Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 – English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARRANTY RYOBI ® POWER TOOL - LIMITED TH...
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE
4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally....
Page 5 - DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 – English Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory m a y c o n t a c t h i d d e n w i r i n g . C u t t i n g a c c e s s o r y contac...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL
6 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 7 - FEATURES; ASSEMBLY
7 – English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ...........................................................1/2 in. KeylessMotor ......................................................................18 V DCSwitch .............................. VSR (Variable Speed Reversible) No Load Speed ............
Page 8 - VARIABLE SPEED; OPERATION; APPLICATIONS
8 – English WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK See Figure 2, page 12. To in...
Page 9 - ADJUSTING TORQUE
9 – English DIRECTION OF ROTATION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 3, page 12. The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the switch trigger. With the drill held in normal operating position, the direction of rotation selector should be...
Page 10 - REMOVING BITS; DRILLING; WOOD DRILLING; METAL DRILLING
10 – English OPERATION REMOVING BITS See Figure 8, page 13. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. Open the chuck jaws. NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked UNLOCK to open the chuck jaws. Do not use a wrench to ti...
Page 11 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
11 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown ...
Page 12 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Cet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à util...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 14 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. Débrancher l’outil et/ou retirer le blo...
Page 15 - PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, ...
Page 16 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES
7 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE-TOURNEVIS Voir la figure 1, page 12. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce ...
Page 19 - UTILISATION
9 — Français VITESSE VARIABLE La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la vitesse de rotation. NOTE : La gâchette peut produire un bruit de sifflement ou de grincement pendant le fonctionnement. Ne pas s’inquiéter, ce bruit fait partie du fonctionnement normal. SÉLECTEUR DE SENS DE RO...
Page 20 - RETRAIT DES EMBOUTS; PERÇAGE
10 — Français UTILISATION Insérer l’embout. AVERTISSEMENT : Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en serrant comme illustré à la figure 9. Le foret pourrait être éjecté de la perceuse et causer des blessures graves ou endommage...
Page 21 - RETRAIT DU MANDRIN; SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ; ENTRETIEN
11 — Français RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent...
Page 22 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento. GARANTÍA ...
Page 23 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
3 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctr...
Page 24 - SERVICIO
4 — Español No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA N o f u e rc e l a h e r r a m i e n ...
Page 26 - SÍMBOLOS
6 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTE...
Page 27 - ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE; CARACTERÍSTICAS
7 — Español FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO DESTORNILLADOR Vea la figura 1, página 12. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este pr...
Page 28 - ARMADO; APLICACIONES
8 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer acces...
Page 29 - FUNCIONAMIENTO; ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES; AJUSTABLE
9 — Español ADVERTENCIA: Las productos de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. GATILLO DEL INTERRUPTOR Vea la figura 3, página 12. Para ENCENDER el taladro, oprim...
Page 30 - INSTALACIÓN DE LAS BROCAS; REMOCIÓN DE LAS BROCAS; TALADRADO
10 — Español FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LAS BROCAS Vea las figuras 8 y 9, página 13. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selec- tor de sentido de rotación en la posición central. Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente más gra...
Page 31 - MANTENIMIENTO; DESMONTAJE DEL PORTABROCAS; PARA APRETAR EL PORTABROCAS CUANDO; MANTENIMIENTO GENERAL
11 — Español MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS Vea las figuras 11 a 13, página 13. El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nuevo. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central. Introduzca una llave hexagona...
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; MANUEL D’UTILISATION / PERCEUSE-TOURNEVIS 18 V; PIÈCES ET SERVICE
P271 988000-9291-27-12 (REV:01) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replace...