Page 2 - See this fold-out section for all of the figures referenced in the
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 – English Figure numbers (illustrations) ............................................................................................................................................ ii Figure numéros (illustrations) / Figura numeras (ilustraciones) Introduction .................................
Page 5 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 6 - BATTERY TOOL USE AND CARE
4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory m a y c o n t a c t h i d d e n w i r i n g . C u t t i n g a c c e s s o r y contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power t...
Page 7 - PRUNER SAFETY WARNINGS
5 – English PRUNER SAFETY WARNINGS Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operating the pruner and when installing or removing the blade. Replace any blade or other parts that are cracked or damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use. Fa...
Page 8 - SYMBOLS
6 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 9 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING; PACKING LIST
7 – English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .................................................................. 18 Volt DCCutting Capacity.....................................................1-1/2 in.Total Blade Length............... 6 in. and 9 in. blades included Switch .........................
Page 10 - OPERATION; TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK
8 – English WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects b...
Page 11 - OPERATING THE PRUNER; CUTTING TIPS; MAKING A CUT
9 – English OPERATION OPERATING THE PRUNER DANGER: Never cut near electric cords or lines. If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the pruner by the handle or lay it down and away from you in a safe ma...
Page 12 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
10 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown in...
Page 13 - LIMITED WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
11 – English LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discre...
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 15 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS ÉLAGUEUSE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 – F rançais Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut él...
Page 17 - SYMBOLES
6 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
7 – F rançais CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c.Capacité de coupe .................................. 38 mm (1-1/2 po) Longueur totale de la lame ................... 152 mm et 229 mm (6 et 9 po included) Interrupteur ....
Page 19 - APPLICATIONS; UTILISATION; INSTALACIÓN / DESMONTAJE DEL PILE
8 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette...
Page 20 - UTILISATION DU ÉLAGUEUSE; CONSEILS DE COUPE
9 – F rançais UTILISATION UTILISATION DU ÉLAGUEUSE DANGER: Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER ! E L L E P E U T Ê T R E S O U S T E N S I O N E T D O N C , EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. Continu...
Page 21 - REMPLACEMENT DE LA LAME; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 – F rançais REMPLACEMENT DE LA LAME Au moment de commander des lames de rechange pour cette élagueuse, demander le numéro de pièce 37201572G pour une lame de 150 mm (6 po) et 37202572G pour une lame de 230 mm (9 po). NETTOYAGE ET RANGEMENT DE LA ÉLAGUEUSE Retirer le bloc-piles. Nettoyer la sa...
Page 22 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
11 – Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA; ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD PERSONAL; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
3 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORA; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
4 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son m...
Page 26 - SÍMBOLOS
6 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 27 - CARACTERÍSTICAS; SIN HERRAMIENTA; ARMADO
7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V, corr. cont.Capacidad de corte ..............................38 mm (1-1/2 pulg.)Longitud de la hoja total ...................................................... 152 mm y 22...
Page 28 - USOS; FUNCIONAMIENTO; INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL; MONTAJE Y DESMONTAJE HOJA; BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO
8 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norm...
Page 29 - MANEJO DE LA CORTADORA DE ARBUSTOS; SUGERENCIAS PARA CORTAR
9 – Español FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA CORTADORA DE ARBUSTOS PELIGRO: Nunca realice cortes cerca de cordones o líneas eléctricas.Si la hoja se atora en un cordón o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continúe sujetando la cortadora de arbustos por el m...
Page 30 - MANTENIMIENTO
10 – Español LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA Retire el paquete de baterías. Limpie la suciedad y los residuos de la carcasa de la podadora utilizando un paño humedecido, con un detergente suave. NOTA: No utilice detergentes abrasivos en la carcasa plástica o en el mango. Algunos aceites...
Page 31 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
11 – Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al com- prador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Tec...
Page 32 - NOTAS