des accessoires. Ne pas utiliser la machine sans que...
Page 22 - SYMBOLES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; FICHE TECHNIQUE; CARACTÉRISTIQUES
6 — Français SYMBOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utilise...
Page 23 - CHARGEUR
7 — Français APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE Voir les figures 1 - 3. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, se fa...
Page 24 - ASSEMBLAGE; ASSEMBLAGE DES TUBES DE SOUFFLANTE; RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE RÉGLABLE
8 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des acce...
Page 25 - UTILISATION; CARBURANTS OXYGÉNÉS
9 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisa...
Page 26 - CHARGE DU BLOC DE BATTERIES; CHARGE D’UN BLOC DE BATTERIES CHAUD; INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES
10 — Français UTILISATION ATTENTION : Si, à tout moment pendant le processus de charge, au cun témoin DEL n’est allumé, retirer le bloc de batteries du chargeur pour éviter d’endommager le produit. NE PAS insérer un autre bloc de batteries. Confier le bloc de batterie et le chargeur au centre de rép...
Page 27 - SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE; FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA
11 — Français UTILISATION Démarrage du moteur chaud : APPUYER sur l’interrupteur d’allumage. Arrêt du moteur : Maintenir le commutateur en position « » jusqu’à ce que le moteur s’arrête. POUR UN DÉMARRAGE MANUEL :Démarrage du moteur froid :NE PAS engagé sur la commande d’accélérateur avant que l...
Page 28 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisatio...
Page 29 - Problème
13 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Le cordon du lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l’outil ét...
Page 30 - GARANTIE; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
14 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque ...
Page 31 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 33 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA ToDAS LAS INSTRUCCIoNES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas eléctricas, incendio o envenenamiento por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. LEA ToD...
Page 34 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS; REABASTECIMIENTo DE CoMBUSTIBLE; SERVICIo
4 — Español Para reducir el riesgo de pérdida de oído causada por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse protección auditiva. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. No la use sin la(s) protección(e...
Page 36 - SíMBoLoS; GUARDE ESTAS INSTRUCCIoNES; ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo; CARACTERíSTICAS
6 — Español SíMBoLoS SERVICIo El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual, sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRo DE SERVICIo AUToRIZADo de su preferencia para...
Page 38 - ARMADo; AjUSTE DEL ARNéS y LAS CoRREAS DE LA; AjUSTE DEL MANGo AjUSTABLE
8 — Español ARMADo ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. C...
Page 39 - APLICACIoNES; MEZCLA DE CoMBUSTIBLE; FUNCIoNAMIENTo; LLENADo DEL TANQUE; CoMBUSTIBLES oXIGENADoS
9 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores...
Page 40 - CÓMo CARGAR EL PAQUETE DE PILAS; PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERíAS
10 — Español FUNCIoNAMIENTo Si observa cualquier síntoma de funcionamiento indeseable, pruebe con otra estación de gasolina o cambie de marca de gasolina.NoTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxige...
Page 41 - UTILISATIoN DE LA SoUFFLANTE
11 — Español FUNCIoNAMIENTo Empuje el gatillo para empezar a utilizar la unidad. NoTA: Al enganchada y soltarse el gatillo del acelerador se suelta la palanca de arranque a la posición RUN (funcionamiento).Para arrancar con el motor caliente: PRESIoNE el interruptor de encendido. Para apagar el ...
Page 42 - MANTENIMIENTo
12 — Español MANTENIMIENTo ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas. ...
Page 43 - SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS; Problema
13 — Español SI CoN ESTAS SoLUCIoNES No SE RESUELVE EL PRoBLEMA, CoMUNíQUESE CoN EL CoNCESIoNARIo DE SERVICIo AUToRIZADo DE SU PREFERENCIA. SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. Se requiere más esfuerzo ah...
Page 44 - GARANTíA; ESTE PRoDUCTo SE FABRICÓ CoN UN SILENCIADoR CATALíTICo; LLÁMENOS PRIMERO
14 — Español GARANTíA PRoGRAMA DE MANTENIMIENTo PARA EL CoNTRoL DE EMISIoNES y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emis...
Page 47 - NoTAS
Page 50 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; BACKPACK BLOWER; SOUFFLANTE DORSALE / SOPLADORA DE MOCHILA
987000-4304-28-09 (REV:05) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA...