Ryobi RBC30SESNB- Manuals
Ryobi RBC30SESNB– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Ryobi RBC30SESNB
Summary
ȼɚɠɧɨ Ɉɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚɜɚɠɧɨɫɬɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɛɨɪɚɜɢɬɟɫɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚ 6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQVWHFKQLTXHV7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ %DMRUHVHUYDGHPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGLILFKHWHFQLFKH7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRX...
Montage FR MONTAGE DU GUIDON (Fig. 2a) ■ Retirez le boulon et le collier de la poignée avant. ■ Placez la poignée principale. REMARQUE: La gâchette d'accélérateur doit être montée à la droite de l'utilisateur. ■ Remettez le boulon et le collier. ■ Réglez la poignée de façon à obtenir une position de...
Assembly EN ATTACHING THE HANDLE (Fig. 2a) ■ Remove the bolts and bracket from the front handle. ■ Place the handle bar. NOTE: The throttle trigger must be mounted to the operator's right side. ■ Replace the bolts and bracket. ■ Adjust the handle bar for best operator control and comfort. ■ Tighten ...
Montage DE GRIFF MONTIEREN (Fig. 2a) ■ Entfernen Sie die Schraube und die Klammer von dem vorderen Griff. ■ Die Griffbasis. HINWEIS: Die Beschleunigungstaste muss auf der rechten Seite des Bedieners montiert sein. ■ Ersetzen Sie die Schraube und die Klammer. ■ Die Griffbasis so einstellen, dass der ...
Montage DE ■ Setzen Sie die Zündkerzenkappe wieder auf. ANBRINGEN DES SCHULTERGURTS (Fig. 2d) ■ Verbinden Sie die Laschen und den Schultergurt mit der Aufhängeöse. ■ Stellen Sie die Aufhängeöse auf eine bequeme Trageposition ein. HINWEIS: Benutzen Sie immer den Schultergurt/das Tragegeschirr mit Ihr...
Montaje ES INSTALACIÓN DEL ASA (Fig. 2a) ■ Quite el perno y el soporte del mango delantero. ■ Coloque la barra del asa. OBSERVACIÓN: El gatillo del acelerador se debe montar en el lado derecho del operario. ■ Sustituya el perno y el soporte. ■ Ajuste la barra del asa para conseguir un control óptimo...
Montaggio IT COLLEGARE IL MANICO (Fig. 2a) ■ Rimuovere il bullone e la staffa dal manico anteriore. ■ Installare la barra dell’impugnatura. NOTA: la leva acceleratore deve essere montata al lato destro dell’operatore. ■ Rimontare il bullone e la staffa. ■ Regolare la barra dell’impugnatura per un co...
Montagem PT INSTALAR O GUIADOR (Fig. 2a) ■ Retire o parafuso e o suporte da pega frontal. ■ Coloque a barra da pega. NOTA: O manete do acelerador manual tem de estar montado do lado direito do operador. ■ Substitua o parafuso e o suporte. ■ Ajuste a barra da pega, de forma a que a mesma permita ao o...
Montage NL HANDVAT AANBRENGEN (Fig. 2a) ■ Verwijder de bout en beugel van het voorste handvat. ■ Plaats de stuurboom. OPMERKING: De gashendel moet aan de rechterkant van de gebruiker worden gemonteerd. ■ Vervang de bout en beugel. ■ Stel de stuurboom in een comfortabele omhoogstaande positie in voor...
Montage NL GRASTRIMMER OMBOUWEN TOT BOSMAAIER (Fig. 2e) WAARSCHUWING: Leg de motor altijd stil en trek de bougiekabel uit de bougie. Draadkop verwijderen ■ Plaats de houderpin door de gleuf in de bovenste flenssluitring en de opening in de aandrijfkop. ■ Ontgrendel de spoelhouder, zoals getoond, en ...
Montering SV MONTERING AV HANDTAGET (Fig. 2a) ■ Ta bort bulten och armen från främre handtaget. ■ Placera styrhandtaget. ANMÄRKNING: Hastighetsreglaget måste vara monterat på användarens högra sida. ■ Byt ut bulten och armen. ■ Ställ in styrhandtaget för bästa möjliga användar-kontroll, i ett bekväm...
Montering SV ■ Avlägsna ut brickorna. VARNING: När man använder buskskäraren måste gräsde fl ektorn tas bort från knivskyddet. Montering av bladet ■ Placera den övre flänsbrickan över växelspaken med den hålade sidan mot bladskyddet. ■ Placera bladet på den övre flänsen ■ Placera den nedre flänsen p...
Montering DA MONTERING AF HÅNDTAGET (Fig. 2a) ■ Fjern bolten og beslaget fra forhåndtaget. ■ Anbring styret. BEMÆRK: Gashåndtaget (klemmegreb) skal monteres på højre side af skaftet, set fra arbejdsposition. ■ Montér atter bolten og beslaget. ■ Indstil styret, så brugeren får den bedst mulige kontro...
Montering DA fra tændrøret. Aftagning af trimmehoved ■ Indsæt holdepinden i rillen i den øverste flangespændskive og hullet i gearhovedet. ■ Løsn spoleholderen, som vist, og fjern spolen . ■ Fjern trådhovedet fra drivforbindelsen. ■ Indsæt holdepinden i rillen i den øverste flangespændskive og hulle...
Montering NO MONTER HÅNDTAKET (Fig. 2a) ■ Fjern bolt og brakett fra det fremre håndtaket. ■ Plasser håndtaksskinnen. MERK: Gasshendelen må monteres på brukerens høyre side. ■ Sett bolt og brakett. ■ Juster håndtaket slik at brukeren har best mulig styring mens han står oppreist i en komfortabel stil...
Montering NO Uttaking av trimmerhodet ■ Plasser holdepinnen gjennom sporet i den øvre flenspakningen og hullet i girhodet. ■ Lukk opp spoleholderen som vist og fjern spolen. ■ Fjern snorhodet fra driftskoblingen. ■ Plasser holdepinnen gjennom sporet i den øvre flenspakningen og hullet i girhodet. ■ ...
Kokoonpano FI KAHVAN KIINNITTÄMINEN (Fig. 2a) ■ Irrota etukahvan pultti ja kiinnike. ■ Aseta ohjainkahvan varsi. HUOMAUTUS: Kaasuliipaisin täytyy kiinnittää käyttäjän oikealle puolelle. ■ Työnnä pultti ja kiinnike. ■ Säädä ohjainkahvan varsi käyttäjälle mukavaan pystyasentoon. ■ Kiristä kaksi pultti...
Kokoonpano FI ■ Käännä kierteitettyä käyttövartta oikealle sen irrottamiseksi. ■ Irrota välilevyt. VAROITUS: Kun käytät pensasleikkuriterää, ruohonohjaimen on oltava irti teränsuojuksesta. Terän asentaminen ■ Aseta ylälaipan välilevy väliakselin päälle kovera puoli teränsuojusta kohden. ■ Asenna ter...
Összeszerelés HU A FOGANTYÚ FELSZERELÉSE (Fig. 2a) ■ Távolítsa el a csavart és a keretet az elüls ő fogantyúról. ■ Helyezze a f ő fogantyút. MEGJEGYZÉS: A gyorsító ravaszt a használótól jobbra kell felszerelni. ■ Tegye vissza a csavart és a keretet. ■ Állítsa be a fogantyút a kényelmes munkavégzéshe...
Összeszerelés HU ■ A bemutatott módon oldja ki az orsórögzít ő t, és távolítsa el az orsót. ■ Távolítsa el a vágófejet a meghajtó csatlakozóról. ■ Csúsztassa át a tartó csapszeget a fels ő peremes alátéten lev ő nyíláson és a hajtófejen lev ő furaton. ■ Fordítsa a menetes hajtórudat jobbra az eltávo...
Montáž CS NASAZENÍ RUKOJETI (Fig. 2a) ■ Odšroubujte šroub a svorku z p ř ední rukojeti. ■ Nasa ď te hlavní rukoje ť . POZNÁMKA: Akcelera č ní tla č ítko musí být po pravé stran ě uživatele ná ř adí. ■ Namontujte šroub a svorku. ■ Upravte polohu rukojeti tak, abyste pracovali v pohodlné poloze, ve kt...
Montáž CS zapalovací sví č ky. Sejmutí vyžínacího kotou č e ■ Provlékn ě te p ř idržovací kolík št ě rbinou v horní p ř írubové podložce a otvorem v hlav ě p ř evodovky. ■ Sundejte matici nože, podložka, a n ů ž. ■ Chcete-li p ř ipevnit vodicí plech pro trávu na kryt nože, vyrovnejte 3 šrouby na vod...
Сборка RU КРЕПЛЕНИЕ РУКОЯТКИ (Fig. 2a) ■ Отверните болт и снимите скобу с передней ручки . ■ Установите ручку бар . ПРИМЕЧАНИЕ : Курок газа должен быть установлен на правой стороне оператора . ■ Замените болт и снимите скобу . ■ Отрегулируйте рукоятки для лучшего контроля и комфорта оператора . ■ С ...
Montare RO ATA Ş AREA MÂNERULUI (Fig. 2a) ■ Scoate ţ i ş urubul ş i consola din mânerul frontal. ■ A ş eza ţ i mânerul principal. OBSERVA Ţ IE: Tr ă gaciul acceleratorului trebuie s ă fie montat în partea dreapt ă a utilizatorului. ■ Monta ţ i ş urubul ş i consola. ■ Regla ţ i mânerul astfel încât s...
Montare RO OBSERVA Ţ IE: Utiliza ţ i întotdeauna cureaua pentru um ă r/ hamul cu unitatea dvs. CONVERSIUNEA TRIMMER-ULUI ÎN APARAT PENTRU TUNS TUFI Ş URI (Fig. 2e) AVERTISMENT: Întotdeauna opri ţ i motorul ş i deconecta ţ i fi rul bujiei de la bujie. Scoaterea capului de fi r ■ Introduce ţ i ş tiftu...
