Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 — English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty ...............................................................................................
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE
4 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally....
Page 5 - IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 — English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Know your power tool. Rea...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL
6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situatio...
Page 8 - OPERATION
8 — English WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. To remove the battery pack: Depress the latches on each s...
Page 9 - INSTALLING BITS
9 — English OPERATION BUILT-IN COUPLER See Figure 4, page 11. The tool has a built-in coupler. The coupler has been de-signed to accept 1/4 in. hex bits. INSTALLING BITS See Figure 4, page 11. Lock switch trigger on the tool by placing the direction of rotation selector in center position. Slide...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
10 — English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING W...
Page 11 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 14 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension expose les pièces ...
Page 15 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 17 - INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC DE PILES; GÂCHETTE DE COMMUTATEUR; VITESSE VARIABLE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; UTILISATION
8 — Français INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC DE PILES Voir la figure 2, page 11. Pour installer la pile : Mettre le sélecteur de sens de rotation à la position centrale. Insérer la pile dans l’outil tel qu’illustré. S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile s’enclenchent en place et que...
Page 18 - VISSAGE ET DÉVISSAGE
9 — Français ATTENTION : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de changer de sens de rotation. Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le moteur parvenir à l’arrêt complet. COUPLEUR INTÉGRÉ Voir la figure 4, page 11. C...
Page 19 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peu...
Page 20 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español Introducción .......................................................................................................................................................................2 Garantía ................................................................................................
Page 21 - SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 — Español ADVERTENCIA L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El tér...
Page 22 - SERVICIO
4 — Español No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una pos...
Page 23 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDADDESTORNILLADOR
5 — Español Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Los sujetadores que entren en contacto con un cable “con carga” pueden hacer que la electricidad se transmita a las pi...
Page 26 - FUNCIONAMIENTO
8 — Español PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Vea la figura 2, página 11. Para instalar el paquete de baterías: Coloque el selector de rotación en la posición central. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del p...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede prod...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT IMPACT DRIVER; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:
988000-6166-22-11 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT IMPACT DRIVER MANUEL D’UTILISATION / CLÉ À CHOCS 18 VMANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the pro...