Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - SERVICE
3 — English JIG SAW SAFETY WARNINGS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the ...
Page 4 - SYMBOLS; SYMBOL
4 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 5 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
5 — English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Us...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING
6 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ......................... 120 Volts, AC Only, 60 Hz, 4.8 AmpsNo Load Speed .......................................... 600-3,000/min.Stroke Length ........................................................... 3/4 in. Orbital Settings ......................
Page 7 - OPERATION; VARIABLE SPEED CONTROL SELECTOR; LED LIGHT
7 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in object...
Page 8 - GENERAL CUTTING; ORBITAL MOTION; SCROLL CUTTING
8 — English GENERAL CUTTING Rest the front of the saw base on the workpiece and align cutting edge of the blade with the line on your workpiece. Make sure the power cord is out of your way and not in the line of cut. Start the saw and move it forward on the work surface. Apply downward pressure to k...
Page 9 - METAL CUTTING; TIGHTENING BASE ADJUSTMENT LEVER; CALIFORNIA PROPOSITION 65
9 — English METAL CUTTING See Figure 11, page 13. NOTE: The jig saw has to be in the no-orbit mode to cut metals and conduit. Set the orbital adjustment knob to “0.” Refer to the Orbital Motion section earlier in this manual for more details.Many kinds of metals can be cut with the saw using a metal...
Page 10 - MAINTENANCE; LUBRICATION; ACCESSORIES; GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.; This product has a Three-year Limited Warranty.
10 — English MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack-ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do n...
Page 11 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
2 — Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieu...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ; DÉPANNAGE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE SAUTEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées ou avec son propre cordon d’alimentat...
Page 13 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 14 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
5 — Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation................. 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,8 AVitesse à vide .............................................. 600-3 000/minCourse ....................................................... 20 mm (3/4 po) Réglages d’orbite .....................
Page 16 - UTILISATION; APPLICATIONS; LAMPE À DÉL
7 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 18 - COUPE DE MÉTAUX; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
9 — Français COUPE DE MÉTAUX Voir la figure 11, page 13. NOTE : Le mode orbital doit être désactiv’é pour la coupe de métaux et tuyaux. Mettre le bouton de réglage d’orbite sur « 0 ». Consulter la section intitulée Mouvement Orbital abordée précédemment dans ce manuel pour plus de renseignements.Il ...
Page 19 - ACCESSOIRES; LUBRIFICATION; ENTRETIEN; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
10 — Français ACCESSOIRES Pour obtenir ces accessoires, s’adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce produit : Ensemble de guide de bords avec boutons de base ..................................................................................039076003101 Orifice d’aspiration ............
Page 20 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruccion...
Page 21 - SERVICIO
3 — Español ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas c...
Page 22 - SÍMBOLOS
4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 23 - CORDONES DE EXTENSIÓN; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ASPECTOS ELÉCTRICOS
5 — Español CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre insuficiente causa u...
Page 24 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ........... 120 V~, sólo corriente alterna 60 Hz, 4,8 A Velocidad en vacío ...................................... 600-3 000/min Longitud de la carrera .............................20 mm (3/4 pulg.)Órbitas alternativas ......
Page 25 - FUNCIONAMIENTO; USOS; SELECTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD
7 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimie...
Page 27 - CORTE DE METALES; AJUSTE DE LA PALANCA DE ADJUSTE DE LA
9 — Español Continúe bajando e introduciendo la hoja en la pieza de trabajo hasta que la base descanse completamente abatida sobre la superficie de la pieza de trabajo, y después desplace hacia adelante la sierra para completar el corte. CORTE DE METALES Vea la figura 11, página 13. NOTA: La sierr...
Page 28 - ACCESORIOS; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN
10 — Español ACCESORIOS Busque estos accesorios donde adquirió este producto: Juego de guía para cantos con perillas de la base ................................................................................... 039076003101 Abertura de salida de polvo ..............................................
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL / ORBITAL JIG SAW; MANUEL D’UTILISATION / SCIE SAUTEUSE ORBITALE; ou en téléphonant au
988000-8598-14-13 (REV:04) OPERATOR’S MANUAL / ORBITAL JIG SAW MANUEL D’UTILISATION / SCIE SAUTEUSE ORBITALE MANUAL DEL OPERADOR / SIERRA DE VAIVÉN ORBITAL JS481L / JS481LG ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525...