Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WORK AREA SAFETY
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warni...
Page 3 - SERVICE
3 — English BUFFER / POLISHER SAFETY WARNINGS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with...
Page 4 - SYMBOLS; SYMBOL
4 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 5 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
5 — English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Us...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
6 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Orbit Diameter .......................................................... 1/2 in.Motion .......................................................Random Orbital Orbits per minute.................................. 3,200 r/min. (RPM)Input .........................
Page 7 - OPERATION
7 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result...
Page 8 - CHANGE TO BUFFING BONNET; CALIFORNIA PROPOSITION 65
8 — English Once flat surfaces have been covered, polish curved surfaces such as car doors and quarter panels. Use small circular motions. Grip polisher with your hands at 3 and 9 o’clock so that the cord hangs free.After applying polish to the entire surface, turn polisher off by pushing the ON/OFF...
Page 9 - MAINTENANCE
9 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eye...
Page 10 - TROUBLESHOOTING; Problem; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11; This product has a Three-year Limited Warranty.
10 — English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Wax does not go on evenly. Too much wax on the bonnet. Remove a portion of the wax and retry. Polishing seems difficult. Bonnet may be worn. Replace bonnet. Polisher does not turn on. Bad connection to receptacle. Problem with motor. Check...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissement...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU; DÉPANNAGE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU LUSTREUSE / PLISSEUSE RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouve...
Page 13 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 14 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
5 — Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre d’orbite .....................................12,7 mm (1/2 po)Mouvement ................................................ orbite aléatoire Orbites / minute .................................... 3 200 r/min. (RPM)Entrée ....................... 120 ...
Page 16 - UTILISATION
7 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norm...
Page 17 - PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
8 — Français APPLICATION DU PRODUIT SUR LA SURFACE Voir la figure 4, page 11. Toute en tenant la polisseuse fermement appuyée contre la surface, mettre le commutateur MARCHE / ARRÊT en position de MARCHE , avec le pouce. Toujours démarrer et arrêter la polisseuse en la maintenant contre la surface à...
Page 18 - LUBRIFICATION; ENTRETIEN
9 — Français LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire. REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION S’il ...
Page 19 - Problème; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
10 — Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La cire ne s’étale pas uniformément. Trop de cire sur le béret. Retirer une partie de la cire et essayer de nouveau. Le polissage est difficile. Le béret peut être usé. Remplacer le béret. L a p o l i s s e u s e n e s e m e t p a s e n marche...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS; ÁREA DE TRABAJO
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccio...
Page 21 - ADERTENCIAS DE SEGURIDAD PULIDORA / ENCERADORA; SERVICIO
3 — Español ADERTENCIAS DE SEGURIDAD PULIDORA / ENCERADORA Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una her...
Page 22 - SÍMBOLOS
4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 23 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS
5 — Español Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro.Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislam...
Page 24 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la órbita ........................... 12,7 mm (1/2 pulg.) Movimiento ............................ Movimiento orbital aleatorio Órbitas por minuto ............................... 3 200 r/min. (RPM)Corriente de entrada ... 120 V, 60...
Page 25 - FUNCIONAMIENTO; USOS; COLOQUE EL BONETE DE APLICAR; APLIQUE PULIMENTO EN EL BONETE; APLICACIÓN DE PULIMENTO LÍQUIDO
7 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimie...
Page 26 - APLIQUE EL PULIMENTO A LA SUPERFICIE; CAMBIO AL BONETE DE PULIR
8 — Español APLIQUE EL PULIMENTO A LA SUPERFICIE Vea la figura 4 página 11. Mientras mantiene la pulidora firmemente contra la superficie, con el pulgar ponga el interruptor de encendido ON/OFF en la posición de encendido ON . Siempre encienda y apague la pulidora teniéndola contra la superficie de ...
Page 27 - MANTENIMIENTO
9 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ...
Page 28 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
10 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La cera no queda distribuida uniformemente. Hay demasiada cera en el bonete. Retire una parte de la cera y vuelva a intentar. Se dificulta el pulido. El bonete puede estar gastado. Cambie el bonete. No enciende la pulidora. Mala co...
Page 32 - ou en téléphonant au
983000243 3-20-14 (REV:06) OPERATOR’S MANUAL/10 in. BUFFER / POLISHER MANUEL D’UTILISATION / 254 mm (10 po) LUSTREUSE / POLISSEUSE MANUAL DEL OPERADOR / 254 mm (10 pulg.) PULIDORA / ENCERADORA RB101/RB101G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-257...