Page 8 - General Safety Rules; Specific Safety Rules; TABLE OF cONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO; INTRODUcTION; INTRODUcTION / INTRODUccIóN
2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ...............................................................................................
Page 9 - GENERAL SAFETY RULES; lubricating and changing accessories.; SAFETY APPAREL
3 - English GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUcTIONSBASIc SAFETY PREcAUTIONS Do not operate a chain saw with one hand! Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Serious injury to the operator, helpers, bystanders, or any combination of these persons may result fro...
Page 10 - KIcKBAcK; WARNING: Kickback may occur when the; IN THE cUTTING/WORK AREA; NOTE: The size of the work area depends on the
4 - English GENERAL SAFETY RULES Wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing and head protection when operating this equipment. KIcKBAcK See Figures 1 - 3. WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of...
Page 11 - Anti-Kickback Nose Guard; LOW KIcKBAcK SAW cHAIN
5 - English rial may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. Do not force the chain saw. The job can be per- formed b...
Page 12 - BATTERY SAFETY; A damaged; SPEcIFIc SAFETY RULES
6 - English BATTERY SAFETY Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when unit is not operat-ing. Remove the battery pack from the chain saw before cleaning, servicing, storing,...
Page 13 - SYMBOLS
7 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 14 - AUTHORIZED SERVIcE; SAVE THESE INSTRUcTIONS
8 - English SYMBOLS SERVIcEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVIcE cENTER for repair. When servicing, use only iden-tical replacement parts. WARNING:...
Page 15 - FEATURES; PRODUcT SPEcIFIcATIONS; Replacement Chain; NOTE: This saw was designed for occasional; ASSEMBLY; UNPAcKING; Carefully remove the product and any acces-; PAcKING LIST
9 - English FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Motor .................................................. 18 Volt DCBar Length .................................................. 10 in.Replacement Bar Part Number ........... 671256002 or 671834007 Replacement Chain Part Number ............... 6958301 or 6...
Page 16 - APPLIcATIONS; Limbing and pruning branches from trees; OPERATION; TO INSTALL / REMOVE BATTERY PAcK; NOTE: To avoid serious personal injury, always; Place the battery pack in your chain saw. Align
10 - English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict seri-ous injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could re...
Page 17 - cHAIN OIL SYSTEM; while; NOTE: It is normal for oil to seep from the saw; STARTING AND STOPPING THE cHAIN; Starting the chain saw:; Important SaFety InStructIonS
11 - English OPERATION cHAIN OIL SYSTEM See Figure 7. Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range with no dilution required. NOTE: Do not use dirty, used or otherwise con- taminated oils. Damage may occur to the bar or chain. Carefully pour the ...
Page 18 - TREE FELLING
12 - English PROPER cUTTING STANcE See Figure 12. Weight should be balanced with both feet on solid ground. Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force. Your body should always be to the left of the chain line. Thumb should be on underside of ...
Page 19 - NOTE: When bucking or felling with a wedge, it
13 - English OPERATION Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direc-tion of fall. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the ...
Page 20 - BUcKING; Precautions Against Kickback earlier in this; BUcKING LOGS UNDER STRESS
14 - English OPERATION BUcKING See Figures 17 - 20. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. Cut only one log at a time. Support small logs on a saw horse or ano...
Page 21 - PRUNING; SPRINGPOLES
15 - English Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut from t...
Page 22 - MAINTENANcE; GENERAL MAINTENANcE
16 - English MAINTENANcE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power product operation or when blowing dust. If operation is dus...
Page 23 - REPLAcING BAR AND cHAIN; Fit the bar flush against the mounting; NOTE: When placing the bar on the bar stud,; REcOMMENDED BAR AND cHAIN; NOTE: If chain is too tight, it will not rotate.; cHAIN TENSION; Replacing Bar
17 - English REPLAcING BAR AND cHAIN See Figures 24 - 28. WARNING: Remove the battery pack from the chain saw and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Failure to do so may result in accidental starting and possible serious injury. WARNING: The safety instructions in thi...
Page 24 - cHAIN MAINTENANcE; HOW TO SHARPEN THE cUTTERS; chain
18 - English A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without binding. Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links hang out of the bar groove. During normal saw operation, th...
Page 25 - GUIDE BAR MAINTENANcE; NOTE: Bottom of bar should not be on top.
19 - English TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 35. CORRECT 30° - File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. LESS THAN 30° - For Cross Cutting. MORE THAN 30° - Feathered Edge Dulls Quick- ly. SIDE PLATE ANGLE See Figure 36. CORRECT - 80...
Page 26 - NOSE; NOTE: The tab fits in the recessed hole in the; TRANSPORTING AND STORING
20 - English WARNING: Remove the battery pack and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. WARNING: Although the guide bar comes with a SAFE-T-TIP ® anti-kickback device already installed, you need to check the tightness of the mounting screw before each use. SAFE-T-TIP ® N...
Page 27 - Check chain tension for; TROUBLESHOOTING; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,
21 - English PROBLEM cAUSE SOLUTION Bar and chain running hot and smoking. Motor runs, but chain is not rotating. 1. Check chain tension for over tight condition 2. Chain oil tank empty. 1. Chain tension too tight. 2. Check guide bar and chain assembly. 3. Check guide bar and chain for damage. 1. Te...
