Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Warranty ................................................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; ELECTRICAL SAFETY
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warn-ings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated ...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES; SERVICE
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. WARNING! To reduce the risk of injury, user must read instruction manu...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 6 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL; DOUBLE INSULATION
6 — English EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Us...
Page 7 - FEATURES
7 — English FEATURES KNOW YOUR JIG SAW See Figure 1, page 13. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all ope...
Page 8 - ASSEMBLY; UNPACKING
8 — English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product wh...
Page 9 - OPERATION; APPLICATIONS; VARIABLE SPEED CONTROL SELECTOR
9 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result...
Page 10 - SCROLL CUTTING
10 — English GENERAL CUTTING Rest the front of the saw base on the workpiece and align cutting edge of the blade with the line on your workpiece. Make sure the power cord is out of your way and not in the line of cut. Start the saw and move it forward on the work surface. Apply downward pressure to ...
Page 11 - METAL CUTTING; TIGHTENING BASE ADJUSTMENT LEVER
11 — English METAL CUTTING See Figure 12, page 15. NOTE: The jig saw has to be in the no-orbit mode to cut metals and conduit. Set the orbital adjustment knob to “0.” Refer to the Orbital Motion section earlier in this manual for more details.Many kinds of metals can be cut with the saw using a meta...
Page 12 - MAINTENANCE; LUBRICATION; ACCESSORIES; GENERAL MAINTENANCE
12 — English MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack-ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do n...
Page 13 - NOTES
Page 14 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Garantie ...............................................................................................
Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désig...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; DÉPANNAGE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles il est conçu, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil mot...
Page 17 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 18 - DOUBLE ISOLATION; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6 — Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; AVERTISSEMENT :
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation................. 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,8 AVitesse à vide ............................................... 600-2600/minCourse ....................................................... 20 mm (3/4 po) Réglages d’orbite .....................
Page 20 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
8 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous con- statez...
Page 21 - UTILISATION
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 23 - COUPE DE MÉTAUX
11 — Français COUPE DE MÉTAUX Voir la figure 12, page 15. NOTE : Le mode orbital doit être désactiv’é pour la coupe de métaux et tuyaux. Mettre le bouton de réglage d’orbite sur « 0 ». Consulter la section intitulée Mouvement Orbital abordée précédemment dans ce manuel pour plus de renseignements.Il...
Page 24 - ACCESSOIRES; LUBRIFICATION; ENTRETIEN
12 — Français ACCESSOIRES Pour obtenir ces accessoires, s’adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce produit : Ensemble de guide de bords avec boutons de base ..................................................................................039076003101 Orifice d’aspiration ............
Page 25 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español Introducción ......................................................................................................................................................................2 Garantía .................................................................................................
Page 26 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo ...
Page 27 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; SERVICIO
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las c...
Page 28 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 29 - CORDONES DE EXTENSIÓN; DOBLE AISLAMIENTO; ASPECTOS ELÉCTRICOS
6 — Español CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre insuficiente causa u...
Page 30 - CARACTERÍSTICAS; AJUSTE
7 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE VAIVÉN Vea la figura 1, página 13. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de us...
Page 31 - ARMADO; DESEMPAQUETADO
8 — Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista ...
Page 32 - FUNCIONAMIENTO; USOS
9 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimie...
Page 34 - CORTE DE METALES; AJUSTES; AJUSTE DE LA PALANCA DE ADJUSTE DE LA
11 — Español Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. Ajuste la órbita a “0”. Fije el ángulo de corte a 0°. Incline hacia adelante la sierra, de manera que descanse en el borde frontal de la base y la hoja no toque la pieza de trabajo al encender la sierra. Asegúrese de ...
Page 35 - ACCESORIOS; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN
12 — Español ACCESORIOS Busque estos accesorios donde adquirió este producto: Juego de guía para cantos con perillas de la base ................................................................................... 039076003101 Abertura de salida de polvo ..............................................
Page 40 - PARTS AND SERVICE; HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / ORBITAL JIG SAW; PIÈCES ET SERVICE; COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :; CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:
JS480L 988000-4532-14-11 (REV:02) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Repla...