Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE; SAFETY RULES FOR CHARGER
2 — English Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in pos- sible serious injury. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord...
Page 3 - SYMBOLS
3 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 4 - OPERATION; APPLICATIONS; CHARGING; ASSEMBLY
4 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in...
Page 5 - LED FUNCTIONS; Power On; Charging; This product has a Three-year Limited Warranty.; NOTE: MAINTENANCE INFORMATION BEGINS ON PAGE 6
5 — English OPERATION LED FUNCTIONS See Figure 1, page 7. BATTERY PACK RED LED GREEN LED ACTION Power On Without battery pack ON OFF Ready to charge battery pack. Testing Hot battery pack Flashing OFF When battery pack reaches cooled temperature, charger begins charge mode. Cold battery pack When ba...
Page 6 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR
2 — Français AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves . Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions de sécurité e...
Page 7 - SYMBOLES
3 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 8 - UTILISATION; ASSEMBLAGE
4 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures gr...
Page 9 - CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD; Alimentation; Evaluer; Défectueux; En charge; Prêt; NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT
5 — Français UTILISATION CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles chauffent. Un bloc-pile chaud peut être inséré directement placé sur le chargeur transporte un bloc-pile chaud ne tentera pas de recharger jusqu’à ce qu’il refroidit à une température correc...
Page 10 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR
2 — Español ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias del manual, del ...
Page 11 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
3 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 12 - FUNCIONAMIENTO; USOS; CARGA; ARMADO
4 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Si...
Page 13 - CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO; Corriente; Cargando
5 — Español FUNCIONAMIENTO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO ESTÁ CALIENTE Cuando se usa continuamente esta herramienta, se calienta el paquete de baterías. Puede colocarse un paquete de baterías caliente directamente en en el corcel porta un paquete caliente de batería no procurará recargar hast...
Page 16 - OPERATOR’S MANUAL / 40 VOLT LI-ION BATTERY CHARGER; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
9900008894-24-14 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL / 40 VOLT LI-ION BATTERY CHARGER MANUEL D’UTILISATION / CHARGEUR DE PILES 40 V LI-IONMANUAL DEL OPERADOR / CARGADOR DE BATERÍAS LI-ION DE 40 VOP401 ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pear...