Monta ż PL MONTA Ż UCHWYTU (Fig. 2a) ■ Wykr ę ci ć ś rub ę i wyj ąć wspornik z uchwytu przedniego. ■ Umie ś ci ć uchwyt. OBJA Ś NIENIE: Spust przepustnicy powinien by ć zamontowany na prawo od u ż ytkownika. ■ Wymieni ć ś rub ę i wspornik. ■ Ustawcie uchwyt w taki sposób, by uzyska ć wygodn ą pozycj...
Monta ż PL PRZEOBRA Ż ENIE PODKASZARKI DO OBRZE Ż Y W Ś CINACZ ZARO Ś LI (Fig. 2e) OSTRZE Ż ENIE: Przed przyst ą pieniem do wykonywania wymienionych dalej czynno ś ci nale ż y zatrzyma ć silnik i od łą czy ć przewód od ś wiecy zap ł onowej: Zdejmowanie g ł owicy ż y ł kowej ■ Prze ł o ż y ć sworze ń...
Montaža SL PRITRJEVANJE RO Č AJA (Fig. 2a) ■ Odstranite vijake in nosilec s sprednjega ro č aja. ■ Namestite balanco. OPOMBA: Stikalo dušilne lopute mora biti nameš č eno desno od operaterja. ■ enjajte vijake in nosilec. ■ Da operaterju omogo č ite dober nadzor, nastavite balanco v udoben pokon č en...
Postavljanje HR PRIKLJU Č IVANJE RU Č KE (Fig. 2a) ■ Uklonite svornjak i nosa č iz prednje ru č ke. ■ Postavite glavnu ru č ku. NAPOMENA: Otponac za ubrzavanje treba biti ugra đ en s desne strane korisnika. ■ Ponovno postavite svornjak i nosa č . ■ Podesite položaj ru č ke tako da dobijete udoban po...
Postavljanje HR UPOZORENJE: Uvijek zaustavite motor i odspojite žicu sa svje ć ice. Skidanje glave oštrice ■ Postavite zatik kroz utor u gornjoj podlošci prirubnice i otvora u glavi zup č anika. ■ otklju č ajte drža č kalema kao što je prikazano i uklonite kalem. ■ Uklonite glavu s flaksom iz priklj...
Kokkupanek ET KÄEPIDEME PAIGALDAMINE (Fig. 2a) ■ Eemaldage eesmiselt käepideme polt ja kinnitusklamber. ■ Asetage käepidemelatt. MÄRKUS. Päästik peab olema kinnitatud käitaja jaoks paremale küljele. ■ Asendage polt ja kinnitusklamber. ■ Seadistage käepidemelatt parima kontrolli saavutamiseks kõige m...
Kokkupanek ET kinni hoida ajampead. ■ Lukustage lahti pooli kinniti nagu joonisel näidatud ja võtke pool välja. ■ Eemaldage jõhvipea veovõllilt. ■ Pange ülemisel äärikul olevasse avasse tõkestussõrm, millega kinni hoida ajampead. ■ Pöörake ühenduslüli selle eemaldamiseks päripäeva. ■ Eemaldage seibi...
Surinkimas LT RANKENOS MONTAVIMAS (Fig. 2a) ■ Nuo priekin ė s rankenos išsukite varžt ą ir nuimkite apkab ą . ■ Pad ė kite pagrindin ę ranken ą . PASTABA: Akseleratori ų reikia į taisyti iš dešin ė s vartotojo pus ė s. ■ Užd ė kite varžt ą s ir apkab ą . ■ Sureguliuokite ranken ą tokiu b ū du, kad g...
Mont ā ža LV P ļ aujamstieples galvi ņ as no ņ emšana ■ Saturošo tapu ievietojiet caur spraugu augš ē j ā atloka papl ā ksn ē un p ā rvada galvas atver ē . ■ Atblo ķē jiet spoles aizturi k ā par ā d ī ts un no ņ emiet spoli. ■ Auklas galvu no ņ emiet no piedzi ņ as savienot ā ja. ■ Saturošo tapu iev...
Montáž SK plece. PREMENA ZO STRUNOVEJ KOSA Č KY NA KROVINOREZ (Fig. 2e) VAROVANIE: Vždy zastavte motor a odpojte vodi č zapa ľ ovacej svie č ky od zapa ľ ovacej svie č ky. Vybratie vyžínacej hlavy ■ Prestr č te upínací kolík cez štrbinu v podložke hornej príruby s otvorom v prevodovej hlave. ■ Uvo ľ...
Сглобяване BG ПРИКРЕПВАНЕ НА РЪКОХВАТКАТА (Fig. 2a) ■ Отстранете болта и скобата от предната ръкохватка . ■ Поставете дръжката бар . ЗАБЕЛЕЖКА : Дросела спусъка трябва да бъде монтиран на дясната страна на оператора . ■ Поставете болта и скобата . ■ Настройте дръжката бар за най - добър оператор , к...
1 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de ...
2 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Merci d'avoir acheté un produit Ryobi. Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Ryobi qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l’entretenir corr...
3 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) s u b i e s p e n d a n t l ' u t i l i s a t i o n d ' u n o u t i l p o r t a t i f p e u v e n t e n g e n d r e r l a " m a l a d i e d e R a y n a u d " , dont les symptômes sont des picotements, des engourdissements et une per...
5 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES PRODUIT Poids (kg) - sans carburant, ni système de coupe ni protection - sans carburant, avec tête à taper - sans carburant, avec lameCapacité du réservoir de carburant [cm 3 or (L)] Largeur de coupe (mm) - Tête de fil - La...
6 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DESCRIPTION 1. Poire d’amorçage2. Levier de starter 3. Bouchon du réservoir de carburant4. Lanceur5. Bouton de déverrouillage de la gâchette6. Interrupteur Marche / Arrêt7. Gâchette d’accélération8. Poignée arrière (RBC30SESB)9. Poignée ava...
8 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) doit être visible dans la poire d'amorçage. Dans le cas contraire, continuez de presser jusqu'à ce que l'essence soit visible. 3. Mettez le levier (2) de starter en position . 4. Maintenez le verrouillage des gaz (5) puis pressez l'accéléra...
9 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l’arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudain l’outil loin de l’objet heurté. Cette réaction peut être assez violente pour entraîner une perte de contrôle de l'outil par l'utilisateur. Un rebond peut se produire si l...
10 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) (Fig. 11) Pour utiliser le capuchon de suspension, enfoncez le bouton et placez le capuchon sur l'extrémité inférieure de l'arbre de l'accessoire. Faites légèrement pivoter le capuchon de droite à gauche jusqu'à ce que le bouton se verroui...
11 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Ryobi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle. 1. Testez la bougie. ...
12 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, tourne et La vis de ralenti du carburateur Contactez un centre de réparations. accélère mais ne tient pas nécessite un réglage. le ralenti. La lame continue de to...
13 English (Original instructions) SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS EXPLANATION Indicates danger, warning or ...
14 English (Original instructions) Thank you for buying a Ryobi trimmer/brushcutter. Your new trimmer/brushcutter has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-fre...
15 English (Original instructions) ■ Stop the engine and allow to cool before refueling or storing the unit. ■ Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure the unit from moving before transporting in a vehicle. SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE ■ Replace string head if cracked, chipp...
16 English (Original instructions) SPECIFICATIONS RBC30SESB RBC30SBSB Weight (kg) - Without fuel, cutting attachment and harness 5.69 6.03 - Without fuel with bump head 5.97 7.13 - Without fuel with blade 5.97 7.13 Fuel tank volume [cm 3 or (L)] 415 or (0.415) 415 or (0.415) Cutting swath (mm) - Bum...
17 English (Original instructions) DESCRIPTION 1. Primer Bulb 2. Choke lever 3. Fuel Cap 4. Starter Grip 5. Throttle Lock 6. On / Off Switch7. Throttle Trigger 8. Rear Handle (RBC30SESB)9. Front Handle (RBC30SESB)10. S h o u l d e r S t r a p ( R B C 3 0 S E S B ) / H a r n e s s (RBC30SBSB)11. Shaf...
19 English (Original instructions) rear handle and the left hand on the front handle. RBC30SBSB: Hold the trimmer with the right hand on the trigger handle and the left hand on the left handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Trimmer should be held at a comfortable position with...
20 English (Original instructions) ■ Insert one end of the string into the eyelet located on the side of the string head and push until string comes out through eyelet on the other side. Continue to push string through the string head until the middle section of the string is inside the string head ...
21 English (Original instructions) TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine starts, runs, and Idle speed screw on Contact a servicing dealer. accelerates but will not idle. carburetor requires adjustme...
22 English (Original instructions) TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps round shaft 1. Cutting tall grass at 1. Cut tall grass from the top down. housing and string head. ground level. 2. Oper...
23 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Ve...
24 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft haben. Ihr Kantenschneider / Freischneidegerät ist ein von Ryobi entwickeltes und hergestelltes Produkt. Die bei der Entwicklung und Herstellung angewandten hohen Q u a l i t ä t s k r i t e r i e n m...
25 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) E s w i r d a n g e n o m m e n , d a s s d i e s e S y m p t o m e durch erbliche Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, bestimmte Ernährungsgewohnheiten, Tabak und bestimmte Arbeitsgewohnheiten begünstigt werden. Zum aktuellen Zeitpunkt ist nicht beka...
26 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) die speziell für Ihr Freischneidegerät konzipiert sind. Verwenden Sie kein anderes Schneideblattmodell. ■ Die Schneideblätter mit drei Zähnen sind nur zum S c h n e i d e n v o n U n k r a u t u n d j u n g e n P f l a n z e n k o n z i p i e r t ....
27 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN Gewicht (kg) - ohne Treibstoff, Schnitt- und Schutzsystem - ohne Kraftstoff, mit fadenausgabeknopf - ohne Kraftstoff, mit Schneideblatt Kapazität des Kraftstofftanks [cm 3 oder (L)] Schnittbreite (mm) - Fadenausgabeknopf - Schneide...
