Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions ...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE; NAILER SAFETY WARNINGS
3 — English NAILER SAFETY WARNINGS safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the ...
Page 4 - OPERATION
4 — English Know your power tool. Read operator’s manual care-fully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Always wear eye protection with ...
Page 5 - LOADING TOOL; SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 — English • Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury. Choice of triggering method is important. Check manual for triggering options. The brad nailer is designed for single-hand use. Do not hold the tool by t...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL
6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce...
Page 7 - PRODUCT SPECIFICATIONS; GLOSSARY; FEATURES
7 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Magazine Capacity ............................................... 105 nailsFastener Type ............................................. 18 ga. brad nail Fastener Range .............................................5/8 - 2-1/8 in. GLOSSARY Activate (operating controls...
Page 8 - APPLICATIONS; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; LOADING THE TOOL WITH NAILS
8 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not...
Page 10 - REMOVING NAILS FROM THE TOOL
10 — English NOTE: Hold trigger and keep workpiece contact depressed until drive cycle is complete. Always remove your finger from the trigger when the desired number of nails has been driven. NOTE: In Contact Actuation Mode, the tool may also be operated by pressing the workpiece contact against ...
Page 11 - NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12; TROUBLESHOOTING; GENERAL MAINTENANCE
11 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Workpiece contact does not depress fully - tool does not operate Low nailsWork-contacting element is jammed Remove battery and replenish nailsRemove battery and clear jam Tool operates properly, but nails do not drive fully Air pressure is too lowDepth of...
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Consulter tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, ...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne pe...
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE Toujours présumer que l’outil contient des attaches. La manipulation inadéquate de la cloueuse peut provoquer un tir accidentel d’attaches et causer des blessures. Ne pas pointer l’outil vers soi ou d’autres personnes. L’actionnement acciden...
Page 15 - UTILISATION; CHARGEMENT DE L’OUTIL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSE pour des fonctions autres que celles prévues, sans autorisation préalable de son fabricant. Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre l’opérateur et les autres personnes présentes en danger. Ne jamais bloqu...
Page 16 - SYMBOLES
6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 17 - GLOSSAIRE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
7 — Français GLOSSAIRE Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser une agrafe. Système de déclenchement Gâchette, déclencheur par contact et / ou autre comma...
Page 18 - COUSSINET DE PROTECTION
8 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglag...
Page 20 - RETRAIT DE CLOUS DE L’OUTIL
10 — Français un autre clou, soulever l’outil et appuyer à nouveau le nez contre la surface de travail. NOTE : Tenez la gâchette et garder le déclenchement par contact enfoncé jusqu’à ce cycle d’entraînement est terminée. Toujours retirer son doigt de la gâchette dès que la quantité de clous désir...
Page 21 - DÉPANNAGE; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; NETTOYAGE DE LA RAINURE DE CLOUS
11 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La contact de déclenchement n’est pas complètement enfoncée - l’outil ne fonctionne pas Quantité faible de clousLa pièce de déclenchement par contact est bloquée Retirer la pile et recharger des clousRetirer la pile et déloger le bloquée L’outil fonctio...
Page 22 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Consulte todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incen...
Page 23 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 — Español el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una su- perficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones i...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4 — Español S i e m p r e s u p o n g a q u e l a h e r r a m i e n t a c o n t i e n e sujetadores (clavos o grapas, según sea el caso). El manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo inesperadamente y que se disparen sujetadores que podrían causar lesiones personales....
Page 25 - FUNCIONAMIENTO
5 — Español Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a otras personas. Nunca sujete con prensa o cinta adhesiva el gatillo ni el disparador de contacto en la posición de accionamiento. Nunca deje desatendida ninguna herramient...
Page 26 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 27 - GLOSARIO DE T; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO
7 — Español Activar (los controles de accionamiento) Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma. Accionar (la herramienta) Es producir el movimiento de los componentes de la ...
Page 28 - USOS; ALMOHADILLA PROTECTORA
8 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ...
Page 29 - AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE; AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
9 — Español ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntando en la dirección opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. Empuje la tapa del cargador para cerrarlo hasta que entre firmemente en su lu...
Page 30 - SEGURO DE DISPARO EN SECO; CÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA
10 — Español Retire siempre el dedo del gatillo cuando se haya aplicado la cantidad de clavos deseada. MODO DE ACCIONAMIENTO POR CONTACTO El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva de sujetadores a velocidad muy rápida. Retire el paquete de baterías de la herramienta. Desli...
Page 31 - CORRECCIÓN DE PROBLEMA; PROBLEMA; CORRECCI; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DEL CANAL DE CLAVOS
11 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El disparador de contacto con la pieza de trabajo no baja por completo; la herramienta no funciona Pocos clavosEl elemento que entra en contacto con la pieza de trabajo está atascado Retire la batería y vuelva a cargar clavosRetire ...
Page 36 - 8 VOLT BRAD NAILER
9980006812-9-22 (REV:04) 18 VOLT BRAD NAILER CLOUEUSE À PARQUET 18VCLAVADORA DE PUNTILLAS 18V P322 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com RYOBI is a trademark of Ry...