Page 2 - TABLE OF CONTENTS; RyOBI; WHAT THIS WARRANTy COVERS:; ADDITIONAL LIMITATIONS:
2 − English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty ...............................................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETy RULES; ELECTRICAL SAFETy
3 − English GENERAL SAFETy RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONSWORk AREA keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark ar...
Page 4 - Always wear safety glasses with side shields. Everyday; SERVICE; Do not charge battery tool in a damp or wet location.
4 − English Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. know your power tool. Read operator’s manual carefully. Lea...
Page 5 - SyMBOLS; SyMBOL
5 − English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Fre...
Page 6 - A U T H O R I Z E D S E R V I C E C E N T E R; SAVE THESE INSTRUCTIONS; PRODUCT SPECIFICATIONS
6 − English SyMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to the nearest A U T H O R I Z E D S E R V I C E C E N T E R f o r re p a i r. W h e n servicing, use only identical...
Page 7 - FEATURES; kNOW yOUR DRILL; OFF; ASSEMBLy
7 − English FEATURES kNOW yOUR DRILL See Figure 1, page 11. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all opera...
Page 8 - OPERATION; APPLICATIONS; To install the battery pack:; SWITCH TRIGGER; ON; VARIABLE SPEED
8 − English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating products. Failure to do so could r...
Page 9 - LOCk; REMOVING BITS; UNLOCk; “SPEED” LED will light when the switch trigger; WARNING
9 − English kEyLESS CHUCk See Figure 4, page 11. The drill has a keyless chuck to tighten or release drill bits in the chuck jaws. The arrows on the chuck indicate which direction to rotate the chuck body in order to LOCk (tighten) or UNLOCk (release) the drill bit. WARNING: Do not hold the chuck bo...
Page 10 - WOOD DRILLING; METAL DRILLING; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS
10 − English OPERATION If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. NOTE: This drill has an electric brake. When the switch trig- ger is released, the chuck stops turning. When the brake ...
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER à BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le l...
Page 13 - DÉPANNAGE
4 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil seraient élec...
Page 14 - SYMBOLES
5 − Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6 − Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ....................................... 13 mm (1/2 po), sans clé Moteur ................................................................... 18 V c.c. Gâchette ..................... (VSR) Vitesse variable et réversible Vitesse à vide ................
Page 16 - ASSEMBLAGE
7 − Français CARACTÉRISTIQUES VEILLER à BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE-TOURNEVIS Voir la figure 1, page 11. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’produit et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. A...
Page 17 - UTILISATION; Pour installer la batterie :; GÂCHETTE; EN MARCHE; VITESSE VARIABLE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION
8 − Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de ...
Page 18 - MANDRIN SANS CLÉ; AVERTISSEMENT
9 − Français UTILISATION MANDRIN SANS CLÉ Voir la figure 4, page 11 La perceuse est équipée d’un mandrin sans clé permettant de serrer les forets et embouts à la main. Saisir le collier du mandrin d’une main. Tourner le corps du mandrin avec l’autre main. Les flèches gravées sur le mandrin indiquent...
Page 19 - PERÇAGE DU BOIS; ENTRETIEN
10 − Français UTILISATION Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, l’arrêter immédiatement. Sortir le foret de la pièce et déterminer la raison du blocage. NOTE: Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. Si l...
Page 21 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREa dE TRaBajO Mantenga limpia y bien ilumi...
Page 22 - SERVICIO
4 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fu...
Page 23 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 − Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; CENTRO DE SERVICIO
6 − Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas ............. 13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Motor .......................................................... 18 V, corr. cont. Interruptor ............................................... Velocidad variable Velocidad en v...
Page 25 - aUTOMÁTICO dE VELOCIdad); BaNdEja MaG TRaYTM; ARMADO
7 − Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO AUTOSHIFT ™ Vea la figura 1, página 11 . Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes d...
Page 26 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; Para instalar el paquete de baterías:; GATILLO DEL INTERRUPTOR; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN
8 − Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protec...
Page 27 - PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE; REMOCIÓN DE LAS BROCAS; EMBRaGUE dE FUERZa dE TORSIóN ajUSTaBLE; AUTOSHIFT; TALADRADO
9 − Español FUNCIONAMIENTO PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE Vea la figura 4, página 11 . El taladro dispone de un portabrocas de apriete sin llave para apretar o aflojar la broca en las mordazas del portabrocas. Sujete con una mano el collar del portabrocas y no lo suelte. Gire el cuerpo del portabr...
Page 28 - TALADRADO EN MADERA; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 − Español FUNCIONAMIENTO Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de inmediato la herramienta. Retire la broca de la pieza de trabajo y determine la razón causante del atoramiento. NOTA: Este taladro dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el gatillo de...
Page 29 - FORMA iNcORRectA
11 Fig. 1 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - AuToshifT™ indicators (voyants de la fonction « AuToshifT™ », indicadores AuToshifT™ (cambio automático de velocidad) D ...
Page 32 - PaRts and sERVicE; • MODEL NUMBER; • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS:; • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER:; • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt:; OPERATOR’S MANUAL / 18 vOLT AUTOSHIFTTM DRILL-DRIvER; MANUEL D’UTILISATION / PERCEUSE/TOURNEvIS AUTOSHIFTTM 18 v; MANUAL DEL OPERADOR / TALADRO DESTORNILLADOR AUTOSHIFTTM DE 18 v; PiÈcEs Et sERVicE
P250 987000-41210-28-08 (REV:03) • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS: Replac...