28 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BESCHREIBUNG 1. Einspritzpumpe2. Spulenhebel3. Kraftstofftankdeckel4. Startergriff5. Entriegelungsknopf des Ein-/Aus-Schalters6. Ein-/Aus-Schalter7. Gashebel8. Hinterer Griff (RBC30SESB)9. Vorderer Griff (RBC30SESB)10. S c h u l t e r g u r t ( R B...
30 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) RBC30SBSB drücken. 5. Halten Sie den Schaumstoffgriff fest mit der linken Hand und ziehen den Starterhebel (4) mit der rechten Hand in einer schnellen, sicheren und stetigen Bewegung nach oben bis der Motor startet. Ziehen Sie den Startergriff nich...
31 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) kann heftig sein und dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Ein Rückprall kann auftreten, wenn das Schneideblatt auf ein Hindernis stößt, blockiert oder sich verdreht. Der Rückprall kann in einem Bereich auftreten, in...
32 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet. BEFESTIGUNG DER LAGERHILFE (Abb. 11) Zur Verwendung der Hängerkappe drücken Sie den Knopf und stecken die Hängerkappe über das untere Ende des Aufsatz...
33 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Ryobi-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken. 1. Prüfen Sie den Zust...
35 Español (Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con...
36 Español (Traducción de las instrucciones originales) Le agradecemos su confianza por haber comprado una herramienta Ryobi. Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta fiable, de utilizaci...
37 Español (Traducción de las instrucciones originales) utilizar la herramienta. ■ Tenga mucho cuidado, la cabeza de corte o la hoja gira cuando se regula el carburador. ■ En algunas personas, las vibraciones sufridas al trabajar con una herramienta portátil pueden producir la “enfermedad de Raynaud...
39 Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso (kg) - sin combustible, ni sistema de corte ni protección - sin combustible, con cabeza para hilo de corte - sin combustible, con hoja Capacidad del depósito de combustible [cm 3 o (L)] Anchura de corte (mm) - Cabe...
40 Español (Traducción de las instrucciones originales) DESCRIPCIÓN 1. Bomba de mano2. Palanca de estrangulación3. Tapón del depósito de combustible4. Arrancador5. Botón para liberar el gatillo6. Interruptor Marcha / Parada7. Gatillo acelerador8. Empuñadura trasera (RBC30SESB)9. Empuñadura delantera...
41 Español (Traducción de las instrucciones originales) derramado. ■ Siempre transporte y almacene el combustible en un recipiente aprobado para combustibles. MEZCLAR EL CARBURANTE (Fig. 3) ■ La herramienta funciona con un motor de 2 tiempos que necesita una mezcla de gasolina y de aceite de síntesi...
42 Español (Traducción de las instrucciones originales) arranque. No tire de la palanca de arranque más de 6 veces. OBSERVACIÓN: Si el motor no arranca, repita el procedimiento desde el paso 3. 8. Deje que el motor funcione durante 10 segundos, y coloque la palanca del estrangulador en la posición ....
43 Español (Traducción de las instrucciones originales) piezas, accesorios y herramientas originales. El incumplimiento de esta consigna podría ocasionar un funcionamiento incorrecto de la herramienta y producir heridas graves. Además, anularía y cancelaría la garantía. ■ No utilice el sistema de co...
44 Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Ryobi. PROBLEMA El motor no arranca. El motor arranca pero no acelera. El motor arranca pero soló funciona a máxima pote...
46 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare ...
47 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Grazie per avere acquistato un prodotto Ryobi. Questo tagliabordi/decespugliatore è stato progettato e realizzato in base agli elevati criteri e requisiti previsti da Ryobi, che lo rendono un apparecchio affidabile, facile da utilizzare e sicuro. S...
48 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) attuale delle conoscenze, non è dato sapere qual è la quantità di vibrazioni o la durata di esposizione alle vibrazioni che può generare questa malattia. P e r l i m i t a r e l ' e s p o s i z i o n e a l l e v i b r a z i o n i , si raccomanda tu...
50 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE Peso (kg) - senza carburante né sistema di taglio né protezione - senza carburante, con testa di taglio - senza carburante, con lama Capacità del serbatoio del carburante [cm 3 o (l)] Larghezza di taglio (mm) - Testa di tag...
51 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) DESCRIZIONE 1. Peretta di innesco2. Leva a strozzo3. Tappo del serbatoio del carburante4. Avviamento5. Pulsante di sblocco del grilletto6. Interruttore di marcia/arresto7. Grilletto d’accelerazione8. Impugnatura posteriore (RBC30SESB)9. Impugnatura...
53 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) 3. Impostare la leva (2) dell'aria sulla posizione . 4. Inserire la leva della valvola a farfalla (5) e quindi premere il grilletto della valvola a farfalla (7). NOTA: Bloccare la valvola a farfalla in posizione rilasciando il tasto di interblocco ...
54 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) maggiore probabilità in una zona in cui è difficile vedere ciò che si sta tagliando. Per lavorare in buone condizioni e con la massima sicurezza, tagliare le erbe infestanti compiendo un movimento da destra verso sinistra. Se un oggetto o un pezzo ...
55 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) P U L I Z I A D E L C O P E R C H I O D E L VA N O D I ALLOGGIAMENTO DEL FILTRO DELL’ARIA (Fig. 12) Per prestazioni ottimali e una durata maggiore, tenere il fi ltro dell'aria pulito. ■ Rimuovere il filtro dell'aria premendo la linguetta mentre si ...
56 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia. 1. Nessuna scintilla. 1. Verificare lo stato della candela. Togliere la candela. Riposizionare il coperchio della candela e posare la candela sul cilindro metallico. Tirare l'avviamento e c...
58 Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de ma...
59 Portugues (Tradução das instruções originais) Obrigado por ter comprado um produto Ryobi . O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado segundo os altos critérios de exigência da Ryobi que fazem com que seja uma ferramenta fiável, fácil de utilizar e segura. Se cuidar dela correctamen...
60 Portugues (Tradução das instruções originais) ou a lâmina rodam durante a afinação do carburador. ■ Em certas pessoas, as vibrações sofridas durante a utilização de uma ferramenta portátil podem provocar a "doença de Raynaud", cujos sintomas são picadas, entorpecimentos e uma perda de col...
63 Portugues (Tradução das instruções originais) DESCRIÇÃO 1. Pêra de ferragem2. Alavanca do bloqueador3. Tampão do depósito de combustível4. Arrancador5. Botão de desbloqueio do gatilho6. Interruptor Ligar/Desligar7. Gatilho de aceleração8. Punho posterior (RBC30SESB)9. Punho frontal (RBC30SESB)10....
65 Portugues (Tradução das instruções originais) RBC30SBSB. 5. Fixe firmemente o cabo de espuma com a mão esquerda e puxe a alavanca (4) de arranque para cima com a mão direita num movimento rápido, firme e constante até que o motor tente arrancar. Não puxe o punho de arranque mais de 4 vezes. 6. De...
66 Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Te n h a m u i t o c u i d a d o q u a n d o u t i l i z a r u m a lâmina. Leia atentamente a secção "Instruções de segurança específicas às roçadoras e à utilização de uma lâmina" deste manual. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA P a r a a m a...
67 Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Retire a cobertura do filtro de ar empurrando para baixo a lingueta com o polegar enquanto puxa com cuidado pela cobertura. ■ Escove o filtro de ar suavemente. ■ Substitua a tampa do filtro de ar introduzindo as abas da tampa nos entalhes na base do...
68 Portugues (Tradução das instruções originais) PROBLEMA O motor não arranca. O motor arranca mais não acelera. O motor arranca, mas funciona apenas a alta velocidade na posição semi-aberta O motor não atinge a sua alta velocidade e deita fumos em excesso. CAUSA POSSÍVEL 1. Nenhuma centelha. 2. Fal...
70 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende ge...
71 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) G e f e l i c i t e e r d m e t d e a a n k o o p v a n R y o b i gereedschap! Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het strenge eisenpakket van Ryobi ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veil...
72 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) voorzorgsmaatregelen neemt om uw blootstelling aan trillingen te beperken, bijvoorbeeld: a) Kleed u warm aan als het koud weer is. Draag handschoenen om uw handen en polsen warm te houden als u dit apparaat gebruikt. Het schijnt dat koude een va...
73 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) u moeilijk kunt zien wat u aan het maaien bent. Om onder de goede en veilige omstandigheden te werken moet u het onkruid maaien door een beweging van rechts naar links te maken. Als zich er iets op het traject van het slagmes bevindt, bijvoorbee...
74 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht (kg) - zonder brandstof, maaisysteem en afscherming - zonder brandstof en met draadkop - zonder brandstof en met slagmesInhoud brandstoftank [cm 3 of (L)] Maaibreedte (mm) - Draadkop - Slagmes Aanbevolen aandraaimomen...
75 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) OVERZICHT 1. Aanzuigpompbal2. Chokehendel3. Brandstoftankdop4. Startkabel5. Gashendelontgrendelknop6. Aan/uit-schakelaar7. Gashendel8. Achterste handgreep (RBC30SESB)9. Voorste handgreep (RBC30SESB)10. S c h o u d e r r i e m ( R B C 3 0 S E S B...
76 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Adem geen benzinedampen in. ■ Voorkom aanraking met benzine of olie. ■ Voorkom vooral dat er benzine of olie in uw ogen spat. Als er benzine of olie in uw ogen is gespat, moet u ze onmiddellijk met helder water spoelen. Als ze geïrriteerd blijve...
77 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) vast en trek de starthendel (4) met uw rechterhand omhoog in een snelle, stevige en constante beweging tot de motor start. Trek niet meer dan 4 keer aan de startkoord. 6. Zet de chokehendel in chokestand . 7. Trek aan de startkoord tot de motor ...
78 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) hout, wordt door deze zijdelingse beweging het effect van een eventuele terugslag minder. TIPS VOOR HET MAAIEN MET EEN SLAGMES WAARSCHUWING Wees uiterst voorzichtig als u een slagmes g e b r u i k t . L e e s a a n d a c h t i g d e p a r a g r ...
