Page 2 - General Safety Rules; Specific Safety Rules; TABLE OF cONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO; INTRODUcTION; INTRODUcTION / INTRODUccIóN
2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ...............................................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; SAFETY APPAREL
3 - English GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUcTIONSBASIc SAFETY PREcAUTIONS Do not operate a chain saw with one hand! Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Serious injury to the operator, helpers, bystanders, or any combination of these persons may result fro...
Page 4 - KIcKBAcK; WARNING: Kickback may occur when the
4 - English GENERAL SAFETY RULES KIcKBAcK See Figures 1 - 3. WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide b...
Page 5 - IN THE cUTTING/WORK AREA; NOTE: The size of the work area depends on the; UNDERSTANDING YOUR cHAIN SAW
5 - English IN THE cUTTING/WORK AREA Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder, rooftop or scaffold; this is extremely dangerous. Keep ALL children, bystanders, visitors, and animals out of the work area while starting or cutting with the chain saw. NOTE: The size of the work area depend...
Page 6 - BATTERY SAFETY; Do not crush, drop or damage battery pack. Do; A damaged; SPEcIFIc SAFETY RULES
6 - English BATTERY SAFETY Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of pos-sible hazards even when unit is not operating. Remove the battery pack from the chain saw before cleaning, servicing, storing,...
Page 7 - SYMBOLS
7 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 8 - SYMBOL
8 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! Beware of kickback. Bar Nose C...
Page 9 - FEATURES; PRODUcT SPEcIFIcATIONS; NOTE: This saw was designed for occasional light; KNOW YOUR cHAINSAW
9 - English FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Motor .................................................. 18 Volt DCBar Length .................................................. 10 in.Replacement Bar Part Number ........... 671256002 or 671834007 Replacement Chain Part Number ............... 6958301 or 6...
Page 10 - ASSEMBLY; UNPAcKING; OPERATION
10 - English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protecti...
Page 11 - cHAIN OIL SYSTEM; NOTE: It is normal for lubricant to seep from the; APPLIcATIONS; NOTE: To avoid serious personal injury, always
11 - English OPERATION cAUTION: Remove battery pack from unit. Fill oil tank with Ryobi Bar and Chain Lubricant before starting the chain saw. Failure to lubricate the chain will cause damage to the bar and chain. cHAIN OIL SYSTEM See Figure 6. Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated...
Page 12 - STARTING AND STOPPING THE cHAIN; Starting the chain saw:; Important SaFety InStructIonS
12 - English OPERATION STARTING AND STOPPING THE cHAIN SAW See Figure 7. WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Starting the chain saw: Place the chain saw on a flat bare surface and make sure no objects or obstructions ...
Page 13 - Maintain a proper grip on the saw whenever
13 - English WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar. This grip ...
Page 14 - TREE FELLING
14 - English OPERATION ers.Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immediately. Always cut with both feet on solid ground...
Page 15 - Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the
15 - English OPERATION WARNING: Do not cut trees or branches near buildings, which may result in serious injuries or property damage. WARNING: Check the tree for damaged or dead branches that could fall and hit you during felling. WARNING: Periodically glance at the top of the tree during the backcu...
Page 16 - Felling Backcut. The backcut is always made lev-; el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above; BUcKING; tions Against Kickback earlier in this manual.
16 - English Felling Backcut. The backcut is always made lev- el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See Figures 13 - 14. Never cut through to the notch. Always leave a band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in. or 1/10 the diamet...
Page 17 - BUcKING LOGS UNDER STRESS
17 - English OPERATION handles. Do not let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree. Sometimes it is impossible to avoid pinching (with just standard cutting techniq...
Page 18 - LIMBING; SPRINGPOLE
18 - English OPERATION LIMBING See Figure 20. Limbing is removing branches from a fallen tree. Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. Leave the larger support limbs under the t...
Page 19 - MAINTENANcE; GENERAL MAINTENANcE
19 - English MAINTENANcE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance. GENERAL ...
Page 20 - REPLAcING BAR AND cHAIN; Fit the bar flush against the mounting surface; REcOMMENDED BAR AND cHAIN
20 - English REPLAcING BAR AND cHAIN See Figures 23 - 27. WARNING: Remove the battery pack from the chain saw and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Failure to do so may result in accidental starting and possible serious injury. WARNING: The safety instructions in thi...
Page 21 - NOTE: If chain is too tight, it will not rotate.; cHAIN TENSION; Replacing Bar
21 - English Replace the chain cover, washer and chain cover screw. Tighten the chain cover screw finger tight only. The bar must be free to move for tension adjustment. Remove all the slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the b...
Page 22 - cHAIN MAINTENANcE; NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam-; HOW TO SHARPEN THE cUTTERS; chain
22 - English cHAIN MAINTENANcE See Figures 30 - 31. WARNING: Remove the battery pack and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Use only low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.For smooth and fast cu...
