Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to fol- low all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruction...
Page 3 - POWER TOOL USE AND CARE; BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool tha...
Page 4 - JIG SAW SAFETY WARNINGS
4 - English JIG SAW SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an ...
Page 5 - SYMBOLS; NOTICE
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; APPLICATIONS; OPERATION
6 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Length of Stroke ........................................................... 1 in.Strokes Per Minute ........................... 0 - 3,000 /min. (SPM) Cutting Angle ................................0° to 45° (Left and Right)Orbital Motion .....................
Page 7 - INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
7 - English OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 3, page 11. To install: Lock the switch trigger by sliding the lock-out button into the locked position. Insert the battery pack into the product as shown. Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place...
Page 8 - ORBITAL MOTION
8 - English OPERATION ORBITAL MOTION See Figure 6, page 12. The blade of the saw cuts in an orbital motion. This feature is adjustable and provides faster, more efficient cutting. With orbital motion the blade cuts through the work on the upstroke but does not drag across the work on the downstroke....
Page 9 - METAL CUTTING
9 - English OPERATION To make plunge cuts without using pilot holes: Mark the line of cut clearly on the workpiece. Tilt the jig saw forward so that it rests on the front edge of the base and blade will not come in contact with the workpiece when the tool is turned on. Make sure the blade is a...
Page 10 - ACCESSORIES; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11
10 - English ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579: Edge Guide Kit .................................................................................................................................................202936001 WARNING: Current at...
Page 11 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
2 – Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieu...
Page 12 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 – Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne pe...
Page 13 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE
4 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les...
Page 14 - SYMBOLES
5 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; UTILISATION
6 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Course ......................................................... 25,4 mm (1 po) Coups par minute ............................... 0 - 3 000 /min (SPM) Angle de coupe ..................... 0° à 45° à droite et à gauche Mouvement orbital ......................
Page 16 - SCIAGE GÉNÉRAL; CHOIX DE LA LAME
7 – Français Vérifier que l’arrière de la lame est correctement positionné dans l’encoche du rouleau de support. Relâcher le verrouillage du porte-lame. Vérifier que la lame est solidement assujettie. Réinstallez le bloc-pile. NOTE: S’assurer que la lame est complètement insérée et fixée corre...
Page 17 - MOUVEMENT ORBITAL; COUPE PLONGEANTE
8 – Français UTILISATION MOUVEMENT ORBITAL Voir la figure 6, page 12. La lame coupe avec un mouvement orbital. L’ampleur de l’orbite est réglable, ce qui permet de couper plus rapidement et plus efficacement. Avec le mouvement orbital, la lame coupe dans sa course vers le haut, mais ne frotte pas co...
Page 18 - COUPE DE MÉTAUX
9 – Français UTILISATION Pour faire des coupes en plongée sans trou pilote : Marquer clairement la ligne de coupe sur la pièce. Incliner la scie vers l’avant, de manière à ce qu’elle repose sur le devant de sa base et que la lame n’entre pas en contact avec la pièce à couper lorsque la scie est ...
Page 19 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ACCESSOIRES; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE
10 – Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupa...
Page 20 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
2 – Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctr...
Page 21 - SERVICIO
3 – Español No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una pos...
Page 22 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN
4 – Español Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas ...
Page 23 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; USOS; GATILLO DEL INTERRUPTOR
6 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ............................. 25,4 mm (1 pulg.)Carreras por minuto ..........................0 – 3 000 /min. (SPM) Ángulo de corte .......0° a 45° (a la izquierda y a la derecha) Movimiento orbital ........................
Page 25 - FUNCIONAMIENTO
7 – Español FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR/DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 3, página 11. Para instalar: Bloquee el gatillo del interruptor deslizando el botón de desbloqueo hasta la posición de bloqueo. Inserte el paquete de baterías en el producto como se muestra en la imagen. As...
Page 26 - MOVIMIENTO ORBITAL
8 – Español FUNCIONAMIENTO Órbitas alternativas Tipo de material Sugirió tipo de hoja TPI (dientes por pulgada) Configuración de la velocidad Movimiento en órbita 0 Encimera, tablero laminado Hoja para corte de madera 10-12 (hoja de bajada) Velocidad máxima N i n g ú n m o v i m i e n t o orbital Lá...
Page 27 - CORTE DE METALES
9 – Español FUNCIONAMIENTO Para realizar cortes de penetración sin utilizar agujeros guía: Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. Incline hacia adelante la sierra, de manera que descanse en el borde delantera de la base y la hoja no toque la pieza de trabajo al encender la s...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; ACCESORIOS
10 – Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos s...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL/JIG SAW
99800079510-9-21 (REV:04) OPERATOR’S MANUAL/JIG SAW MANUEL D’UTILISATION/SCIE SAUTEUSEMANUAL DEL OPERADOR/SIERRA DE VAIVÉN PCL525 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée...