Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English WARNING - Read all instructions. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Know your tool. Read operator’s manual carefully. Learn it...
Page 3 - SYMBOLS; SYMBOL; NOTICE; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 4 - FEATURES; If any parts are damaged or missing, please call; ASSEMBLY
4 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Power ........................................... 4V rechargeable batteryOperation Environment ................ Temperature 23º- 104 FºStorage Temperature .................... Temperature -4º- 140 FºCamera Resolution ..........................................
Page 5 - OPERATION
5 — English WATERPROOF FEATURE Only the camera and camera cable are waterproof. All other components of the scope are water-resistant and should never be submerged.Do not use this product for diving or any other prolonged underwater use. If the camera is exposed to rain or immersed in water, wipe it...
Page 6 - A V E R T I S S E M E N T -; L i r e t o u t e s l e s; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français A V E R T I S S E M E N T - L i r e t o u t e s l e s instructions. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CON...
Page 7 - SYMBOLE; SYMBOLES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
3 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE; UTILISATION
4 — Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Alimentation.................................. pile rechargeable de 4 VTempérature ambiante d’utilisation ................. -5 ˚C à 40 ˚C Température de rangement ......................... -20 ºC à 60 ºC Résolution de la caméra ..................
Page 9 - ÉTANCHÉITÉ; BOUTON INTENSITÉ/GRADATEUR DE DEL; NOTE: Section Entretien commençant sur 6 de page après la section; Español; Ce produit est couvert par une garantie limitée de deux ans.
5 — Français ÉTANCHÉITÉ Seule la caméra et le câble de caméra sont étanches. Toutes les autres composantes du microscop d'application sont l'eau-résistante et ne doit jamais être submergé.Ne pas utiliser cet produit pour la plongée sous-marine ou pour toute autre utilisation sous-marine prolongée. S...
Page 10 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ADVERTENCIA - Lea todas las instrucciones. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Familiaríces...
Page 11 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
3 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 12 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; APAGADO AUTOMÁTICO; ARMADO
4 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Alimentación ................................Batería recargable de 4 VEntorno de operación ............ Temperatura de -5 ˚C à 40 ˚C Temperatura de almacenamiento ............... Temperatura de -20 ºC à 60 ºC Resolución de la cámara ............
Page 13 - Para retirar el paquete de baterías:; BOTÓN DE GIRER; BOTÓN BRILLO/ATENUADOR DE LOS LEDS; Para instalar el paquete de baterías:; FUNCIONAMIENTO; Este producto tiene una garantía limitada
5 — Español Para retirar el paquete de baterías: Apague la lente de inspección con telescopio. Desenrosque la tapa. El paquete de baterías se desconecta y se retira fácilmente. No intente usar este producto si la tapa de la batería no está firmemente cerrada. BOTÓN POWER (ENCENDIDO) Vea la figur...
Page 14 - GENERAL MAINTENANCE; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ALMACENAMIENTO
6 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types ...
Page 15 - BUTTON
7 160 180 Fig. 1 B C E D B C A A - High-output LEDs/Camera (High-output LEDs/caméra, High-output LEDs/cámara) B - Camera cable (câble de caméra, cable de la cámara) C - Battery cap (bouchon de piles, cubierta de baterías) D - LCD screen (afficheur ACL, pantalla de cristal líquido) E - Battery meter ...
Page 16 - MANUEL D’UTILISATION / MICROSCOPE D’INSPECTION; PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; PIÈCES ET SERVICE
99000047112-14-12 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL / Tek4 ® INSECTION SCOPE MANUEL D’UTILISATION / MICROSCOPE D’INSPECTION MANUAL DEL OPERADOR / LENTE DE INSPECCIÓN CON TELESCOPIO RP4206 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial nu...