Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 – English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty ...............................................................................................
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA; SERVICE
3 – English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and d...
Page 4 - PORTABLE FAN SAFETY WARNINGS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
4 – English Know your portable fan. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this portable fan. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Battery tools do not have to ...
Page 5 - ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION; EXTENSION CORDS
5 – English ELECTRICAL the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories (UL) should be used.When using this product outdoors, use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is designated with “WA” or “W” on...
Page 6 - SYMBOLS
6 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
7 – English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .................................................................. 18 Volt DC 120 V, AC only, 60 Hz Switch ................................................................ Two Speed KNOW YOUR PORTABLE FAN See Figure 1, page 10. The safe use of this p...
Page 8 - OPERATION; INSTALLING/REMOVING POWER CORD; CHANGING PORTABLE FAN SPEED; TO HANG THE PORTABLE FAN; APPLICATIONS
8 – English OPERATION NOTE: The battery pack should be recharged after approximately 5 hours of use to reduce the possibility of damage. Repeated deep discharge of the battery may decrease storage capacity and battery life. INSTALLING/REMOVING POWER CORD See Figure 3, page 10. Place the power sw...
Page 9 - GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.; ADJUSTABLE HEAD
9 – English OPERATION MAINTENANCE WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPAR...
Page 10 - TABLE DES MATIÈRES
2 – Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 11 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; DÉPANNAGE
3 – Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL Garder le li...
Page 12 - PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS
4 – Français Apprendre à connaître le ventilateur. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites du ventilateur, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et ...
Page 13 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CORDONS PROLONGATEURS
5 – Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL).Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l’inscription « WA »...
Page 14 - SYMBOLES
6 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES; SPECIFICATIONS DU PRODUIT; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
7 – Français CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIONS DU PRODUIT Moteur ................................................................... 18 V c.c. 120 V, c.a. seulement, 60 Hz Commutateur ................................................ Deux vitesses APPRENDRE À CONNAÎTRE LE VENTILATEUR PORTATIF Voir la f...
Page 16 - UTILISATION; MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU VENTILATEUR; POUR PENDRE LE VENTILATEUR PORTATIF
8 – Français UTILISATION NOTE : Le blocs-piles doit être rechargé après environ 5 heures d’utilisation pour réduire les risques de dommage. Une décharge profonde répétée de la pile peut réduire la capacité de remisage et la durée de vie de la pile. I N S TA L L AT I O N / R E T R A I T D U C O R D O...
Page 17 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; 0 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.; TÊTE AJUSTABLE
9 – Français UTILISATION ENTRETIEN Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec l...
Page 18 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 – Español Introducción ..................................................................................................................................................................... 2 Garantía .................................................................................................
Page 19 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE; SERVICIO
3 – Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien ilu...
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD VENTILADOR PORTÁTIL
4 – Español Familiarícese con su ventilador eléctrico. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de este ventilador. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria...
Page 21 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CORDONES DE EXTENSIÓN
5 – Español ASPECTOS ELÉCTRICOS a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter’s Laboratories (UL).Al trabajar...
Page 22 - SÍMBOLOS
6 – Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 23 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO
7 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V, corr. cont. 120 V, sólo corr. alt., 60 Hz Interruptor ................................................. Dos Velocidades FAMILIARÍCESE CON EL VENTILADOR PORTÁTIL Vea la fig...
Page 24 - FUNCIONAMIENTO; ENCENDIDO Y APAGADO DE VENTILADOR; PARA CAMBIA LA VELOCIDAD DEL; USOS
8 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías o cordón de extensión del producto antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías o cordón de extensión evitará que la unidad se accione accidentalmente y p...
Page 25 - MANTENIMIENTO GENERAL; PARA COLGAR EL VENTILADOR PORTÁTIL; CABEZA AJUSTABLE
9 – Español FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su ...
Page 28 - PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT HYBRID PORTABLE FAN; MANUEL D’UTILISATION / VENTILATEUR PORTATIF HYBRIDE DE 18 V
• PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased onli...