Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 4 - JIG SAW SAFETY WARNINGS
4 - English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Use cl...
Page 5 - NOTICE; SYMBOLS
5 - English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haza...
Page 6 - APPLICATIONS; OVERLOAD PROTECTION; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
6 - English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in u...
Page 7 - INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; INSTALLING/REMOVING BLADES; OPERATION
7 - English INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 1, page 11. To install: Place the battery pack in the tool. Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured on the tool before beginning operation. To remove: Depress the latches on t...
Page 9 - METAL CUTTING
9 - English the positive stop notches on the rear of the base are not used. Slide the base back (toward the rear of the tool) until the tab of the base support contacts the base or fits within a notch on the base. Push the base adjustment lever firmly back into place. Make sure that the base is ...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; ACCESSORIES; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11
10 - English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous ris...
Page 12 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l...
Page 13 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE
4 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les...
Page 14 - SYMBOLES
5 – Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES
6 – Français AVERTISSEMENT Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des régla...
Page 16 - COUPE GÉNÉRALE; INSTALLATION/RETRAIT DE LA LAME; UTILISATION
7 – Français Vérifier que l’arrière de la lame est correctement positionné dans l’encoche du rouleau de support. Relâcher le levier de verrouillage de lame. Vérifier que la lame est solidement assujettie. Réinstallez le bloc-pile. NOTE: S’assurer que la lame est complètement insérée et fixée c...
Page 18 - COUPE DE MÉTAUX
9 – Français Pour faire des trous pilotes à l’aide du forage de guidage : Marquer clairement la ligne de coupe sur la pièce. Percer un trou pilote en l’intérieur de la zone marquée par la ligne de coupe. Le trou pilote doit être assez large pour pouvoir glisser la lame dans le matériau. Abaiss...
Page 19 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ACCESSOIRES; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE PAGE
10 – Français AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart...
Page 20 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2 – Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e in...
Page 21 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e ignore los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de...
Page 22 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN
4 – Español Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas ...
Page 23 - SÍMBOLOS
5 – Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 24 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; USOS; PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
6 – Español ADVERTENCIA No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando...
Page 25 - INSTALAR Y DESMONTAJE LAS HOJAS; CORTES GENERALES; FUNCIONAMIENTO
7 – Español PARA INSTALAR/DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 1, página 11. Para instalar: Coloque el paquete de baterías en la herramienta. Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paq...
Page 26 - MOVIMIENTO ORBITAL
8 – Español GUÍA PARA CANTOS OPTATIVA (NO INCLUYE) Vea la figura 7, página 12. Una guía para cantos optativa peut être achetée séparément. Puede utilizarse tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. Retire el paquete de baterías. Introduzca la guía de cantos a través de las dos ra...
Page 27 - CORTE DE METALES
9 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para evitar perder el control, romper hojas o dañar la pieza de trabajo, siempre tenga extrema precaución al efectuar cortes de penetración. No recomendamos efectuar cortes de penetración enningún material que no sea madera. Para realizar cortes de penetración ...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; ACCESORIOS
10 – Español ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos so...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL/BRUSHLESS JIG SAW
9980003029-9-2020 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL/BRUSHLESS JIG SAW MANUEL D’UTILISATION/SCIE SAUTEUSE SANS BALAIMANUAL DEL OPERADOR/SIERRA DE VAIVÉN SIN ESCOBILLAS PBLJS01 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque dé...