79 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Voor goede prestaties en een langere levensduur, houdt u het lucht fi lterscherm schoon. ■ Verwijder het luchtfilterdeksel door de knipsluiting in te drukken terwijl u het deksel voorzichtig uittrekt. ■ Borstel het luchtfilterscherm lichtjes sch...
80 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Ryobi SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet. 1. Geen vonk. 1. Controleer de goede sta...
81 Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De stelschroef van het Neem contact op met een reparatiecentrum. versnelt, maar blijft niet stationaire toerental moet stationair draaien. worden bijgesteld. Het s...
82 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER BETYDE...
83 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Tack för att du köpt en produkt från Ryobi. Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats enligt Ryobis strikta specifikationer, vilket gör den till ett pålitligt, lätthanterligt och säkert verktyg. Om du sköter den rätt, har du ett mots...
84 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Kom ihåg att hålla verktyget i gott skick, kontrollera att komponenterna är väl åtdragna och byt ut alla skadade delar. ■ Blanda till och förvara bränslet i en dunk som är avsedd för bensin. ■ Blanda till och häll i bränslet ute i friska luften,...
85 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA Vikt (kg) - utan bränsle, skärsystem eller skydd - utan bränsle, med trådhuvud - utan bränsle, med bladBränsletankens volym [cm 3 ou (L)] Skärbredd (mm) - Trådhuvud - Blad Rekommenderat moment för bladet (Nm) Cylindervolym (cm 3 / cc...
86 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ESKRIVNING 1. Flödare2. Choke-reglage3. Tanklock4. Startsnöre5. Knapp för upplåsning av avtryckaren6. Strömbrytare På/Av7. Avtryckare8. Bakre handtag (RBC30SESB)9. Främre handtag (RBC30SESB)10. Axelremmen (RBC30SESB) / Sele (RBC30SBSB)11. Skaft12....
88 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANMÄRKNING: Lås gasen i läge genom att trycka ner gasknappen för RBC30SBSB. 4. Håll hårt i skumhandtaget med vänster hand och dra starthandtaget uppåt med höger hand med en snabb, bestämd och konsekvent rörelse till motorn startar. FÖR ATT STANNA ...
89 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) strömmar ut genom avgasöppningen. ■ Kontrollera att skyddsanordningarna, remmarna, gräsutkasten och handtagen är rätt monterade och stadigt fastsatta. Du minskar därmed riskerna för allvarliga kroppsskador. TRÅDBYTE (Fig. 9) ■ Se till att enheten ...
90 Svenska (Översättning från originalinstruktioner) PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV Ryobi. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta. 1. Ingen gnista. 1. Kontrollera tändstiftets skick. T...
92 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER FORKLARING...
93 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Til lykke med det nye Ryobi produkt. Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med Ryobis strenge krav, således at den er sikker og praktisk at bruge. Hvis redskabet bliver vedligeholdt omhyggeligt, vil det kunne h...
94 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Hvis et af disse symptomer viser sig, må redskabet ikke bruges mere, og der skal søges læge. ■ Hold redskabet i god stand, se efter, om delene er spændt godt, og sørg for at få skiftet beskadigede dele. ■ Bland og opbevar brændstoffet i en dunk ber...
95 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER Vægt (kg) - uden brændstof, skæresystem eller skærm - uden brændstof, med trimmehoved - uden brændstof, med klingeBrændstofbeholderens kapacitet [cm 3 eller (L)] Trimmebredde (mm) - Trimmehoved - Klinge Anbefalet moment til...
96 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BESKRIVELSE 1. Spædepumpe2. Choker3. Brændstofbeholderdæksel4. Startgreb5. Gashåndtagets oplåsningsknap6. Start-stopknap7. Gashåndtag8. Bagerste håndtag (RBC30SESB)9. Forreste håndtag (RBC30SESB)10. S k u l d e r s t r o p p e n ( R B C 3 0 S E S B...
97 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ R e d s k a b e t h a r e n t o t a k t s m o t o r, s o m b r u g e r en blanding af benzin og syntetisk totaktsolie. Bland blyfri benzin og syntetisk totaktsolie i en ren beholder godkendt til benzin. ■ Motoren arbejder med blyfri benzin til pe...
98 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN STOPPES MOTOREN: ■ Hold kontakten inde i pos. stop "O", indtil motoren stopper. ANVENDELSE AF KANTTRIMMER (Fig. 5) RBC30SESB: Tag fat i det bagerste håndtag med højre hånd og i det forreste håndtag med venstre hånd. RBC30SBSB: Tag fat...
100 Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE Ryobi VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Se tændrøret efter. Tag tændrøret ud. Sæt dækslet over tæ...
102 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER FORKLARING Viser til ...
103 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt. D i n g r e s s t r i m m e r / r y d d e s a g e r k o n s t r u e r t o g fremstilt ifølge Ryobis høye krav for driftssikkerhet, brukervennlighet og sikkerhet. Hvis du sørger for å vedlikeholde det riktig, ...
104 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ B l a n d s a m m e n o g f y l l p å d r i v s t o ff e t u t e n d ø r s , langt fra gnister eller flammer. Tørk bort drivstoff som er sølt utover. Gå minst 9 m bort fra stedet der du fylte på drivstofftanken før du starter motoren. ■ Stopp mot...
105 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER Vekt (kg) - uten drivstoff, kutteinnretning og beskyttelse - uten drivstoff, med trimmerhode - uten drivstoff, med gressbladDrivstofftankens kapasitet [cm 3 eller (L)] Klippebredde (mm) - Trimmerhode - Blad Anbefalt dreiemoment ...
108 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) . MERK: Lås gass-spjeldet i posisjon ved å trykke inn låseknappen for gass-spjeldet for RBC30SBSB. 4. Ha et godt grep på skumplasthåndtaket med venstre hånd og trekk startergrepet oppover med høyre hånd i en rask, kraftig og sammenhengende bevegels...
109 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) sinkspat, noe som kan gjøre verktøyet mindre effektivt og få et sort oljeaktig avfall til å dryppe fra eksospotten. ■ Kontroller at verneinnretningene, remmene, dekselene og håndtakene er riktig installert og festet. Du unngår dermed faren for alvo...
110 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE Ryobi SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1. Sjekk tennpluggens tilstand. Ta ut tennpluggen. Sett tenn...
111 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter, går og Forgasserens tomgangsskrue Kontakt et reparasjonsverksted. akselererer, men den stopper må justeres. i tomgang. Bladet fortsetter å rotere når Forgasseren må justeres. Kontakt et repara...
112 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT MERKITYS Osoittaa vaaran, muistu...
113 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen. Ryobi on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/p e n s a i k k o a u r a n t i u k k o j e n k r i t e e r i e n m u k a i s e s t i , j o t k a t e k e v ä t s i i t ä l u o t e t t a v a n , v a r m a n j a helppokä...
114 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Sekoita ja säilytä polttoaine bensiinille tarkoitetussa jerrikannussa. ■ Te e p o l t t o a i n e e n s e k o i t u s j a t ä y t t ö u l k o n a , kaukana kipinöistä ja liekeistä. Pyyhi pois kaikki polttoainevalumat. Mene vähintään 9 m etäisyyteen paikas...
115 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT Paino (kg) - ilman polttoainetta, leikkuujärjestelmää ja suojusta - ilman polttoainetta ja tasaimen kanssa - ilman polttoainetta ja terän kanssaPolttoainesäiliön tilavuus [cm 3 tai (l)] Leikkuuleveys (mm) - Tasain - Terä Terälle suositeltu v...
116 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KUVAUS 1. Ryypytin2. Rikastinvipu3. Polttoainesäiliön tulppa4. Käynnistysvipu5. Liipaisimen lukinnan vapautusnappi6. Käynnistys/katkaisin7. Kaasuliipaisin8. Takakahva (RBC30SESB)9. Etukahva (RBC30SESB)10. Olkahihnaa (RBC30SESB) / Valjaat (RBC30SBSB)11. Putk...
117 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN (Kuva 3) ■ Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on käytettävä bensiinin ja synteettisen kaksitahtiöljyn sekoitteella. Sekoita lyijytön bensiini ja synteettinen kaksitahtiöljy puhtaassa, bensiinille tarkoitetussa astiassa. ■ Moo...
118 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) purista kaasutinliipaisinta . H U O M A U T U S : L u k i t s e k a a s u p a i k o i l l e e n painamalla kaasuttimen interlock-painiketta mallissa RBC30SBSB. 4. Pitele vaahtokahvaa tiukasti vasemmalla kädellä ja vedä käynnistyskahvaa ylöspäin oikealla käd...
120 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Ryobi-HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää. 1. Tarkasta sytytystulppa. Irroita sytytystulppa. Asenna sytytystulpan kansi takais...
122 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK Fontos: A következ ő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel ő ket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése el ő segíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és...
123 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Köszönjük, hogy Ryobi terméket vásárolt. Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros kaszát a Ryobi magas követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám m ű k ö d é s e m e g b í z h a t ó , h a s z n á l a t a k...
126 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) M Ű SZAKI ADATOK Súly (kg) - üzemanyag, vágószerszám és véd ő elemek nélkül - üzemanyag nélkül, damilfejjel - üzemanyag nélkül, vágótárcsávalÜzemanyagtartály ű rtartalom [cm 3 vagy (l)] Vágásszélesség (mm) - Damilfej - Vágótárcsa El ő írt forgatónyomaték a ...
127 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. Indító befecskendez ő gomb 2. Fojtókar3. Üzemanyagtartály sapka4. Indító (indítózsinór)5. Ravasz kireteszel ő gomb 6. Be / ki kapcsológomb7. Gázszabályozó ravasz8. Hátsó fogantyú (RBC30SESB)9. Elüls ő fogantyú (RBC30SESB) 10. Vállszíjat...
