Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WORK AREA SAFETY
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warni...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 – English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- ing a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Know y...
Page 4 - SYMBOLS
4 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 5 - APPLICATIONS
5 – English ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to...
Page 6 - OPERATION; LOADING CAULK
6 – English OPERATION LOADING CAULK See Figures 3 - 4, page 9. Lock the switch trigger by sliding the switch lock up. Using a utility knife, cut off the tip of the spout on a standard 10 oz. tube of caulk. Cut the tip at a 45˚ angle. Remove as little as possible, taking into consideration the si...
Page 7 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9 AFTER; CALIFORNIA PROPOSITION 65
7 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown i...
Page 8 - NOTES
Page 9 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
2 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver l...
Page 10 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PISTOLET À MASTIC Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil moto...
Page 11 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 12 - VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE
5 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque d...
Page 13 - UTILISATION; APPLICATION DE MASTIC
6 — Français MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU PISTOLET À MASTIC Voir la figure 2, page 9. Avant de mettre le pistolet à mastic en place, s’assurer que le verrouillage de gâchette est désengagé. Pour mettre le pistolet EN MARCHE , appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER le pistolet, relâcher la gâchett...
Page 14 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
7 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la ...
Page 16 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS; ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones...
Page 17 - SERVICIO
3 — Español Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas ...
Page 18 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
4 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 19 - APLICACIONES
5 — Español ARMADO ADVERTENCIA : No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA : No i...
Page 20 - FUNCIONAMIENTO; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PISTOLA DE; COLOCACIÓN DEL TUBO DE MASILLA
6 — Español FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PISTOLA DE CALAFATEAR Vea la figura 2, página 9. Antes de intentar encender la pistola de calafatear, asegúrese de que el seguro del interruptor esté en la posición de de-saseguramiento. Para ENCENDER la pistola de calafatear, oprima el gatillo ...
Page 21 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
7 — Español ADVERTENCIA : Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA : Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. L...
Page 22 - NOTAS
Page 24 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT CAULK GUN; MANUEL D’UTILISATION / 18 V PISTOLET À MASTIC
OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT CAULK GUN MANUEL D’UTILISATION / 18 V PISTOLET À MASTIC MANUAL DEL OPERADOR / PISTOLA DE CALAFATEAR DE 18 V 9830005926-24-14 (REV:08) ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA...