Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 − English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - SERVICE
3 − English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ROUTER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, be-cause the cutter may contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Use clamps or another practical ...
Page 4 - SYMBOLS
4 − English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 5 - ELECTRICAL; EXTENSION CORDS; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
5 − English ELECTRICAL EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of p...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATION; APPLICATIONS
6 − English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Plunge Depth ................................................................ 2 in.Collet ......................................................................... 1/2 in.Adaptor ...................................................................... 1/4 in...
Page 7 - INSTALLING/REMOVING BITS
7 − English WARNING: Do not use bits with undersized shanks. Undersized shanks will not tighten properly and could be thrown from the tool causing injury. CAUTION: To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow motor to come to a complete stop before engaging the spindle lock. WARNIN...
Page 8 - SELECTING DEPTH OF CUT
8 − English OPERATION SELECTING DEPTH OF CUT See Figures 3 - 7, pages 15 - 16. Proper depth of cut depends on several factors: the horse-power of the router motor, the type of bit, and the type of wood. A lightweight, low horsepower router is designed for making shallow cuts; a router with higher ho...
Page 9 - SWITCH; VARIABLE SPEED CONTROL SELECTOR; SPEED SELECTION CHART
9 − English OPERATION SWITCH See Figure 8, page 16. The router features a soft start which allows for a gradual increase in speed from 0 r/min. to the variable speed dial setting. For example, if the router is set at 15,000 r/min. at the time it is switched off and is then activated again, the motor...
Page 10 - EDGE ROUTING; FREEHAND ROUTING; EDGING WITH PILOT BIT
10 − English OPERATION EDGE ROUTING Clamp a straight edge to the workpiece as a guide. Place the router on the edge of the workpiece without the bit contacting the workpiece. Turn router on and let the motor build up to full speed. Gradually feed the bit into the workpiece using the cla...
Page 11 - PROPER RATE OF FEED; FEEDING TOO FAST
11 − English OPERATION To guard against kickback, plan the setup and direction of feed so that you will always be thrusting the tool in the same direction that the leading edge of the bit is moving. The thrust should be in a direction that keeps the sharp edges of the bit continuously biting straigh...
Page 12 - ADJUSTMENTS; PLUNGE LOCK LEVER; DEPTH OF CUT
12 − English ADJUSTMENTS PLUNGE LOCK LEVER See Figure 20, page 17. After extended use, the plunge lock may wear. If this hap-pens, you can easily adjust the lever. Unplug the router. WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is ...
Page 13 - MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
13 − English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could ...
Page 14 - NOTES
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 16 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE; DÉPANNAGE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées étant donné que la coupe peut entrer en contact avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le fait de couper un fil sous ten...
Page 17 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS
5 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE; UTILISATION
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de coupe .................................. 50,8 mm (2 po)Collet ........................................................ 12,7 mm (1/2 po)Adaptateur ................................................ 6,35 mm (1/4 po)Puissance ......................
Page 20 - INSTALLATION ET RETRAIT DES FERS
7 — Français UTILISATION INSTALLATION ET RETRAIT DES FERS Voir les figures 1 et 2, page 15. Débrancher la toupie. Retirez le pare-copeaux de la base de la toupie. Appuyez sur le bouton de blocage de la broche. Mettez la clé fournie, en la passant par l’avant de la base de la toupie, sur l’éc...
Page 21 - RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE; INDICATEUR DE REMISE À ZÉRO
8 — Français UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Voir les figures 3 à 7, pages 15 et 16. La profondeur de coupe correcte dépend de plusieurs facteurs : la puissance du moteur de la toupie, le type de fer et le type de bois. Les toupies légères de faible puissance sont conçues pour réaliser...
Page 22 - INTERRUPTOR; TABLEAU DE SÉLECTION DES VITESSES
9 — Français UTILISATION Une rotation complète (360°) du bouton de butée de la profondeur change le réglage de la profondeur de coupe de 1,6 mm (1/16 po).Le système de butée de profondeur à réglage micrométrique Accu-Stop ™ permet de faire des changements de 0 à 12,7 mm (1/2 po) dans la profondeur d...
Page 23 - TOUPILLAGE INTERNE; GUIDE DE CHANT; TOUPILLAGE À MAIN LEVÉE; PROFILAGE AVEC FERS PILOTES
10 — Français UTILISATION TOUPILLAGE INTERNE Incliner la toupie et la placer sur la pièce sans que le fer touche la pièce. Mettre la toupie en marche et laisser le moteur parvenir à pleine vitesse. Engager le fer dans le matériau progressivement, jusqu’à ce que la semelle repose à plat sur la ...