Page 24 - GUIDE BAR MAINTENANcE
24 - English MAINTENANcE GUIDE BAR MAINTENANcE See Figure 39. When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage.Feathering or burring of the bar rails is a normal pro-c...
Page 25 - Check chain tension for; TROUBLESHOOTING; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,
25 - English PROBLEM cAUSE SOLUTION Bar and chain running hot and smoking. Motor runs, but chain is not rotating. 1. Check chain tension for over tight condition 2. Chain oil tank empty. 1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly. 3. Check guide bar and chain for damage. 1. Te...
Page 26 - LIMITED WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
26 - English LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discre...
Page 27 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSPRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES n Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes à des ri...
Page 28 - REbOND; Pour minimaliser le risque de rebond, prendre
4 - Français REbOND Voir les figures 1 à 3. n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide...
Page 29 - DANS LA zONE DE COUPE/TRAVAIL
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANS LA zONE DE COUPE/TRAVAIL n Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une échelle, dessus de toit ou un échaffaudage, ce qui est extrêmement dangereux. n Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds et animaux domestiques à distance sécur...
Page 30 - SÉCURITÉ PILE; RÈGLES SPECIfIqUES DE SÉCURITÉ; Pour réduire les; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
6 - Français SÉCURITÉ PILE n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Rester conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en usage. n Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage, remisage ou dé...
Page 31 - SYMbOLES
7 - Français SYMbOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMbOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 32 - SYMbOLE
8 - Français SYMbOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMbOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 33 - CARACTÉRISTIqUES; fIChE TEChNIqUE
9 - Français CARACTÉRISTIqUES fIChE TEChNIqUE Moteur ...........................................................18 V c.c.Longueurs de guide .......................... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ............ 671256002 or 671834007 No. de référence du guide chaîne ...................
Page 34 - ASSEMbLAGE; DÉbALLAGE; UTILISATION
10 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor...
Page 35 - APPLICATIONS; Cette
11 - Français UTILISATION APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : n Ébranchage et émondage n Abattage d’arbustes de 127 mm (5 po) de diamètre maximum n Tronçonnage des arbres abattus Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et au nickel cadmiu...
Page 36 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À; Démarrage de la scie à chaîne :; PRÉPARATION POUR LA COUPE; SAISIR CORRECTEMENT LES DEUX
12 - Français UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ChAîNE Voir la figure 7. AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Démarrage de la scie à chaîne : n Placer la scie sur un sol plan d...
Page 38 - POSITION DE COUPE CORRECTE; MÉThODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE; AbATTAGE D’ARbRES
14 - Français UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE Voir la figure 11. n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond. n Toujours garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. n Gar...
Page 40 - DÉbITAGE; Précautions à prendre pour
16 - Français n Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. Voir les figures 13 et 14. n N e j a m a i s c o u p e r j u s q u ’ a u s i f f l e t . T o u j o u r s laisser...
Page 41 - TYPES DE COUPE UTILISÉS; COUPE PAR LE DESSUS
17 - Français scie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’immobilisation complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter le moteur avant de passer d’un arbre à un autre. n Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant seulement l...
Page 42 - ÉbRANChAGE; fouet
18 - Français UTILISATION ÉbRANChAGE Voir la figure 20. L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. n Ne pas couper les grosses branches soute...
Page 43 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
19 - Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 44 - Ajuster le guide au ras de
20 - Français REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA ChAîNE Voir les figures 23 à 27. AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures grave...
Page 45 - NOTE : Si la chaîne est trop tendue, elle ne peut; TENSION DE LA ChAîNE; Remplacement du guide
21 - Français ENTRETIEN n Remettre le carter de la chaîne en place et l’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la vis de montage du carter à la main seulement. Le mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension. n Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la vis de...
Page 46 - ENTRETIEN DE LA ChAîNE
22 - Français ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA ChAîNE Voir les figures 30 et 31. AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie. Correctement entretenue, cette...
Page 47 - ANGLE DE PLAqUE LATÉRALE; D É G A G E M E N T D E j A U G E D E
23 - Français n Exercer une pression légère mais ferme et limer en direction du coin avant de la dent. n Soulever la lime du métal à chaque retour. n Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les g...
Page 49 - DÉPANNAGE; nous appeler d’abord; BESOIN D’AID
25 - Français PRObLÈME CAUSE SOLUTION 1. Regarder si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. Tension de la chaîne excessive. 2. Vérifier l’ensemble guide et chaîne. 3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne n’est pas endommagé. 1. Tendre la chaîne. Voir Tension de la chaîne plus h...
Page 50 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
26 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 51 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, ...
