Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS; BATTERY TOOL USE AND CARE
4 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cut...
Page 5 - LOWER GUARD FUNCTION; ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
5 - English CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the bl...
Page 6 - SYMBOLS
6 - English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haz...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
7 - English WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces-sories not recommended for use ...
Page 8 - NOTICE; Wash hands after handling.; California Proposition 65
8 - English WARNING: If inner blade washer has been removed, replace it before placing blade on spindle. Failure to do so could cause an accident since blade will not tighten properly. Fit the saw blade inside the lower blade guard and onto the spindle. NOTE: The saw teeth point upward at the fron...
Page 9 - OPERATION; KICKBACK
9 - English OPERATION WARNING: Battery tools are always in operating condition. There-fore, switch should always be locked when not in use or carrying at your side. KICKBACK See Figures 5 - 8, pages 14 and 15. Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw is driven back towards you. Blad...
Page 10 - SAW BLADES
10 - English LOCK-OFF BUTTON See Figure 10, page 15. The lock-off button reduces the possibility of accidental starting. The lock-off button is located on the handle above the switch trigger. The lock-off button must be depressed before you pull the switch trigger. The lock resets each time the trig...
Page 12 - ° BEVEL STOP; ADJUSTMENTS; ADJUSTING 0° BEVEL STOP
12 - English OPERATION Start the saw and let the blade reach full speed. Guide the saw into the workpiece and make the cut. WARNING: Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. Rel...
Page 13 - FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.; GENERAL MAINTENANCE
13 - English ACCESSORIES Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579: 5-1/2 in. Thin Kerf Blade ...................................................................................................................................670973029 Edge Guide Kit ......
Page 15 - TABLE DES MATIÈRES; GARANTIE
2 – Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Cet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à util...
Page 16 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3 – Français AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultéri...
Page 17 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; MÉTHODE DE COUPE; RÈGLES DE SÉCURITÉ GENERALES RELATIVES AUX OUTILS
4 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE CIRCULAIRE Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motoris...
Page 18 - RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ
5 – Français Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tir...
Page 19 - SYMBOLES
6 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 21 - AVIS; ASSEMBLAGE; Bien se laver les mains après toute; Proposition 65 de la Californie
8 – Français NOTE : Ne pas utiliser la scie circulaire avec le verrouillage de broche engagé. Appliquer une mince couche d’huile sur la surface de contact des rondelles intérieure et extérieure avec la lame. AVERTISSEMENT : Si la rondelle de lame intérieure a été retirée, la remettre en place avan...
Page 22 - RETRAIT DU BLOC-PILES; REBOND; UTILISATION
9 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme...
Page 23 - LAMES DE SCIE; SYSTÈME DE GARDE DE LAME; BOUTON DE VERROUILLAGE
10 – Français UTILISATION Soutenir la pièce avant de commencer la coupe. Appliquer une pression constante et régulière sur la scie. Ne jamais forcer la scie. Ne pas couper de planches humides ou voilées. Tenir la scie fermement à deux mains et se tenir bien campé afin de pouvoir la maîtriser...
Page 25 - RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°; RÉGLAGES; BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0°
12 – Français RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Retirer le bloc-piles. Desserrer le bouton moleté de réglage de biseau. Desserrer l’écrou hexagonal sécurisant la vis de réglage. Tourner la vis de réglage et ajuster la base jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec la lame de la scie. Ser...
Page 26 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ACCESSOIRES; SUR 14 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
13 – Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANS...
Page 28 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 – Español ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN GARANTÍA Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento. ...
Page 29 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
3 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccione...
Page 30 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; PROCEDIMIENTOS DE CORTE; CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS
4 – Español ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de ...
Page 31 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR; FUNCIÓN DE PROTECCIÓN INFERIOR
5 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR Cuando esté atorándose la hoja, o esté interrumpiéndose el corte por alguna razón, suelte el gatillo y mantenga inmóvil la sierra en el material hasta que se detenga completamente la sierra. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabaj...
Page 32 - SÍMBOLOS
6 – Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 33 - CARACTERÍSTICAS; PERILLA DE AJUSTE DE BISEL; ARMADO
7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .....................................................................18 V c.c.Diámetro de la hoja ........................... 140 mm (5-1/2 pulg.) Árbol de la hoja de corte .........................10 mm (3/8 pulg.) Profundidad de corte...
Page 34 - MONTAJE DE LA HOJA; AVISO; DESMONTAJE DE LA HOJA DE CORTE
8 – Español ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomen- dado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias. MONTAJE DE LA HOJA Vea la figura 2, página 14. ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro d...
Page 35 - FUNCIONAMIENTO; DESMONTAJE DEL PAQUETE DE BATERÍAS
9 – Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma A...
Page 36 - ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA; BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO
10 – Español Apoye adecuadamente la pieza de trabajo antes de iniciar un corte. Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. Nunca efectúe cortes forzados. No corte madera combada o húmeda. Sujete firmemente la sierra con ambas manos y mantenga el cuerpo en una postura bien e...
Page 37 - UTILIZACIÓN DE LA SIERRA; CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO; CORTES AL HILO; ESCALA DE ANCHURA DE CORTE; AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL
11 – Español UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea las figuras 12 a 14, página 15. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. Consulte las figuras de esta sección para ver las formas correctas e incorrectas de manejar la sierra. ADVERTENCIA: Para efectuar los cortes de forma más fácil ...
Page 38 - CORTE EN CAVIDAD; AJUSTES; TOPE DE BISEL A 0°
12 – Español FUNCIONAMIENTO CORTE EN CAVIDAD Vea la figura 20, página 16. ADVERTENCIA: Siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes de efectuar un corte en cavidad. Si se intenta efectuar un corte en cavidad a cualquier otro ángulo puede producirse una pérdida de control de la sierra, y por con...
Page 39 - MANTENIMIENTO GENERAL; ACCESORIOS
13 – Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si ...
Page 44 - • PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; MANUAL DEL OPERADOR/ SIERRA CIRCULAR
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 A subsidiary of Techtronic Industries Co., LTD OTC: TTNDY • Phone 1-800-525-2579 • États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ...