Page 2 - RYOBI; WHAT THIS WARRANTY COVERS:; ADDITIONAL LIMITATIONS:
2 - English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty .................................................................................................
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 4 - SERVICE; HEAT GUN SAFETY WARNINGS
4 - English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric s...
Page 5 - SYMBOLS; CALIFORNIA PROPOSITION 65; SYMBOL
5 - English SYMBOLS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm...
Page 6 - DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION; power supply that is 120 volts, AC only; EXTENSION CORDS; Cord Length; ELECTRICAL
6 - English DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do ...
Page 8 - OPERATION; APPLICATIONS
8 - English Persons removing paint should follow these guidelines: Move the workpiece outdoors. If this is not possible, keep the work area well ventilated. Open the windows and put an exhaust fan in one of them. Be sure the fan is moving the air from inside to outside. Remove or cover any carpe...
Page 9 - STARTING/STOPPING THE HEAT GUN; INSTALLING ATTACHMENTS; Concentrator nozzle:; REMOVING THE NOSE CONE
9 - English WARNING: This heat gun generates extremely high temperatures. Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards, and other panels may contain flammable materi-als that could be ignited by the heat gun when working in these locations. Keep tool in constant motion; do not ...
Page 10 - MAINTENANCE; CLEANING THE HEAT GUN; LUBRICATION; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
10 - English MAINTENANCE WARNING: Always unplug the heat gun before performing any type of maintenance. Following this rule can reduce the risk of serious personal injury. CLEANING THE HEAT GUN The heat gun and attachments should be kept clean, dry, and free of oil or grease. Only a mild soap and da...
Page 11 - GARANTIE
2 - Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieu...
Page 13 - DÉPANNAGE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PISTOLET THERMIQUE
4 - Français Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut éle...
Page 14 - SYMBOLES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 - Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; Longueur; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
6 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante caus...
Page 17 - UTILISATION
8 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme A...
Page 18 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU PISTOLET; RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE; UTILISATION MAINS LIBRES; INSTALLATION DES ACCESSOIRES; Embout pour cintrage de tubes :; RETRAIT DU CONE DE BUSE
9 - Français AVERTISSEMENT : Ce pistolet thermique produit des températures extrêmement élevées. Les endroits cachés par les murs, plafonds, planchers, intrados et autres panneaux peuvent contenir des matériaux inflammables susceptible de prendre feu sous l’effet du pistolet thermique. Garder consta...
Page 19 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; LUBRIFICATION; ENTRETIEN; NETTOYAGE DU PISTOLET THERMIQUE; 1 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
10 - Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette préca...
Page 21 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctr...
Page 22 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PISTOLA DE AIRE CALIENTE
4 - Español Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herrami...
Page 23 - SÍMBOLOS; AVISO
5 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; CORDONES DE EXTENSIÓN; Longitud; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; una línea de
6 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre ...
Page 25 - DISCO DE AJUSTE DE TEMPERATURA
7 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Calor generado ..................................................................................................................... 200 ˚F - 1 050 ˚F (93 ˚C - 565 ˚C) Corriente de entrada ........................................................
Page 26 - APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO
8 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norm...
Page 27 - AJUSTE DE LA TEMPERATURA; UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD SIN USAR LAS; INSTALACIÓN DE LOS ADITAMENTOS; DESMONTAJE DEL CONO DE LA PUNTA
9 - Español ADVERTENCIA: Esta pistola de aire caliente genera temperaturas sumamente elevadas. Las áreas escondidas como el interior de las parees, cielos rasos, pisos, tablas de los sofitos y otros paneles pueden contener materiales inflamables que pueden inflamarse por el calor de la pistola de ai...
Page 28 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LA PISTOLA DE AIRE CALIENTE
10 - Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto . ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si...
Page 32 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / VARIABLE TEMPERATURE HEAT GUN; MANUEL D’UTILISATION /PISTOLET THERMIQUE VARIABLE; PIÈCES ET SERVICE
988000-9873-15-12 (REV:01) HG600 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replac...