Page 2 - TABLE OF CONTENTS; RYOBI; WHAT THIS WARRANTY COVERS:; ADDITIONAL LIMITATIONS:
2 — English Introduction .......................................................................................................................................................................2 Warranty ................................................................................................
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; POWER TOOL USE AND CARE
3 — English WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool....
Page 4 - BATTERY TOOL USE AND CARE; HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS
4 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a ha...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haza...
Page 6 - FEATURES; OFF
6 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ...................................................................SDS PlusMotor ..................................................................18 Volt DCSwitch ......................................Variable Speed / Reversible No Load Speed .........
Page 7 - AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY; ASSEMBLY; UNPACKING
7 — English WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting tha...
Page 8 - OPERATION; This product is intended for the purposes listed below:
8 — English TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 3, page 12. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. Install the battery pack in the tool. Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured ...
Page 9 - USING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY; To adjust the depth stop rod:; FITTING AND CHANGING SDS BIT
9 — English OPERATION USING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY See Figures 5 - 6, page 13. An auxiliary handle is packed with the drill for ease of opera-tion and to help prevent loss of control. The handle can be mounted on the opposite side for left or right hand use. ADJUSTING THE AUXILIARY HANDLE ASS...
Page 10 - DRILLING; WARNING; METAL DRILLING; MASONRY DRILLING
10 — English OPERATION DRILLING See Figure 9, page 13. Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward or reverse). Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to keep it from turning as the drill bit rotates. Hold the drill firmly and place the bit a...
Page 11 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; TOOL STORAGE
11 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes...
Page 12 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction .......................................................................................................................................................................2 Garantie ...............................................................................................
Page 13 - AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX SÉCURITÉ AUX OUTILS; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ PERSONNELLE; UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
3 — Français AVERTISSEMENT GÉNÉRAUX SÉCURITÉ AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avert...
Page 14 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE; AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ PERCEUSE À PERCUSSION
4 — Français Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. U t i l i s e r l ’ o u t i l , l e s a c c e s s o i r e s e t e m b o u t s , e t c . , conformémen...
Page 15 - SYMBOLES
5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des ble...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; POIGNÉE AUXILIAIRE; SÉLECTEUR DE MODE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ............................................................... SDS-PlusMoteur ...................................................................18 V c.c.Commutateur .............................................Vitesse variable Vitesse à vide .....
Page 17 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
7 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AVERTI...
Page 18 - UTILISATION; APPLICATIONS; INSTALLATION DU BLOCS-PILES; RETRAIT DU BLOCS-PILES; GÂCHETTE; EN MARCHE; VITESSE VARIABLE
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à l...
Page 19 - d’ARRÊT; UTILISATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE; Pour régler la butée de profondeur :
9 — Français Assujettir fermement la poignée auxiliaire en tournant le bouton vers la droite. NOTE : Si l’installation est correcte, les dents doivent être alignées à l’indicateur de dent sur le collier de la tige de butée de profondeur. ADAPTER ET REMPLACER LES EMBOUTS SDS Voir la figure 6, page ...
Page 20 - PERÇAGE
10 — Français UTILISATION Pour le perçage à percussion, utiliser seulement des em-bouts à arbre en métal dur et SDS-Plus. Les embouts à maçonnerie commerciaux dotés d’un arbre cylindrique sont incompatibles avec l’adaptateur de la perceuse. ATTENTION : Lors du perçage à percussion, ne pas appliquer ...
Page 21 - ENTRETIEN
11 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme...
Page 22 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español Introducción .......................................................................................................................................................................2 Garantía ................................................................................................
Page 23 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; SEGURIDAD PERSONAL; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 — Español ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargaseléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas el...
Page 24 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
4 — Español Al utilizar perceuse à percussion póngase protectores para los oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida. No use el destornillador de impacto como si fuera taladro. El destornillador de impacto no está diseñado para utilizarse como taladro. Sujete las herramientas eléctric...
Page 26 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabroca ............................................................SDS PlusMotor .......................................................... 18 V corr. cont.Interruptor .................. (VSR) Velocidad variable e invertibleVelocidad en v...
Page 27 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO
7 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empa...
Page 28 - GATILLO DEL INTERRUPTOR; VELOCIDAD VARIABLE; ADVERTENCIA; APLICACIONES; PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS; FUNCIONAMIENTO
8 — Español costilla realzada del paquete de baterías con la ranura del receptáculo para baterías del taladro. Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en el taladro antes...
Page 29 - EMPLEO DEL CONJUNTO DEL MANGO; AJUSTE DE LA BARRA LIMITADORA DE; CONEXIÓN Y CAMBIO DE BROCAS SDS; SELECTOR DE MODO
9 — Español FUNCIONAMIENTO S i s e p o n e e l i n t e r r u p t o r d e g a t i l l o e n l a p o s i c i ó n d e APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no está usándose. PRECAUCIÓN: Para no dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido...
Page 31 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
11 — Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS Antes almacenar, siempre quita el paquete de batería de herramiento. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforz...
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT SDS HAMMER DRILL
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y...