129 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) a g á z r e t e s z e l ő g o m b ( 2 1 ) l e n y o m á s á v a l a z RBC30SBSB esetében. 5. Tartsa a bal kezével er ő sen a habfogantyút (4), és a jobb kezével gyors, er ő s és állandó mozgással húzza meg felfelé az indítófogantyút, amíg a motor be nem ind...
130 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Nemcsak teljes biztonságban, de jobban is vághatja a gyomnövényeket, ha jobbról balra kaszál Amennyiben valamilyen tárgy vagy fadarab kerülne a tárcsa útjába, ez az oldalmozgás a visszarúgás hatását is lecsökkenti. TANÁCSOK A VÁGÓTÁRCSA HASZNÁLATÁHOZ FIGYEL...
131 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A L É G S Z Ű R Ő R E K E S Z F E D E L É N E K TISZTÍTÁSA (12. ábra) A megfelel ő teljesítmény és a hosszabb élettartam érdekében tartsa tisztán a légsz ű r ő t. ■ Távolítsa el a légsz ű r ő fedelét úgy, hogy lenyomja a rögzít ő t, és óvatosan kihúzza a fe...
132 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Ryobi SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát. Tegy...
133 Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellen ő rizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelel ő arányban van a kétütem ű olaj. 2. A...
134 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) SYMBOLY D ů ležité upozorn ě ní: Na ná ř adí mohou být vyzna č eny n ě které z uvedených symbol ů . Nau č te se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbol ů je zárukou bezpe č ného a vhodného používání ná ř adí. ...
135 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) D ě kujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek zna č ky Ryobi. Strunová seka č ka/k ř ovino ř ez Ryobi je v souladu s nejnáro č n ě jšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost a bezpe č nost ná ř adí. Pokud budete udržovat seka č ku/ k ř ovino ř ez a ...
136 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) Pokud trpíte n ě kterým z uvedených p ř íznak ů , ná ř adí v žádném p ř ípad ě nepoužívejte a konzultujte léka ř e. ■ Benzín míchejte a skladujte v nádob ě ur č ené ke skladování benzínu (kanystr). ■ N á ř a d í u d r ž u j t e v d o b r é m s t a v u...
137 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnost (kg) - bez paliva, bez fiezacího pfiísluženství a bez ochranného krytu - bez paliva, v č etn ě vyžínací (strunové) hlavy - bez paliva, v č etn ě t ř ízubého vyžínacího kotou č e Objem palivové nádrže [cm 3 nebo (L)] Pracovní z...
138 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) POPIS 1. Balónek pro vst ř ikování paliva 2. Táhlo syti č e 3. Uzáv ě r palivové nádrže 4. Startér (startovací lanko)5. Pojistka proti necht ě nému spušt ě ní ná ř adí (uvol ň ovací tla č ítko plynové pá č ky) 6. Spína č k zapnutí/vypnutí ná ř adí 7. ...
139 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) palivo. BENZÍNOVÁ SM Ě S (obr. 3) ■ Toto zahradní ná ř adí je vybaveno dvoudobým motorem, který ke svému provozu pot ř ebuje benzínovou sm ě s a syntetický olej pro dvoudobé motory. Smíchejte bezolovnatý benzín a syntetický olej pro dvoudobé motory v ...
140 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) 2. Nastavte pá č ku syti č e do polohy . 3. Podržte stisknuté odjiš ť ovací tla č ítko plynu a pak zmá č kn ě te spouš ť plynu. POZNÁMKA: Uzamkn ě te plyn v poloze uvoln ě ním zámku tla č ítka plynu u RBC30SBSB. 4. P ř idržte pevn ě p ě novou rukoje ť...
141 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) karbonu, které m ů že být p ř í č inou snížené výkonnosti ná ř adí a vést k vytékání č erných olejovitých zbytk ů z výfuku. ■ Zkontrolujte, zda jsou všechny bezpe č nostní prvky ná ř adí ( ř emeny, deflektory a rukojeti) správn ě instalovány a upevn ě...
142 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) PROBLÉMY A JEJICH Ř EŠENÍ P O K U D N A B Í Z E N Á Ř E Š E N Í N E U M O Ž N Í P R O B L É M O D S T R A N I T, O B R A Ť T E S E N A N Ě K T E R É Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH ST Ř EDISEK Ryobi. PROBLÉM MOŽNÁ P Ř Í Č INA Ř EŠENÍ Nelze spustit motor. ...
143 Č eština (P ř eklad z originálních pokyn ů ) PROBLÉMY A JEJICH Ř EŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ P Ř Í Č INA Ř EŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Regula č ní šroub volnob ě žných Obra ť te se na servisní opravnu. motoru je normální, ale nelze otá č ek na karburátoru si vyžaduje udržet volnob ě h. se ř íze...
144 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) Условные обозначения Важно : На данном устройстве могут присутствовать некоторые из следующих обозначений . Изучите их и запомните , что они означают . Правильное понимание данных обозначений позволит вам лучше и безопаснее пользоваться данным инс...
145 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ! àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ Í ‡ ˜ Â Ò Ú ‚ ‡ R y o b i . é Ì Ì ‡ ‰  ÊÂ Ì Ë Ô Ó Ò Ú ‚ Ó · ‡ ˘ Â Ì Ë Ë . á ‡ · Ó Ú Î Ë ‚ ˚ È Û ıÓ ‰ Á ‡ Ë Ì Ò Ú Û Ï Â Ì Ú Ó Ï Ó · Â Ò Ô Â ˜ Ë Ú Â „ Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÛ˛ ...
146 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) ·ÓÎÂÁÌË êÂÈÌÓ. ·) è Ó Ò Î Â ‡ · Ó Ú ˚ ‡ Á Ï Ë Ì ‡ È Ú Â Í Ë Ò Ú Ë , ˜ Ú Ó · ˚ ÒÚËÏÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÍÓ‚ÓÓ·‡˘ÂÌËÂ. ‚) Ñ·ÈÚ ÔÂÂ˚‚˚ ‚ ‡·ÓÚÂ Ë Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓ‰ÓÎ„Û ‚Ë·‡ˆËflÏ. Ö Ò Î Ë Ç ˚ Ó · Ì ‡ Û Ê Ë Î Ë Ô Â Â ˜ Ë Ò Î Â Ì Ì ˚ Â Ò Ë Ï Ô Ú ...
147 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) RBC30SESB RBC30SBSB 5.69 6.03 5.97 7.13 5.97 7.13 415 ËÎË (0.415) 415 ËÎË (0.415) 457 457 260 260 >=13 >=13 30 30 2.4 2.4 0.75 0.75 10,000 10,000 12,000 12,000 2,800-3,800 2,800-3,800 0.42 ËÎË (0.58) 0.42 ËÎË (0.58) 560 ËÎË (0.77) 560 ËÎË (0...
148 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) éèàëÄçàÖ 1. ÉÛ¯‡ ÒÚ‡Ú‡2. Дроссельный рычаг 3. ä˚¯Í‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡4. ëÚ‡ÚÂ5. äÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇6. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Çäã/Çõäã7. äÛÓÍ ‡ÍÒ·ÚÓ‡8. ᇉÌflfl ÛÍÓflÚ͇ (RBC30SESB)9. è‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ (RBC30SESB)10. êÂÏÂ̸ (RBC30SESB) / Ремне...
149 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) специально предназначенной для бензина . íéèãàÇçÄü ëåÖëú (êËÒ. 3) ■ åÓÚ Ó Ë Ì Ò Ú Û Ï Â Ì Ú ‡ - ‰ ‚ Û ı Ú ‡ Í Ú Ì ˚ È , Ó Ì ‡ · ÓÚ ‡ Â Ú Ì ‡ Ò Ï Â Ò Ë · Â Ì Á Ë Ì ‡ Ë Ò Ë Ì Ú Â Ú Ë ˜ Â Ò Í Ó „ Ó Ï ‡ Ò Î ‡ ‰ Î fl ‰ ‚ Û ı Ú ‡ Í Ú Ì ˚ ı ‰ ‚ Ë „ ...
150 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) запустится . Не дергайте ручку стартера больше 6 раз . ПРИМЕЧАНИЕ : Если двигатель не запускается , вернитесь к шагу 3 и повторите процедуру . 8. Дав двигателю отработать в течение 10 секунд , установите рычажок дросселя в положение . ЗАПУСК ПРОГР...
151 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ è Ë Ó · Ò Î Û Ê Ë ‚ ‡ Ì Ë Ë Ë Ì Ò Ú Û Ï Â Ì Ú ‡ Ô ÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊÂÚ ÔӂΘ¸ Á ‡ Ò Ó · Ó È Ô Ó Î Ó Ï Í Û Ë Ì Ò Ú Û Ï Â Ì Ú ‡ Ë Ú fl Ê Π˚  ڇ‚Ï˚....
152 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç„ÂÏÂÚ˘̇fl Í˚¯Í‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ. Ö ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸. ä ˚ ¯ Í ‡ Ú Ó Ô Î Ë ‚ Ì Ó „ Ó · ‡ Í ‡ Ó Ò Ì ‡ ˘ Â Ì ‡ Ù Ë Î ¸ Ú Ó Ï Ë Ó ‰ Ì Ó Ò Ú Ó Ó Ì Ì Ë Ï Í Î ‡ Ô ‡ Ì Ó Ï , Ì Â Ô Ó ‰ Î Â Ê ‡ ˘ Ë Ï ...
153 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) èêàóàçÄ 1. çÂÚ ËÒÍ˚. 2. çÂÚ „Ó˛˜Â„Ó. 3. åÓÚÓ "Á‡ıηÌÛÎÒfl". 4. ëÚ‡Ú ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÚÛÊÂ, ˜ÂÏ ÍÓ„‰‡ ÓÌ ·˚Î ÌÓ‚˚È. 5. Просроченное топливо åÓÚÓÛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÍÓÎÓ 3 ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ̇„ÂÚ¸Òfl. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ͇·˛‡ÚÓ. 1. èӂ¸Ú Ú...
