Page 3 - GENERAL SAFETY RULES
3 – English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES
4 – English Know your air compressor. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Do not exceed the pressure ratin...
Page 6 - NOTICE; SYMBOLS
6 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce...
Page 7 - GLOSSARY OF TERMS
7 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. V Volts Voltage Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotatio...
Page 8 - PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
8 – English PRODUCT SPECIFICATIONS Air Tank Capacity ....................................................... 1 gal.Air Pressure .................................................... 120 psi max.Air Delivery .................................. Up to .75 SCFM @ 40 psi Up to .5 SCFM @ 90 psi Tested per I...
Page 9 - TURNING THE AIR COMPRESSOR ON/OFF; OPERATION
9 – English To disconnect an air hose or an air tool: Confirm that the outlet pressure is at zero (0) psi. When disconnecting a hose from 1/4-in. quick coupler, always firmly hold release end of hose. Pull back on the release sleeve on the 1/4-in. quick coupler. With a firm grip, pull out th...
Page 10 - USING THE AIR COMPRESSOR; DRAINING THE TANK
10 – English OPERATION USING THE AIR COMPRESSOR See Figure 4, page 14. WARNING: Risk of bursting. Do not adjust pressure regulator knob to result in output pressure greater than marked maximum pressure of attachment and/or the item being inflated. Never use at pressure greater than 120 psi. Fail-ure...
Page 11 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; CHECKING THE SAFETY VALVE
11 – English MAINTENANCE WARNING: Always release all pressure, remove the battery packs, and allow unit to cool to the touch before cleaning or making repairs on the air compressor. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result ...
Page 12 - PROBLEM; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER FRENCH; TROUBLESHOOTING
12 – English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Compressor will not run Battery is not chargedPressure switch badTank is full of air Internal overload switch is tripped Recharge battery packTake compressor to service centerCompressor will turn on when tank pressure drops to cut-in press...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le l...
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 – Français Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. ...
Page 16 - SYMBOLES
6 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Symb...
Page 18 - FICHE TECHNIQUE; CARACTÉRISTIQUES
8 – Français FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir d’air .......................... 3,8 L (1 gal)Pression d’air ............................... 827,4 kPa (120 psi) max.Débit d’air ......0,02 m 3 /min (0,75 SCFM) @ 276 kPa (40 psi) 0,01 m 3 /min (0,5 SCFM) @ 620 kPa (90 psi) Testé par ISO1217 Manom...
Page 19 - APPLICATIONS; PÉRIODE DE RODAGE; UTILISATION
9 – Français APPLICATIONS Les compresseurs d’air sont utilisés pour diverses applications. Les capacités nominales des flexibles, outils pneumatiques et accessoires doivent correspondre à celle du compresseur.Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Faire fonctionner des out...
Page 20 - PURGE DES RÉSERVOIR; UTILISATION DU COMPRESSEUR D’AIR
10 – Français PURGE DES RÉSERVOIR Voir les figures 5 et 6, page 14. Pour éviter la corrosion de l’intérieur du réservoir et la présence d’humidité dans l’air utilisé, le réservoir du compresseur doit être purgé quotidiennement. Pour purger : Éteindre le compresseur d’air, retirer les blocs-piles e...
Page 21 - VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
11 – Français VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ Voir la figure 5, page 14. DANGER : Ne pas essayer de modifier la soupape de sûreté. Toute pièce desserrée de cette soupape risquerait d’être projetée et de blesser quelqu’un. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures grav...
Page 22 - PROBLÈME; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT; DÉPANNAGE
12 – Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur du compresseur ne tourne pas Le bloc-pile ne sont pas chargéeManostat défectueux Le réservoir est rempli d’air Le disjoncteur de surcharge interne est déclenché Charger le bloc-pileConfier le compresseur à un centre de réparations Le...
Page 23 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
3 – Español ADVERTENCIA: L e a y c o m p r e n d a t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s . E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área...
Page 24 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 – Español Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión ser...
Page 26 - SÍMBOLOS
6 – Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 28 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; FUNCIONAMIENTO
8 – Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de aire .......................... 3,8 L (1 gal.)Presión de aire ............................. 827,4 kPa (120 psi), máx.Suministro de aire ......... 0,02 m 3 /min (0,75 PCEPM) @ 276 kPa (40 psi) 0,01 m 3 /min (0,5 PCEPM) @ 620 kPa (90 ps...
Page 29 - PERÍODO DE ASENTAMIENTO
9 – Español USOS Los compresores de aire se utilizan en una variedad de sistemas de suministro de aire. Las mangueras, conectores, herramientas de aire y accesorios deben corresponder a la capacidad del compresor de aire.Este producto puede emplearse para los fines siguientes: Utilización de herra...
Page 31 - REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD; MANTENIMIENTO GENERAL
11 – Español REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Vea la figura 5, pagina 14. PELIGRO: No intente forzar o alterar la válvula de seguridad. Cualquier pieza floja de este dispositivo puede volar y golpearlo. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias, e incluso la muerte. La vá...
Page 32 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12 – Español PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca La batería son está cargada Interruptor de presión defectuosoTanque lleno de aire El interruptor de sobrecarga interna se disparó Recargue el paquete de bateríasLleve el compresor a un centro de servicioEl compresor se enciende cua...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL/1 GALLON 18 VOLT AIR COMPRESSOR
995000472 1-24-18 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL/1 GALLON 18 VOLT AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION/COMPRESSEUR D’AIR 18 V DE 3,8 L (1 GAL) MANUAL DEL OPERADOR/COMPRESOR DE AIRE 18 V DE 3,8 L (1 GAL.) P739 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 ...