Page 2 - SAFETY RULES FOR CHARGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE
2 — English Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord c...
Page 3 - SYMBOLS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce...
Page 4 - FEATURES; ASSEMBLY
4 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Battery Pack Voltage ................................................................................................................................................. 18 V DCCharger Input........................................................................
Page 5 - OPERATION; APPLICATIONS
5 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in ...
Page 6 - Power; Charging; LED FUNCTION OF CHARGER
6 — English OPERATION MODE BATTERY PACK RED LED GREEN LED ACTION Power Without battery pack ON OFF Ready to charge battery pack. Testing Hot battery pack Flashing OFF When battery pack reaches cooled temperature, charger begins charge mode. Cold battery pack When battery pack reaches warmed temperat...
Page 7 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS; STORAGE; This product has a Three-Year Limited Warranty.
7 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the bat-tery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAIN...
Page 8 - NOTES
Page 9 - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos yeux et causent de graves blessures. N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue néce...
Page 10 - SYMBOLES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
3 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 11 - CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE
4 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Tension des bloc-piles .............................................................................................................................................. 18 V c.c.Entrée du chargeur ...............................................................
Page 12 - UTILISATION
5 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AVERTI...
Page 13 - Alimentation; En charge; SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR
6 — Français UTILISATION MODE BLOC-PILE TÉMOIN ROUGE TÉMOIN VERT ACTION Alimentation Sans bloc-pile MARCHE ARRÊT Prêt à charger le piles Evaluer Bloc-pile chaud Clignotant ARRÊT Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode de charge. Bloc-pile frold Une fois le piles réchauffé, le charg...
Page 14 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.; ENTREPOSAGE; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
7 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours ...
Page 16 - REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga ...
Page 17 - SÍMBOLOS
3 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 18 - CARACTERÍSTICAS; ARMADO
4 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje del paquete de baterías ...................................................................................................................... 18 V, corr. cont.Corriente de entrada del cargador ...........................................
Page 19 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
5 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1....
Page 20 - Corriente; Cargando; FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR
6 — Español FUNCIONAMIENTO MODO PAQUETE DE BATERÍAS DIODO ROJO DIODO VERDE ACCIÓN Corriente Sin paquete de baterías ENCENDIDO APAGADO Listo para cargar el paquete de baterías Evaluar Paquete de baterías caliente Destell. APAGADO Cuando la temperatura del paquete de baterías baja al nivel normal, en ...
Page 21 - MANTENIMIENTO GENERAL; Este producto tiene una garantía limitada de tres años.
7 — Español MAINTENANCE ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al li...
Page 22 - NOTAS
Page 24 - Parts and service; • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS:; • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER:; • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt:; PiÈces et service
10 • Parts and service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS: replacement parts can be purchased o...