155 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot s ă apar ă pe aparatul dumneavoastr ă . Înv ăţ a ţ i s ă le recunoa ş te ţ i ş i memora ţ i semnifica ţ ia lor. O interpretare corect ă a acestor simboluri v ă va permite...
156 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) V ă mul ţ umim c ă a ţ i cump ă rat un produs Ryobi. Trimmer-ul / aparatul pentru tuns tufi ş uri a fost proiectat ş i fabricat dup ă criteriile de exigen ţă ridicate ale companiei Ryobi care fac din el un aparat fiabil, u ş or de ...
157 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) gimnastic ă pentru a stimula circula ţ ia sanguin ă . c) Face ţ i pauze regulate ş i limita ţ i expunerea zilnic ă la vibra ţ ii. D a c ă d e s c o p e r i ţ i u n u l d i n t r e a c e s t e s i m p t o m e , întrerupe ţ i imediat...
158 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) CARACTERISTICI TEHNICE Greutate (kg) - f ă r ă carburant, sistem de t ă iere ş i ap ă r ă toare - f ă r ă carburant, cu cap de fir - f ă r ă carburant, cu lam ă Capacitatea rezervorului de carburant [cm 3 sau (L)] L ăţ ime de t ă i...
159 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) DESCRIERE 1. Pompa de amorsare2. Manet ă ş oc 3. Bu ş onul rezervorului de carburant 4. Demaror5. Butonul de deblocare a tr ă gaciului 6. Întrerup ă tor Pornit/Oprit 7. Tr ă gaci de accelera ţ ie 8. Mâner spate (RBC30SESB)9. Mâner ...
160 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) ■ Întotdeauna transporta ţ i ş i depozita ţ i combustibilul într-un recipient aprobat pentru acest tip de produs. AMESTECUL CARBURANTULUI (Fig. 3) ■ Aparatul func ţ ioneaz ă cu un motor în 2 timpi care necesit ă un amestec de benzi...
161 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) PENTRU A PORNI UN MOTOR CALD: 1. Ap ă sa ţ i pompa de amorsare de 10 ori. 2. Seta ţ i maneta ş ocului la pozi ţ ia . 3. Ţ ine ţ i ap ă sat butonul de blocare a accelera ţ iei ş i strânge ţ i declan ş atorul accelera ţ iei . OBSERVA...
162 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) ■ O între ţ inere necorespunz ă toare a aparatului poate duce la un exces de calamin ă susceptibil s ă reduc ă eficacitatea aparatului ş i s ă provoace o scurgere de reziduu uleios negru prin e ş apament. ■ Asigura ţ i-v ă c ă disp...
163 Român ă (Traducere din versiunea original ă a instruc ţ iunilor) REZOLVAREA UNOR PROBLEME DAC Ă ACESTE SOLU Ţ II NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI AP Ă RUTE, CONTACTA Ţ I UN CENTRU SERVICE AGREAT Ryobi. PROBLEM Ă CAUZ Ă POSIBIL Ă SOLU Ţ IE Motorul nu porne ş te. 1. Nu exist ă scânteie la bujie. 1. ...
165 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Bardzo wa ż ne: Niektóre z poni ż szych symboli mog ą znajdowa ć si ę na Waszym narz ę dziu. Nauczcie si ę je rozpoznawa ć i zapami ę tajcie ich znaczenie. Nale ż yta interpretacja tych symboli pozwoli Pa ń stwu na u ż ytkowanie tego narz ę d...
166 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) Dzi ę kujemy Pa ń stwu za zakup produktu Ryobi. Wasza podkaszarka do obrze ż y/ ś cinacz zaro ś li zosta ł a zaprojektowana wed ł ug kryteriów wysokich wymogów Ryobi, które czyni ą z niej narz ę dzie sprawne, ł atwe w obs ł udze i niezawodne. Je ż el...
167 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) warunki pracy. D o c h w i l i o b e c n e j n i e w i a d o m o j a k a i l o ś ć w i b r a c j i c z y t e ż j a k d ł u g i c z a s n a r a ż e n i a n a n i e m o g ą w y w o ł a ć t ę c h o r o b ę . W ka ż dym razie, u ż ytkownik powinien podj ...
168 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) odrzut. Kontakt ten mo ż e spowodowa ć brutalne zatrzymanie tarczy podczas krótkiej chwili i nagle odrzuci ć narz ę dzie daleko od potr ą conego przedmiotu. Reakcja ta mo ż e by ć tak gwa ł towna, by u ż ytkownik utraci ł kontrol ę nad narz ę dziem. ...
169 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE Ci ęż ar (kg) - bez paliwa, bez systemu tn ą cego i bez zabezpieczenia (os ł ony) - bez paliwa z g ł owic ą ż y ł kow ą - bez paliwa, z tarcz ą Pojemno ść zbiornika na paliwo [cm 3 lub (L)] Szeroko ść ci ę cia (mm) - G ł owica ż ...
170 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) OPIS 1. Ba ń ka pompki paliwowej 2. D ź wignia startera 3. Korek zbiornika na paliwo4. Rozrusznik5. Przycisk odblokowania spustu 6. Przycisk W łą czenie/Wy łą czenie 7. Spust przepustnicy8. Uchwyt tylny (RBC30SESB)9. Uchwyt przedni (RBC30SESB)10. P a...
173 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) do ci ę cia. Aby móc pracowa ć w dobrych warunkach i z z a c h o w a n i e m b e z p i e c z e ń s t w a , n a l e ż y c i ą ć chwasty wykonuj ą c ruch z prawej strony na lew ą . Je ż eli jaki ś przedmiot lub kawa ł ek drewna znajdzie sie na trasie t...
174 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) CZYSZCZENIE POKRYWY SCHOWKA NA FILTR POWIETRZA (Rys. 12) Aby zapewni ć prawid ł owe funkcjonowanie i wyd ł u ż y ć ż ywotno ść urz ą dzenia, fi ltr powietrza nale ż y utrzymywa ć w czysto ś ci. ■ Zdj ąć pokryw ę filtra powietrza naciskaj ą c zatrzask...
175 Polski (T ł umaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWI Ą ZYWANIE PROBLEMÓW JE Ż ELI TE ROZWI Ą ZANIA NIE POZWOL Ą ROZWI Ą ZA Ć NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALE Ż Y ZWRÓCI Ć SI Ę DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Ryobi. PROBLEM MO Ż LIWA PRZYCZYNA ROZWI Ą ZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1....
177 Slovensko (Prevod originalnih navodil) SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali ve č od slede č ih simbolov. Prosimo vas, da se nau č ite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL RAZLAGA Nakazuje nevarnost, opozorili ali potrebno pazljivost. Vaša po...
178 Slovensko (Prevod originalnih navodil) Zahvaljujemo se vam za nakup kosilnice z nitko znamke Ryobi. Vaša nova naprava, kosilnica z nitko / obrezovalnik grmovja je bila zasnovana in izdelana v skladu z visokimi standardi podjetja Ryobi glede zanesljivosti, enostavnosti uporabe in varnosti uporabn...
179 Slovensko (Prevod originalnih navodil) c) Zagotovite zadostno število odmorov med delom. Zmanjšajte število dnevne izpostavljenosti. Č e opazite enega od simptomov, zna č ilnega za to stanje, morate nemudoma prekiniti uporabo ter se o teh simptomih posvetovati s svojim zdravnikom. ■ Poskrbite, d...
181 Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPIS 1. Gumb vbrizgalke2. Dušilni vzvod3. Pokrov posode za gorivo4. Ro č ica zaganjalnika 5. Sprožilni gumb6. Stikalo za vklop/izklop7. Stikalo dušilne lopute8. Zadnji ro č aj (RBC30SESB) 9. Prednji ro č aj (RBC30SESB) 10. Ramenski jermen (RBC30SESB) / Oprt...
183 Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZAGON TOPLEGA MOTORJA: 1. 10-krat pritisnite č rpalni mehur č ek. 2. Ro č ico dušilne lopute premaknite v položaj zadušitve . 3. Pridržite zaklep plina in stisnite ro č ico za plin. OPOMBA: Plin zaklenite v ustrezen položaj, tako da pritisnete gumb za zapor...
184 Slovensko (Prevod originalnih navodil) u č inkovitosti in izpust č rnih oljnih ostankov, ki lahko kapljajo z dušilca zvoka. ■ Za prepre č evanje nevarnosti nastanka telesnih poškodb se morate prepri č ati, da so vsi š č itniki, jermeni, deflektorji in ro č aji pravilno in č vrsto pritrjeni. ZAME...
185 Slovensko (Prevod originalnih navodil) REŠEVANJE PROBLEMOV Č E SLEDE Č E REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠ Č ENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1. Preverite iskro. Odstranite vžigalno sve č ko. Ponovno vs...
186 Slovensko (Prevod originalnih navodil) REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Vijak za hitrost prostega teka Obrnite se na serviserja. in pospešuje, vendar ne na uplinja č u je treba nastaviti. obratuje v prostem teku. Rezilo se vrti tudi pri hitrosti Uplinja č...
187 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na va π emu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s vi π e sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL ZNA»ENJE OznaËava opasnost, upo...
188 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Zahvaljujemo π to ste kupili proizvod Ryobi. Va π π i π aË/rezaËica je osmi π ljen i proizveden na temelju visokih izvr π nih kriterija tvrtke Ryobi, koji ju Ëine alatom koji je pouzdan, jednostavan za uporabu i siguran. Ako budete vodili raËuna da ju pravilno ...
190 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KARAKTERISTIKE PROIZVODA Teæina (kg) - bez goriva, sustava za rezanje i za π tite - bez goriva a s glavom rezne niti - bez goriva, s o π tricom Zapremina spremnika goriva [cm 3 ili l] ©irina reza (mm) - Glava s reznom niti - O π trica PreporuËeni okretni moment...
191 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OPIS 1. Gumb za pokretanje2. Poluga sauga ( č oka) 3. »ep spremnika za gorivo4. Lanser5. Blokada otponca6. Sklopka za ukljuËivanje/iskljuËivanje7. Otponac za ubrzavanje8. Straænja ruËica (RBC30SESB)9. Prednja ruËica (RBC30SESB)10. Naramenice (RBC30SESB) / Kop č...