Page 52 - CONTRAGOLPE; ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la
4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 3. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de cor...
Page 53 - en el área de corte o de trabajo; NOTA: El tamaño del área de trabajo depende de; BARRAS GUíA
5 - Español en el área de corte o de trabajo n No utilice ninguna motosierra subido en un árbol, en una escalera, tejado o en un andamio; es extremadamente peligroso. n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cor...
Page 54 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS
6 - Español SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE BATERíAS n L a s h e r r a m i e n t a s d e b a t e r í a s n o n e c e s i t a n conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la...
Page 55 - SímBOLOS
7 - Español SímBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SímBOLO NOmBRE DENOmINACIóN / ExPLICA...
Page 56 - SímBOLO
8 - Español SímBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SímBOLO NOmBRE DENOmINACIóN / ExPLICA...
Page 57 - CARACTERíSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; FAmILIARíCESE CON EL mOTOSIERRA
9 - Español CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ...................................................18 voltios C.C.Longitud de la barra ...................... 254 mm (10 pulg.)Núm. pieza de la barra de repuesto ................... 671256002 or 671834007 Núm. pieza de la cadena de repu...
Page 58 - ADVERTENCIA; ARmADO; DESEmPAQUETADO; LISTA DE EmPAQUETADO; FUNCIONAmIENTO
10 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA : Siempre póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así...
Page 59 - APLICACIONES; Este producto puede emplearse para los fines; SISTEmA LUBRICACIóN DE LA CADENA; Está; NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra
11 - Español APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines siguientes: n Desramado y poda de árboles n Tala de árboles pequeños con un diámetro hasta de 127 mm (5 pulg.) n Tronzado del árbol talado en tramos más cortos Este producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-c...
Page 60 - Encendido de la motosierra:; PREPARACIóN PARA EL CORTE; INSTRUCCIONES ImPORTANTES
12 - Español FUNCIONAmIENTO E N C E N D I D O Y A PA G A D O D E L A mOTOSIERRA Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena. Encendid...
Page 62 - tala de árboles; Condiciones peligrosas inusuales durante la tala
14 - Español POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 11. n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. n Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe. n Su cuerpo debe es...
Page 63 - Corte de muescado. Corte una muesca de
15 - Español FUNCIONAmIENTO ADVERTENCIA: Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél. ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en una dirección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, ¡deje la...
Page 64 - Corte trasero de tala. El corte trasero siempre; TRONzADO; medidas de precaución para el contragolpe, más
16 - Español FUNCIONAmIENTO n Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 13 y 14. n Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el co...
Page 65 - tronzado por abajo
17 - Español el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. n Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento (sólo con las técnicas de corte estándar) o es difícil predecir en qué dirección irá a asentar...
Page 66 - DESRAmADO; pértiga
18 - Español FUNCIONAmIENTO DESRAmADO Vea la figura 20. El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrad...
Page 67 - mANTENImIENTO; mANTENImIENTO GENERAL
19 - Español mANTENImIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede prod...
Page 68 - Acomode la barra contra; NOTA: Al colocar la barra en el vástago, asegúrese
20 - Español REEmPLAzO DE LA BARRA Y DE LA CADENA Vea las figuras 23 a 27. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con ...
Page 69 - NOTA : Si queda demasiado ajustada la cadena,; TENSIóN DE LA CADENA; Reemplazo de la; NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse revise
21 - Español n Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la tapa de la cadena. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión. n Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la derecha el tornillo de ...
Page 70 - mANTENImIENTO DE LA CADENA; NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda
22 - Español mANTENImIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 30 y 31. ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. Sólo utilice cadena de contragolpe moderado con esta sierra. Esta cadena de corte...
Page 71 - ángulo de la placa lateral
23 - Español n Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee. n Con presión leve pero firme, pase la lima por el diente, hacia la esquina delantera del mismo. n Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de r...
Page 72 - mANTENImIENTO DE LA BARRA GUíA
24 - Español mANTENImIENTO Con una lima plana y un igualador de calibres de profundidad baje de manera uniforme todos los calibres. Los igualadores de calibres de profundidad vienen de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar ca...
Page 73 - CORRECIóN DE PROBLEmAS; llámenos primero
25 - Español PROBLEmA CAUSA SOLUCIóN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. Ten...
Page 74 - GARANTíA; DECLARACIóN DE LA GARANTíA LImITADA
26 - Español GARANTíA DECLARACIóN DE LA GARANTíA LImITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 75 - NOTES
Page 76 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AmERICA, INC.; operator’s manual; manuel d’utilisation / manual del operador; 8 VOLT CHAIN SAW; scie À cHaÎne 18 v / motosierra de 18 v
987000-86711-25-09 (REV:02) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AmERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 US...