Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 — English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty ...............................................................................................
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE
4 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fastener contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric ...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situatio...
Page 7 - OPERATION
7 — English WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. To remove the battery pack: Depress the latches on each s...
Page 8 - INSTALLING BITS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
8 — English OPERATION BUILT-IN COUPLER See Figure 4, page 10. The tool has a built-in coupler. The coupler has been de-signed to accept 1/4 in. hex bits. INSTALLING BITS See Figure 4, page 10. Lock switch trigger on the tool by placing the direction of rotation selector in center position. Slide...
Page 9 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
9 — English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR ...
Page 10 - NOTES
Page 11 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissement...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLÉ À CHOCS Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de ...
Page 14 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences...
Page 16 - GÂCHETTE DE COMMUTATEUR; VITESSE VARIABLE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; APPLICATIONS; INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC DE PILES; UTILISATION
7 — Français AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la bloc-pile permet d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessure...
Page 17 - VISSAGE ET DÉVISSAGE; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
8 — Français COUPLEUR INTÉGRÉ Voir la figure 4, page 10. Cet outil est doté d’un coupleur. Le coupleur est conçu pour l’insertion d’embouts hexagonaux de 1/4 po. INSTALLATION DES EMBOUTS Voir la figure 4, page 10. Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position cent...
Page 18 - RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR; ENTRETIEN
9 — Français RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent ...
Page 19 - ÍNDICE DE CONTENIDO; GARANTÍA
2 — Español Introducción .......................................................................................................................................................................2 Garantía ................................................................................................
Page 20 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 — Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica...
Page 21 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
4 — Español Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Los sujetadores que entren en contacto con un cable “con carga” pueden hacer que la electricidad se transmita a las pi...
Page 23 - CARACTERÍSTICAS; LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE; ARMADO
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................................................... 18 V corr. cont.Acoplador ............................................. 6,35 mm (1/4 pulg.)Interruptor .................. (VSR) Velocidad variable e invertibleVelocidad en vacío...
Page 24 - FUNCIONAMIENTO
7 — Español Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren a presión en su lugar y de que el paquete se coloque correctamente en el producto antes de empezar a utilizarlo. ADVERTENCIA: Las producto de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Po...
Page 26 - MANTENIMIENTO; REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE
9 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede produ...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT IMPACT DRIVER; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:
987000-40410-20-11 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT IMPACT DRIVER MANUEL D’UTILISATION / CLÉ À CHOCS 18 VMANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the pr...