Page 24 - AVANCE TROP RAPIDE; VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE
11 — Français UTILISATION AVANCE TROP RAPIDE Voir la figure 16, page 17. Un toupillage ou profilage propre et net ne peut être obtenu que lorsque le fer tourne à relativement haute vitesse et mord légèrement, produisant de petits copeaux, nettement taillés. Si la toupie est poussée trop vite, la vit...
Page 25 - RÉGLAGES; TABLE POUR TOUPIE; PROFONDEUR DE COUPE
12 — Français RÉGLAGES Lorsqu’une coupe plus profonde est nécessaire, effectuer plusieurs passes et abaisser le fer de 3 mm à chaque passe. Pour gagner du temps, effectuer toutes les coupes désirées à une même profondeur avant d’abaisser le fer pour les passes suivantes. Ceci assure l’uniformité de ...
Page 26 - ENTRETIEN; SUR 15 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
13 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT: Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor...
Page 28 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccion...
Page 29 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TUPI; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TUPI Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de sujeción aisladas, debido a que la corte puede hacer contacto con su propio cordón. Si se corta un cable “cargado”, es posible que las partes metálicas expuestas de la herramienta se “carguen” y, por...
Page 30 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
4 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 31 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN
5 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de ...
Page 32 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; USOS
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad del mov. de émbolo ............ 50,8 mm (2 pulg.)Portaherramienta .................................. 12,7 mm (1/2 pulg.)Adaptador ............................................. 6,35 mm (1/4 pulg.)Potencia .............................
Page 33 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS FRESAS; FUNCIONAMIENTO; MONTAJE Y DESMONTAJE DE ADAPTADOR; SELECCIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE
7 — Español Ebanistería, fresado de cubiertas de muebles y trabajo de acabado en madera y derivados de la madera ADVERTENCIA: No use fresas que tengan vástagos demasiado pequeños. Los vástagos más pequeños no quedarán debidamente apretados y puedan salirse de la herramienta causando lesiones. PREC...
Page 34 - PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE
8 — Español FUNCIONAMIENTO es para efectuar un fresado poco profundo; una fresadora de mayor potencia es para un fresado más profundo. Las fresas pequeñas, como las de ranurar con un diámetro de corte de 1,6 mm (1/16 pulg.), están diseñadas para eliminar únicamente cantidades pequeñas de madera. Las...
Page 35 - UTILIZACIÓN DE LA FRESADORA
9 — Español FUNCIONAMIENTO ■ Gire el tope de profundidad hasta que el tope de profundidad más alto quede alineado con la barra de tope. Eleve la fresa desbloqueando la palanca de bloqueo del émbolo. ■Coloque el tupí en una superficie plana y hágalo descender hasta que la punta de la fresa apen...
Page 36 - FRESADO A PULSO; DIRECCIÓN DE AVANCE Y EMPUJE
10 — Español FUNCIONAMIENTO Coloque la fresadora en el canto de la pieza de trabajo sin que la fresa la toque. Encienda la fresadora y deje que el motor alcance plena velocidad. ■Avance gradualmente la fresa hacia la pieza ■empleando la regla sujeta con prensas a manera de guía. ■Apague la f...
Page 37 - AVANCE DEMASIADO RÁPIDO
11 — Español FUNCIONAMIENTO través de la práctica y el uso de la herramienta. La velocidad correcta de avance depende de: la dureza y contenido de humedad de la pieza de trabajo la profundidad de corte el diámetro de corte de la fresa Al fresar ranuras de poca profundidad en maderas blandas co...
Page 38 - AJUSTES; MESA DE TUPI; PALANCA DE BLOQUEO DEL EMBOLO
12 — Español AJUSTES NOTA: No corte más de 3,2 mm (1/8 pulg.) en cada pasada. Una profundidad de corte excesiva puede producir una pérdida de control y posibles lesiones serias. MESA DE TUPI Cuando instale su tupí en una mesa de tupí, use los dos tornillos de cabeza plana que se suministran. Estos t...
Page 39 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
13 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma...
Page 40 - NOTAS
Page 44 - OPERATOR’S MANUAL / PLUNGE BASE ROUTER; EMBOLO
983000-4482-28-14 (REV:05) OPERATOR’S MANUAL / PLUNGE BASE ROUTER MANUEL D’UTILISATION / TOUPIE ÉLECTRONIQUE DE PLONGÉEMANUAL DEL OPERADOR / FRESADORA ELECTRONICO CON EFECTODE EMBOLO RE180PL1 / RE180PL1G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 ...