Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 – English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARRANTY RYOBI ® POWER TOOL - LIMITED TH...
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; PERSONAL SAFETY
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE
4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally....
Page 5 - RECIPROCATING SAW SAFETY WARNINGS
5 – English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory m a y c o n t a c t h i d d e n w i r i n g . C u t t i n g a c c e s s o r y contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the opera...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL
6 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 8 - OPERATION; PLUNGE CUTTING
8 – English WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects b...
Page 9 - METAL CUTTING
9 – English OPERATION WARNING: Make sure blade does not touch work until motor reaches full speed, since this could cause loss of control resulting in serious injury. With saw blade at full cutting speed, slowly tilt saw downward until tip of blade starts cutting work. After blade penetrates work, t...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
10 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown in...
Page 11 - TABLE DES MATIÈRES
2 – Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 15 - SYMBOLES
6 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
7 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c.Commutateur ............................................. Vitesse variable Course ......................................................... 22 mm (7/8 po)Vitesse à vide ....
Page 17 - UTILISATION
8 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette...
Page 18 - COUPE PLONGEANTE; COUPE DE MÉTAUX
9 – Français COUPE PLONGEANTE Voir la figure 6, page 11. Marquer clairement la ligne de coupe. Choisir un point de départ commode à l’intérieur de la surface à couper et placer le tranchant de la lame sur ce point. Appuyer le devant de la base (sabot) sur la pièce et le maintenir fermement en positi...
Page 19 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
10 – Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 20 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 – Español Introducción .......................................................................................................................................................................2 Garantía ................................................................................................
Page 21 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 – Español ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléc...
Page 22 - SERVICIO
4 – Español No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA N o f u e rc e l a h e r r a m i e n ...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA ALTERNATIVA
5 – Español Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas ...
Page 24 - SÍMBOLOS
6 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 25 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V corr. cont.Interruptor .................. (VSR) Velocidad variable e invertible Longitud de la carrera .............................22 mm (7/8 pulg.)Velocidad en vacío .......
Page 26 - FUNCIONAMIENTO
8 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norm...
Page 27 - CORTES DE PENETRACIÓN
9 – Español FUNCIONAMIENTO CORTES DE PENETRACIÓN Vea la figura 6, página 11. Marque claramente la línea de corte. Escoja un punto inicial conveniente dentro del área por eliminar con el corte y coloque la punta de la hoja encima de ese punto. Deje descansar el borde del conjunto de la base (la zapat...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede prod...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RECIPROCATING SAW; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; PIÈCES ET SERVICE
14 987000-175 (WW)6-27-11 (REV:0 5 ) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT RECIPROCATING SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE ALTERNATIVE 18 VMANUAL DEL OPERADOR / SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V P513 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial nu...