Page 28 - LIMITED WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
22 - English LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discre...
Page 29 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSPRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES n Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes à des ri...
Page 30 - Voir les figures 1 à 3.; Pour minimaliser le risque de rebond, prendre; DANS LA zONE DE COUPE/TRAVAIL
4 - Français VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ n Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter une combinaison, des jeans, manches longue, des jambières en tissu résistant ou dotés de pièces résistantes aux coupures. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais pour assurer une ...
Page 31 - COMPRÉhENSION DES DISPOSITIfS
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, l’abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage de branches. n Ne pas commencer à couper sans avoir déblayé la zone de travail, se tenir bien campé et avoir prévu une trajectoire p...
Page 32 - SÉCURITÉ bATTERIE; RÈGLES SPECIfIqUES DE SÉCURITÉ; est de 10 à 38 °C. Ne pas remiser à l’extérieur; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
6 - Français SÉCURITÉ bATTERIE n Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Rester conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en usage. n Retirer le bloc de batteries avant tout réglage, nettoyage,...
Page 33 - SYMbOLES
7 - Français SYMbOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMbOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 34 - DÉPANNAGE; CENTRE DE RÉPARATIONS; le plus proche. Utiliser exclusivement; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8 - Français SYMbOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utilise...
Page 35 - CARACTÉRISTIqUES; fIChE TEChNIqUE; ASSEMbLAGE; DÉbALLAGE
9 - Français CARACTÉRISTIqUES fIChE TEChNIqUE Moteur ................................................... 18 V c.c.Longueurs de guide ................... 254 mm (10 po) No. de référence du guide chaîne ...... 671256002 or 671834007 No. de référence du guide chaîne .......... 6958301 or 690583002 NOTE...
Page 36 - UTILISATION; APPLICATIONS
10 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors...
Page 37 - SYSTÈME DE LUbRIfICATION DE LA; Démarrage de la scie à chaîne :; POIGNÉES; Voir les figures 9 à 11.
11 - Français UTILISATION SYSTÈME DE LUbRIfICATION DE LA ChAîNE Voir la figure 7. n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette huile est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée. NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée o u a u t r e m e n t c o n...
Page 38 - PRÉCAUTIONS DE ChANTIER; Conditions d’abattage dangereuses
12 - Français le pouce du même côté de la poignée, car le moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de la scie. AVERTISSEMENT : Ne pas actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouv...
Page 39 - Entaille de dessous.; Voir la figure; Entaille d’abattage.; Voir les figures
13 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de gros arbres dont les branches sont pourries, l’écorce est décollée ou le tronc est creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités. DANGER : Danger d’électrocut...
Page 40 - DÉbITAGE; Précautions à prendre pour éviter les; DÉbITAGE DE bILLES SOUS; COUPE PAR LE DESSUS
14 - Français causer la chute de l’arbre ou son affaissement sur la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en plastique dans le trait, de façon à ce qu’ils ne touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être enfoncés petit à petit pour faire levier sur l’arbre. Voir la figure 16. NOTE : Lorsque...
Page 41 - COUPE PAR LE DESSOUS; tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé; ÉbRANChAGE; fOUETS
15 - Français COUPE PAR LE DESSOUS Commencer par le dessous de la bille, le haut de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir la scie fermement pour garder le con...
Page 42 - ENTRETIEN
16 - Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 43 - N° de référence de la chaîne
17 - Français REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA ChAîNE Voir les figures 24 à 28. AVERTISSEMENT : Retirer le bloc de batterie et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessure...
Page 44 - TENSION DE LA ChAîNE; Remplacement du guide et de la chaîne; ENTRETIEN DE LA ChAîNE; Tension de la chaîne
18 - Français ENTRETIEN TENSION DE LA ChAîNE Voir les figures 29 et 30. n Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que la vis du guide n’est serrée qu’à la main et tourner la vis de tension vers la droite pour tendre la chaîne. Voir Remplacement du guide et de la chaîne pl...
Page 45 - REbOND
19 - Français toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique. AVERTISSEMENT : Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer de blessu...
Page 46 - Assemblage du guide et de la chaîne; ENTRETIEN DE LA GARDE ANTIREbOND; I N S TA L L AT I O N D E L A G A R D E
20 - Français à l’aide d’une seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la graisse dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue, une fois par semaine.Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont propres. INVERSION DU GUIDE. Voi...
Page 47 - NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
21 - Français PRObLÈME CAUSE SOLUTION 1. Regarder si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. Tension de la chaîne excessive. 2. Vérifier l’ensemble guide et chaîne. 3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne n’est pas endommagé. 1. Tendre la chaîne. Voir Tension de la chaîne plus h...
Page 48 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
22 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 49 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s , i n f o r m a c i ó n d e seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede caus...
Page 50 - CONTRAGOLPE; Deben seguirse las siguientes medidas; en el área de corte o de
4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES overoles, pantalones vaqueros o zahones (chaparreras) de material cortado resistente o que contengan partes incorporadas de tal material. Póngase calzado antideslizante. Póngase guantes antideslizantes para trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de...
