Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS; BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contro...
Page 4 - LOWER GUARD FUNCTION
4 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the bl...
Page 5 - SYMBOLS
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal in...
Page 6 - ATTACHING THE BLADE; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING
6 - English ATTACHING THE BLADE See Figure 1, page 12. WARNING: A 6-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle. Larger blades will come in contact with the blade guard, while thicker ...
Page 7 - REMOVING THE BLADE; APPLICATIONS
7 - English Return the blade wrench to the storage area. NOTE: Never use a blade that is too thick to allow the outer blade washer to engage with the flats on the spindle. REMOVING THE BLADE See Figure 2, page 12. Remove the battery pack from the saw. ASSEMBLY Remove the blade wrench from the ...
Page 8 - OPERATION; STARTING/STOPPING THE SAW; ADJUSTING BLADE DEPTH
8 - English OPERATION STARTING/STOPPING THE SAW See Figure 9, page 13. To start the saw: Depress the lock-off button. Depress the switch trigger. Always let the blade reach full speed, then guide the saw into the workpiece. WARNING: The blade coming in contact with the workpiece before it reache...
Page 10 - ° BEVEL STOP; CALIFORNIA PROPOSITION 65
10 - English NOTE: Always raise the lower blade guard with the handle to avoid serious injury. Hold the lower blade guard by the handle. WARNING: Never extend your fingers while holding the lower blade guard handle. Extending your fingers could result in contact with the blade, causing serious inj...
Page 11 - NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER; GENERAL MAINTENANCE
11 - English ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579: 6-1/2 in. Thin Kerf Blade ...................................................................................................................................681115012 Edge Guide Kit........
Page 12 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
2 – Français AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultéri...
Page 13 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; MÉTHODE DE COUPE; RÈGLES DE SÉCURITÉ GENERALES RELATIVES AUX OUTILS
3 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE CIRCULAIRE Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motoris...
Page 14 - RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
4 – Français Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tir...
Page 15 - SYMBOLES
5 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; INSTALLATION DE LA LAME
6 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................. 18 V C.C. Diamètre de la lame............................... 165 mm (6-1/2 po) Axe de lame ............................................. 15,9 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 0° .....
Page 17 - RETRAIT DE LA LAME; RETRAIT DU BLOC-PILES; REBOND
7 – Français Retirer la clé de lame de son compartiment. Positionner la scie comme illustré, appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. Retirer la rondelle extérieure de la lame. Retirer la lame. Retirer la clé de lame de son...
Page 18 - LAMES DE SCIE; SYSTÈME DE GARDE DE LAME; BOUTON DE VERROUILLAGE; UTILISATION
8 – Français S’assurer de l’absence de noeuds ou de clous dans le bois avant de scier. Ne jamais scier de noeuds ou de clous. Effectuer des coupes droites. Toujours utiliser un guide pour le sciage en long. Ceci évite la déviation de la lame. Utiliser des lames propres, bien affûtées et correc...
Page 20 - RÉGLAGES; BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°; RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
10 – Français UTILISATION NOTE : Toujours utiliser la poignée pour relever la garde de lame inférieure, pour éviter des blessures. Maintenir la garde relevée, par la poignée. AVERTISSEMENT : Ne jamais s’étendre les doigts pendant que tenant la poi- gnée de garde de lame plus basse. Etendre vos doi...
Page 21 - ACCESSOIRES; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT
11 – Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANS...
Page 22 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
2 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones...
Page 23 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; PROCEDIMIENTOS DE CORTE; CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS
3 – Español ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de ...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR; FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFERIOR
4 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil la sierra en el material hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabaj...
Page 25 - SÍMBOLOS
5 – Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 26 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO; MONTAJE DE LA HOJA
6 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .....................................................................18 V c.c.Diámetro de la hoja ............................... 165 mm (6-1/2 po) Árbol de la hoja de corte ......................... 15,9 mm (5/8 po) Profundidad de cort...
Page 27 - DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE; APLICACIONES
7 – Español Regrese la llave de la hoja al compartimiento. NOTA: Nunca utilice una hoja tan gruesa que no pueda acoplarse la rondana exterior de la hoja en las partes planas del husillo. DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE Vea la figura 2, página 12. Retire de la sierra el paquete de baterías. Extr...
Page 28 - HOJAS DE SIERRA; FUNCIONAMIENTO; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA; BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO
8 – Español Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al efectuar cortes al hilo. Esto ayuda a evitar el torcimiento de la hoja. Use hojas limpias, afiladas y triscadas correctamente. Nunca efectúe cortes con hojas sin filo. Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar u...
Page 30 - TOPE DE BISEL A 0°
10 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca extienda los dedos al tener el asidero más bajo de guardia de hoja. Extender los dedos puede tener como resultado el contacto con la hoja, por consecuencia posibles lesiones serias. Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo...
Page 31 - MANTENIMIENTO GENERAL
11 – Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si ...