192 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Motor funkcionira s bezolovnim benzinom za vozila s oktanskim pokazateljem od 91 ([R + M] / 2) ili vi π e. ■ Ne rabite mje π avine benzin/ulje koje se prodaju na benzinskim crpkama, posebno mje π avine za motore, motor-bicikle, itd. ■ Rabite samo jedno dvosin...
193 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZA ZAUSTAVLJANJE MOTORA: ■ Pritisnite i držite sklopku u položaju za zaustavljanje „ O ” sve dok se motor ne zaustavi. UPORABA ©I©A»A (sl. 5) RBC30SESB: Straænju ruËku rezaËice dræite desnom rukom, a prednju lijevom rukom. RBC30SBSB: Desnu ruËku π i π aËa dræit...
194 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Rotirajte gumb na glavi s flaksom sve dok se gumb ne poravna sa strelicama na vrhu glave s flaksom. ■ Umetnite jedan kraj flaksa u mali otvor smješten na bo č noj strani glave s flaksom i gurajte sve dok flaks na iza đ e kroz mali otvor na drugoj strani. Nast...
195 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PROBLEM Motor se ne pokreÊe. Motor se pali ali se ne ubrzava. Motor se pali ali se ne okreÊe u punom reæimu u poluotvorenom poloæaju. Motor ne postiæe svoj puni reæim i ispu π ta previ π e dima. Motor se pali i ubrzava, ali ne postiæe mirovanje. O π trica se vr...
197 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL SELGITUS See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus. K...
198 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Täname Teid, et ostsite Ryobi trimmeri. Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja toodetud vastavalt Ryobi’i kõrgele töökindluse, kasutajasõbralikkuse ja kasutusohutuse standardile. Õigesti hoituna teenib see Teid probleemideta palju aastaid. Kasutusotstarve...
199 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Enne kütusega täitmist ja töö lõpetamisel lülitage mootor välja ning laske sellel jahtuda. ■ Laske mootoril jahtuda; tühjendage kütusepaak ning kui transpordite seadet autos, kinnitage see hoolikalt. ■ Asendage trimmeri pea, kui see on pragunenud, tükkideks läinu...
200 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TEHNILISED OMADUSED Mass (kg) - Ilma kütuse, lõikeseadme ja kaitsmeta - Ilma kütuseta ja lõikepeaga - Ilma kütuseta ja lõiketeraga Kütusepaagi maht [cm 3 või L] Niidulaius (mm) - Lõikepea - Lõiketera Soovitatav jõumoment lõiketerale (Nm) Mootori kubatuur (cm 3 ) Jõ...
201 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KIRJELDUS 1. Süütekapsel2. Drosseli heebel3. Kütusepaagi kork4. Starteri käepide 5. Päästiku lukustusnupp6. Toitelüliti7. Päästik8. Tagumine käepide (RBC30SESB )9. Eesmine käepide (RBC30SESB)10. Õlarihm (RBC30SESB) / Rakmeid (RBC30SBSB)11. Vars12. Lõiketera kaitse1...
203 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MOOTORI PEATAMISEKS TEHKE JÄRGMIST. ■ Hoidke lülitit seiskamisasendis "O" kuni mootor seiskub. TRIMMERIGA TÖÖTAMINE (Joonis 5) R B C 3 0 S E S B : H o i d k e t r i m m e r i t p a r e m a k ä e g a tagumisest ja vasaku käega esimesest käepidemest. RBC30SBS...
204 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Lõigake jõhvilõik pikkusega umbes 6 meetrit. ■ Pöörake jõhvtrimmeri nuppu, kuni nupul olev joon ühtib trimmeripeal olevate nooltega. ■ Pange jõhvi üks ots trimmeripea küljel asuvasse silma avasse ja lükake, kuni jõhv tuleb teisel poolel olevast silmast välja. Jät...
205 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilin...
207 Lietuviškai (Originali ų instrukcij ų vertimas) ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esan č i ų ženkl ų gali b ū ti ant j ū s ų į rankio. Išsimokykite atpažinti juos ir į siminkite j ų reikšm ę . Teisingas ši ų ženkl ų interpretavimas leis jums naudotis savo į rankiu saugiau ir tinkamu b ū du. ŽENKLAS RE...
208 Lietuviškai (Originali ų instrukcij ų vertimas) D ė kojame Jums už tai, kad nupirkote Ryobi gamin į . J ū s ų žoliapjov ė / kr ū mapjov ė sukonstruota ir pagaminta p a g a l R y o b i n u s t a t y t u s p r i o r i t e t i n i u s k r i t e r i j u s , iš kur atsirado patikimas, lengvai naudoja...
210 Lietuviškai (Originali ų instrukcij ų vertimas) GAMINIO CHARAKTERISTIKOS Svoris (kg) - be degal ų , be pjovimo sistemos ir be apsaugos į taiso - be degal ų , su pjovimo si ū lo galvute - be degal ų , su ašmenimis Degal ų bako talpa [cm 3 arba (l)] Pjovimo plotis (mm) - Pjovimo si ū lo galvut ė -...
211 Lietuviškai (Originali ų instrukcij ų vertimas) APRAŠYMAS 1. Pasiurbimo pompyt ė 2. Droselin ė s sklend ė s svirtis 3. Degal ų bako dangtelis 4. Starterio lyno ranken ė l ė 5. Akseleratoriaus ranken ė l ė s deblokavimo mygtukas 6. Į jungimo / išjungimo jungiklis 7. Akseleratoriaus ranken ė l ė 8...
212 Lietuviškai (Originali ų instrukcij ų vertimas) p ė dsakus. ■ Degalus gabenkite ir laikykite benzinui skirtame bake. DEGAL Ų MAIŠYMAS (3 pav.) ■ J ū s ų į rankis veikia su 2 takt ų varikliu, kuriam reikia benzino ir sintetin ė s alyvos 2 takt ų varikliams mišinio. Maišykite benzin ą be švino ir ...
213 Lietuviškai (Originali ų instrukcij ų vertimas) nustatykite į pad ė t į . ŠILTO VARIKLIO UŽVEDIMAS: 1. Paspauskite užvedimo lemput ę 10 kart ų . 2. Nustatykite droselio svirt į į droselio pad ė t į . 3. Nuspauskite ir laikykite droselin į užrakt ą bei spauskite droselin į perjungikl į . PASTABA:...
217 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) APZ Ī M Ē JUMI Uz j ū su p ļ aujmaš ī nas var b ū t š ā di apz ī m ē jumi. L ū dzu, izp ē tiet un iegaum ē jiet to noz ī mi! Ja j ū s izprat ī sit to j ē gu, tad var ē sit lietot savu darbar ī ku ar maz ā ku b ī stam ī bu, k ā ar ī izmant...
218 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) Paldies, ka ieg ā d ā j ā ties “Ryobi” izstr ā d ā jumu! R o k a s p ļ a u j m a š ī n a / k r ū m g r i e z i s i r p r o j e k t ē t s u n izgatavots saska ņā ar Ryobi augstajiem kvalit ā tes krit ē rijiem, t ā d ēļ tas kalpos k ā uztic...
220 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) IZSTR Ā D Ā JUMA RAKSTURLIELUMI Masa (kg) - bez degvielas un p ļ au~anas ier ī ces un aizsarga - bez degvielas, ar p ļ aujamstieples galvi ņ u - bez degvielas, ar asmeniDegvielas tvertnes tilpums [cm 3 vai (l)] V ā la platums (mm) - P ļ a...
221 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) Z Ī M Ē JUMU PASKAIDROJUMS 1. S ā kumuzpildes balons 2. Gaisa sl ē gv ā rsta svira 3. Degvielas tvertnes v ā ci ņ š 4. Palaid ē js 5. Sl ē dža atblo ķē šanas poga 6. Iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzis 7. Akseleratora m ē l ī tes sl ē d...
222 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) DEGVIELAS JAUKŠANA (3. z ī m ē jums) ■ P ļ aujmaš ī n ā ir divtaktu dzin ē js, t ā p ē c ir nepieciešams sajaukt degvielas un divtaktu dzin ē jiem dom ā tas sint ē tiskas e ļļ as mais ī jumu. Sajauciet bezsvina degvielu un divtaktu dzin ē...
223 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) DARB Ī BAS UZS Ā KŠANA AR SILTU DZIN Ē JU: 1. Nospiediet degvielas pump ī ti 10 reizes. 2. Iestatiet droseles sviru droseles poz ī cij ā . 3. Pieturiet droseles sl ē gu un p ē c tam saspiediet droseles trigeri . PIEZ Ī ME: Nosl ē dziet dr...
224 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) nopl ū di pa izpl ū des cauruli. ■ P ā rliecinieties, vai aizsargelementi, dzensiksnas, vairogs un rokturi ir pareizi, stingri piestiprin ā ti. T ā d ē j ā di j ū s nov ē rs ī sit b ī stam ī bu g ū t smagus savainojumus. P Ļ AUJAMSTIEPLES...
225 Latviski (Tulkojums no ori ģ in ā l ā s dokument ā cijas) PROBL Ē MU RISIN Ā ŠANA JA ŠEIT APRAKST Ī TIE PA ŅĒ MIENI NEPAL Ī DZ ATRISIN Ā T GR Ū T Ī BAS, AR KUR Ā M ESAT SASTAPIES, TAD L Ū DZAM SAZIN Ā TIES AR TUV Ā KO APSTIPRIN Ā TO “Ryobi“ APR Ī KOJUMA DARBN Ī CU! PROBL Ē MA IESP Ē JAMS C Ē LON...
227 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SYMBOLY Na náradí môžu by ť vyzna č ené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a nau č te sa ich význam pre zaistenie bezpe č nej práce. SYMBOL VÝZNAM Upozor ň uje na nebezpe č enstvo, informuje o výstrahe alebo varuje. Znamená: Pozor! Nez...
