Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 — English Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty .................................................................................................
Page 3 - SAFETY RULES FOR CHARGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; O R E L E C T R I C S H O C K C A R E F U L LY F O L L O W T H E S E
3 — English Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury, and damage to the cord, which could result in...
Page 4 - SYMBOLS
4 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read The Operator’s Manu...
Page 6 - LED FUNCTIONS OF CHARGER; CHARGING A BATTERY PACK; OPERATION; APPLICATIONS; BATTERY PROTECTION FEATURES
6 — English LED FUNCTIONS OF CHARGER See Figures 2 and 5, pages 9 - 10. CHARGER LED WILL BE ON TO INDICATE STATUS OF CHARGER AND BATTERY PACK: Red LED on, Green LED off = Charger is getting power from cigarette lighter receptacle or powering location. Red LED flashing, Green LED off = Battery is...
Page 7 - CHARGING A HOT BATTERY PACK; COLD WEATHER OPERATION
7 — English The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem. After charging is complete, the green LED will remain on until the battery pack is removed from the charger or charger is disconnected from the power supply. When...
Page 8 - MAINTENANCE; BATTERIES; AFTER SPANISH LANGUAGE SECTION.
8 — English WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. CHANGING FUSE See Figure 4, page 9. The 12 V adapter ...
Page 9 - TABLE DES MATIÈRES; GARANTIE
2 — Français Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Garantie ...............................................................................................
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français ADVERTISSEMENT ! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avant d’utiliser le chargeur de piles , lire toutes les instructions de sécurité et les mises en...
Page 11 - SYMBOLES; SYMBOLE
4 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Symbole d’alerte de sécurité Précautions des...
Page 13 - SIGNAUX; CHARGE DU BLOC-PILES; UTILISATION
6 — Français Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la bloc-pile. NOTE : Le témoin de charge DEL ne fonctionnera pas si le dispositif de pro...
Page 14 - POUR CHARGER; CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD
7 — Français POUR CHARGER Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de r é parations agr éé le plus proche pour une v é rification é lectrique. Ne recharger le blocs-piles qu’avec l’appareil recommandé. Branche...
Page 15 - CHANGEMENT DU FUSIBLE; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; PILES; SUR 9 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
8 — Français Pour les piles au nickel-cadmium : R e t i r e r l e b l o c s - p i l e s d u c h a r g e u r d è s q u ’ i l e s t complètement chargé et prêt à l’emploi. Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours : Remiser le blocs-piles dans un local où la témpérature est inférieure à 2...
Page 16 - ÍNDICE DE CONTENIDO; GARANTÍA
2 — Español Introducción ..................................................................................................................................................................... 2 Garantía .................................................................................................
Page 17 - PRECAUCIÓN; REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3 — Español ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias del m...
Page 18 - SÍMBOLOS
4 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 20 - FUNCIONAMIENTO
6 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobserva...
Page 21 - PARA CARGADOR; CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ
7 — Español FUNCIONAMIENTO PARA CARGADOR Si el cargador no carga el paquete de pilas en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de pilas y el cargador, al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente. Sólo cargue el paquete de baterías con un carg...
Page 22 - BATERÍAS; CAMBIAR FUSIBLE; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
8 — Español Para baterías de níquel-cadmio: Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado completamente y listo para usarse. Para guardar el paquete de baterías más de 30 días: Guarde el paquete de baterías donde la temperatura sea inferior a 27°C (80°F). Guarde las baterías desca...
Page 24 - LED FUNCTIONS
10 LED FUNCTIONS BATTERY PACK RED LED GREEN LED ACTION Power / Alimentation / Corriente Without battery pack ON OFF Ready to charge battery pack. Sans bloc-pile MARCHE ARR Ê T Prêt à charger le batteries Sin paquete de baterías ENC APAG Listo para cargar el paquete de baterías Testing / Évaluer / Ev...
Page 25 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:
11 • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. • NÚMERO DE MODELO _________________________ • NÚMERO DE SERIE _________________________ • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las ...