Page 51 - DE LA PUNTA; CADENA DE SIERRA DE
5 - Español n Mantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cortando con la misma. NOTA: El tamaño del área de trabajo depende de la tarea, así como del tamaño del árbol o pieza de trabajo. Por ejemplo, para talar un á...
Page 52 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS
6 - Español SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE PILAS n L a s h e r r a m i e n t a s d e p i l a s n o n e c e s i t a n conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de f u n c i o n a m i e n t o . E s t é c o n s c i e n t e d e l o s posibles peligros incluso si ...
Page 53 - SímbOLOS
7 - Español SímbOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SímbOLO NOmbRE DENOmINACIóN / ExPLICA...
Page 54 - SERVICIO; CENTRO DE SERVICIO; de su preferencia para que la; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 - Español SímbOLOS SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para ...
Page 55 - CARACTERíSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARmADO; DESEmPAQUETADO
9 - Español CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................................18 voltios C.C.Longitud de la barra ............... 254 mm (10 pulg.)Núm. pieza de la barra de repuesto ............ 671256002 or 671834007 Núm. pieza de la cadena de repuesto ...................
Page 56 - APLICACIONES; PARA DESmONTAR Y mONTAR EL; FUNCIONAmIENTO
10 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: C u a n d o u t i l i c e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s , póngase siempre gafas de s...
Page 57 - Apagado de la motosierra:; Vea las figuras 9 a 11.; SISTEmA DE LUbRICACIóN DE LA; ó 30 segundos mientras; Encendido de la motosierra:
11 - Español Apagado de la motosierra: n Suelte el gatillo cuando desee apagar la motosierra. n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está diseñada para cortar árboles de diámetro su...
Page 58 - precauciones en el área de; Condiciones peligrosas inusuales durante la
12 - Español ADVERTENCIA: No accione el gatillo del acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 12. n El pe...
Page 59 - Vea la figura; Corte trasero de tala.
13 - Español FUNCIONAmIENTO ADVERTENCIA: No corte árboles extremadamente delgados o árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empuje o arrastre, y después córtelos en trozos más pequeños. PELIGRO: Peligro de ...
Page 60 - precaución para el contragolpe; T R O N Z A D O D E T R O N C O S b A j O; Vea; TRONZADO; Vea las figuras 17 a la 20.; medidas de
14 - Español FUNCIONAmIENTO precaución para el contragolpe , más arriba en este manual. n Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos. Para mantener un control completo de la motosierra al cortar a través del tronco, afloje la presión de co...
Page 61 - TIPOS DE CORTE EFECTUADOS; TRONZADO POR ARRIbA; DESRAmADO; PODA
15 - Español TIPOS DE CORTE EFECTUADOS Vea la figura 20. TRONZADO POR ARRIbA Comience por el lado superior del tronco, con la parte inferior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia abajo. Observe que la sierra tenderá a alejarse de usted. TRONZADO POR AbAjO Comience por e...
Page 62 - mANTENImIENTO; mANTENImIENTO GENERAL
16 - Español mANTENImIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede prod...
Page 63 - Vea las figuras 24 a la 28.; COmbINACIONES DE bARRA Y
17 - Español REEmPLAZO DE LA bARRA Y DE LA CADENA Vea las figuras 24 a la 28. ADVERTENCIA: Retire el paquete de pilas y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con ...
Page 64 - TENSIóN DE LA CADENA; Reemplazo de la barra y de la cadena; mANTENImIENTO DE LA CADENA; FORmA DE AFILAR LOS DIENTES DE; Tensado de la
18 - Español TENSIóN DE LA CADENA Vea las figuras 29 y 30. n Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de aflojar el tornillo de la barra guía lo suficiente para dejarlo apretado con la mano; gire hacia la derecha el tensador de la cadena para tensar ésta. Consulte el apart...
Page 65 - ángulo de la placa lateral; mANTENImIENTO DE LA bARRA GUíA; Rieles agrietados o rotos.
19 - Español n Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas ...
Page 66 - INVERSIóN DE LA bARRA GUíA; montaje de la barra y de la cadena
20 - Español n Rieles ensanchados. Además, las barras guía con rueda dentada en la punta deben lubricarse semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida de servicio de las mismas. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmente el orificio de lubricación.Gire la barra guía y verifique q...
Page 67 - CORRECIóN DE PRObLEmAS; LLÁMENOS PRIMERO
21 - Español PRObLEmA CAUSA SOLUCIóN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. Ten...
Page 68 - GARANTíA; DECLARACIóN DE LA GARANTíA LImITADA
22 - Español GARANTíA DECLARACIóN DE LA GARANTíA LImITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 70 - TEcHTRONIc INDUSTRIES NORTH AMERIcA, INc.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT cHAIN SAW; ScIE À cHAÎNE 18 V / MOTOSIERRA DE 18 V
987000-55012-19-08 (REV:00) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. cALIFORNIA PROPOSITION 65 TEcHTRONIc INDUSTRIES NORTH AMERIcA, INc. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 US...