228 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Ď akujeme vám, že ste si kúpili výrobok zna č ky Ryobi. Táto nová strunová kosa č ka/krovinorez bola vyvinutá a vyrobená v súlade s najnáro č nejšími požiadavkami na spo ľ ahlivos ť , jednoduchos ť a bezpe č nos ť obsluhy. Pokia ľ ju budete udržiava ...
229 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) c) Pri práci robte pravidelné prestávky. Obmedzte každodennú dobu vystavenia vibráciám. Ak trpíte niektorým z uvedených príznakov, náradie ihne ď presta ň te používa ť a pora ď te sa s lekárom. ■ Náradie udržiavajte v dobrom stave, kontrolujte, č i s...
230 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Hmotnos ť (kg) - Bez paliva, bez rezacieho príslušenstva a bez ochranného krytu - Bez paliva, s vyžínacou hlavou - Bez paliva, s nožom Objem palivovej nádrže [cm 3 alebo (l)] Pokos (mm) - Vyžínacia hlava - Rezný nôž Odporú č a...
231 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POPIS 1. Gumový balónik2. Pá č ka sýti č a 3. Uzáver palivovej nádrže4. Rukovä ť štartéra 5. Uvo ľň ovacie tla č idlo plynovej pá č ky 6. Spína č zapnutia/vypnutia 7. Plynová pá č ka 8. Zadná rukovä ť (RBC30SESB) 9. Predná rukovä ť (RBC30SESB) 10. Ra...
232 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) alebo oleja do o č í. Pri vniknutí benzínu alebo oleja do o č í treba o č i ihne ď dôkladne vypláchnu ť č istou vodou. Ak je o č ná sliznica podráždená, ihne ď vyh ľ adajte lekára. ■ Rozliaty benzín ihne ď utrite. ■ Palivo vždy prevážajte a skladujte...
233 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SPUSTENIE TEPLÉHO MOTORA: 1. Stla č te primárnu banku 10-krát. 2. Nastavte pá č ku sýti č a do polohy . 3. Podržte stla č ené poistné tla č idlo škrtiacej klapky a stla č te regula č ný spína č . P O Z N Á M K A : U z a m k n i t e š k r t i a c u k ...
234 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Skontrolujte, č i sú všetky bezpe č nostné prvky náradia (remene, deflektory a rukoväte) správne inštalované a upevnené. Zabránite tým vážnemu úrazu. VÝMENA STRUNY (obr. 9) ■ Skontrolujte, č i je zariadenie vo vypnutom stave. ■ Odstrá ň te vodi č z...
235 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV A K P O N Ú K N U T É R I E Š E N I A N E U M O Ž N I A P R O B L É M O D S T R Á N I Ť , O B R Á Ť T E S A N A N I E K T O R É Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Ryobi. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA RIEŠENIE Motor nie je možné spusti ...
236 Sloven č ina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Nastavovacia skrutka Obrá ť te sa na servisnú opravov ň u. a zrýchlenie motora je vo ľ nobežných otá č ok normálne, ale nie je možné na karburátore vyžaduje udrža ť vo ľ nobeh. n...
237 България ( Превод от оригиналните инструкции ) Символи Важно : Вашият инструмент може да е маркиран с някои от следните знаци . Изучете ги и научете техните значения . Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по - добрата и безопасна работа с този инструмент . Символи Обяснение ì͇Á‚‡ ÓÔ‡Ò...
238 България ( Превод от оригиналните инструкции ) Å·„Ó‰‡ËÏ, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Ryobi. Ç ‡ ¯ Ë fl Ú Ú Ë Ï Â Â ‡ Á ‡ · Ó Ú Â Ì Ë Ô Ó Ë Á ‚  ‰ Â Ì Ò Ô Ó Â ‰ ‚ Ë Ò Ó Í Ë Ú Â Ò Ú ‡ Ì ‰ ‡ Ú Ë Ì ‡ R y o b i Á ‡ Ì ‡ ‰ Â Ê ‰ Ì Ó Ò Ú , Î Â Ò Ì ‡ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. èË Ô‡‚ËÎ̇ Ô...
239 България ( Превод от оригиналните инструкции ) b) ëΉ ‡·ÓÚ‡ ̇ԇ‚ÂÚ ÌflÍÓÎÍÓ ÛÔ‡ÊÌÂÌËfl Á‡ ÒÚËÏÛÎˇÌ ̇ Í˙‚ÓÓ·‡˘ÂÌËÂÚÓ. c) ê‰ӂÌÓ ÒË ÔӘ˂‡ÈÚÂ Ë Ó„‡Ì˘ÂÚ ËÁ·„‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚Ë·‡ˆËË. Ä ÍÓ Ò Â Ô Ó fl ‚ Ë Ì fl ÍÓ È Ó Ú Ò Ë Ï Ô Ú Ó Ï Ë Ú Â , Ì Â Á ‡ · ‡ ‚ Ì Ó Ô Â Û Ò Ú ‡ Ì Ó ‚ Â Ú Â ‡ · Ó Ú ...
240 България ( Превод от оригиналните инструкции ) íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü í„ÎÓ (Í„) - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, ÂÊ¢ ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï Ë Á‡˘ËÚ‡ - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò „·‚‡ ̇ ÚËχ - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò ÌÓʇ ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ [ÒÏ 3 ËÎË (Î)] òËÓ˜Ë̇ ̇ flÁ‡Ì (ÏÏ) - íËÏÂ̇ „·‚‡ - çÓÊ èÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÂÌ ‚˙Úfl˘ ÏÓ...
241 България ( Превод от оригиналните инструкции ) éèàëÄçàÖ 1. èÛÒÍÓ‚ ·‡ÎÓÌ2. Дроселен лост 3. ä‡Ô‡˜Í‡ ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ4. ëÚ‡ÚÂ5. ÅÛÚÓÌ Á‡ ·ÎÓÍˇÌ ̇ Ú˄‡6. äβ˜ ÔÛÒ͇ÌÂ/ÒÔˇÌÂ7. í˄ Á‡ ÒÍÓÓÒÚÚ‡8. ᇉ̇ ‰˙Ê͇ (RBC30SESB)9. è‰̇ ‰˙Ê͇ (RBC30SESB)10. êÂÏ˙Í (RBC30SESB) / Самара...
242 България ( Превод от оригиналните инструкции ) ËÎË Ï‡ÒÎÓ, ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ „Ë ËÁÔ·ÍÌÂÚÂ Ò ˜ËÒÚ‡ ‚Ó‰‡. ÄÍÓ ‰‡ÁÌÂÌËÂÚÓ Ì ÔÂÏËÌÂ, ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ÎÂ͇. ■ lj̇„‡ ÔÓ˜ËÒÚÂÚÂ, ‡ÍÓ Ëχ ‡ÁÒËÔ‡ÌÓ „ÓË‚Ó. ■ Винаги транспортирайте и съхранявайте горивото в съд , одобрен за бензин . ëåÖëÇÄçÖ çÄ Ééê...
243 България ( Превод от оригиналните инструкции ) ръкохватката на стартера повече от 4 пъти . 6. Поставете дроселния лост на позиция . 7. Издърпайте ръкохватката на стартера , докато двигателят се стартира . Не дърпайте ръкохватката на стартера повече от 6 пъти . ЗАБЕЛЕЖКА : Ако двигателят не се ст...
244 България ( Превод от оригиналните инструкции ) ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò ÚËÏ Á‡ ‡Á˜ËÒÚ‚‡Ì”. èéÑÑêöÜäÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ à Á Ô Ó Î Á ‚ ‡ È Ú Â Â ‰ Ë Ì Ò Ú ‚ Â Ì Ó Ó Ë „ Ë Ì ‡ Î Ì Ë ˜ ‡ Ò Ú Ë , ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË. ÄÍÓ Ì ÒÔ‡Á‚‡Ú ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌËÂ, ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÓ‰Ë ËÒÍ ÓÚ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌ...
245 България ( Превод от оригиналните инструкции ) в основата на въздушния филтър ; след това натиснете капака нагоре , докато се застопори стабилно на мястото си . äÄèÄóäÄ áÄ ÉéêàÇéíé èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÄÍÓ Í‡Ô‡˜Í‡Ú‡ ̇ „ÓË‚ÓÚÓ Ì Ò Á‡Ú‚‡fl ÔÎ˙ÚÌÓ, Ò˙Á‰‡‚‡ Ò ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÔÓʇ Ë Úfl·‚‡ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ ‰‡ Ò...
246 България ( Превод от оригиналните инструкции ) êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ Ryobi. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒ͇. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú...
EN ClEaN aNd rEplaCE thE foam filtEr (fig. 14) ■ Remove the air box cover from the engine. ■ Remove the air filter. ■ Clean the foam filter. If damaged, replace immediately. ■ Reinstall the foam filter. ■ Reinstall the air filter. fr NEttoyEz Et rEmplaCEz lE filtrE EN moussE (fig. 14) ■ Retirez le c...
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Model Modell Malli Modell Модель RBC30SESB RBC30SBSB Vibration (ISO 22867): Vibrations (ISO22867): Vibrationen (ISO22867): Vibración (ISO22867): Vibrazione ...
Ryobi Manuals
-
Ryobi SS630
User Manual
-
Ryobi 18A-C06-734
User Manual
-
Ryobi 21AB454B734
User Manual
-
Ryobi 41CD875A034
User Manual
-
Ryobi 767R
User Manual
-
Ryobi 767R
Manual
-
Ryobi 2079R
User Manual
-
Ryobi 2079R
Manual
-
Ryobi 725R
User Manual
-
Ryobi 725R
Manual
-
Ryobi 890R
User Manual
-
Ryobi 890R
Manual
-
Ryobi 825R
User Manual
-
Ryobi 825R
Manual
-
Ryobi 875R
User Manual
-
Ryobi 875R
Manual
-
Ryobi 775R
User Manual
-
Ryobi 775R
Manual
-
Ryobi 41CD825A034
User Manual
-
Ryobi 96116000202
User Manual