Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 – English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARRANTY RYOBI ® POWER TOOL - LIMITED TH...
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE
4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for m...
Page 5 - RECIPROCATING SAW SAFETY WARNINGS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 – English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory m a y c o n t a c t h i d d e n w i r i n g . C u t t i n g a c c e s s o r y contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the opera...
Page 6 - SYMBOLS
6 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haz...
Page 8 - OPERATION
8 – English WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. TO REMOVE BATTERY PACK See Figure 2, page 11. Depress the...
Page 9 - GENERAL CUTTING; PLUNGE CUTTING
9 – English OPERATION LOCK-OFF BUTTON See Figure 5, page 12. The saw is equipped with a lock-off button which reduces the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger. You must depress the lock-off button in order to pull the switch trigge...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
10 – English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING W...
Page 11 - TABLE DES MATIÈRES
2 – Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le blo...
Page 14 - PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE ALTERNATIVA Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifi...
Page 15 - SYMBOLES
6 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
7 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c.Commutateur ............................................. Vitesse variable Course ......................................................... 22 mm (7/8 po)Vitesse à vide ....
Page 17 - UTILISATION
8 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette...
Page 18 - BOUTON DE VERROUILLAGE; COUPE PLONGEANTE; COUPE DE MÉTAUX
9 – Français BOUTON DE VERROUILLAGE Voir la figure 5, page 12. Cette scie est équipée d’un bouton de verrouillage pour réduire le risque de démarrage accidentel. Ce bouton se trouve sur la poignée, au-dessus de la gâchette. Le bouton doit être enfoncé pour pouvoir actionner la gâchette. Le bouton se...
Page 19 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 – Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 20 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 – Español Introducción .......................................................................................................................................................................2 Garantía ................................................................................................
Page 21 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 – Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléct...
Page 22 - SERVICIO
4 – Español No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una pos...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA ALTERNATIVA
5 – Español Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herrami...
Page 24 - SÍMBOLOS
6 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 25 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V corr. cont.Interruptor .................. (VSR) Velocidad variable e invertible Longitud de la carrera .............................22 mm (7/8 pulg.)Velocidad en vacío .......
Page 26 - FUNCIONAMIENTO
8 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norm...
Page 27 - CORTES DE PENETRACIÓN; BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO
9 – Español CORTES DE PENETRACIÓN Vea la figura 7, página 12. Marque claramente la línea de corte. Escoja un punto inicial conveniente dentro del área por eliminar con el corte y coloque la punta de la hoja encima de ese punto. Deje descansar el borde del conjunto de la base (la zapata) sobre la pie...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede prod...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RECIPROCATING SAW; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; PIÈCES ET SERVICE; PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 A subsidiary of Techtronic Industries Co., LTD OTC: TTNDY • Phone 1-800-525-2579 • É tats-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com 988000-6586-22-11 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT R...