Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ELECTRICAL SAFETY
3 - English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ THESE INSTRUCTIONSWORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and...
Page 4 - SERVICE
4 - English Keep the tool and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when clean- ing. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterio...
Page 5 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; SPECIFIC SAFETY RULES
5 - English WARNING: This product and some fumes and materials created by the use of this product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are:• lead...
Page 6 - SYMBOLS
6 - English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not ...
Page 7 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL
7 - English DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do ...
Page 8 - FEATURES; ASSEMBLY
8 - English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Heat Output ........................................................................................................................................................ 200˚F-1050˚FInput ............................................................................
Page 9 - OPERATION; APPLICATIONS
9 - English Persons removing paint should follow these guidelines: Move the workpiece outdoors. If this is not possible, keep the work area well ventilated. Open the windows and put an exhaust fan in one of them. Be sure the fan is moving the air from inside to outside. Remove or cover any carpe...
Page 11 - MAINTENANCE; CLEANING THE HEAT GUN; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
11 - English MAINTENANCE WARNING: Always unplug the heat gun before performing any type of maintenance. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. CLEANING THE HEAT GUN The heat gun and attachments should be kept clean, dry, and free of oil or grease. Only a mild soap and d...
Page 12 - NOTES
Page 13 - GARANTIE
2 - Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 14 - RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
3 - Français RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre...
Page 15 - DÉPANNAGE
4 - Français Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou br...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Ce produit et les vapeurs et matériaux dégagée lors du l’utilisation peut contenir des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Bien se laver les mains après t...
Page 17 - SYMBOLES; SYMBOLE; SYMBOLE SIGNAL
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; DOUBLE ISOLATION
7 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante caus...
Page 19 - COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT
8 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Température produite ................................................................................................................... 93 à 565 ˚C (200 à 1 050 ˚F) Alimentation...............................................................................
Page 20 - UTILISATION
9 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme A...
Page 21 - CONSERVEZ CETTE INSTRUCTION; MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU PISTOLET; RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE; UTILISATION MAINS LIBRES; RETRAIT DU CONE DE BUSE
10 - Français AVERTISSEMENT : Ce pistolet thermique produit des températures extrêmement élevées. Les endroits cachés par les murs, plafonds, planchers, intrados et autres panneaux peuvent contenir des matériaux inflammables susceptible de prendre feu sous l’effet du pistolet thermique. Garder const...
Page 22 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; LUBRIFICATION; ENTRETIEN; NETTOYAGE DU PISTOLET THERMIQUE; 3 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
11 - Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI ...
Page 24 - GARANTÍA
2 - Español Introducción ..................................................................................................................................................................... 2 Garantía .................................................................................................
Page 25 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
3 - Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y ...
Page 26 - SERVICIO
4 - Español Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de efectuar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas que no estén en uso fuera de...
Page 27 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
5 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Este producto y las emanaciones y materiales generados por el uso puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato repr...
Page 28 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO SEÑAL
6 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica ...
Page 29 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; CORDONES DE EXTENSIÓN; DOBLE AISLAMIENTO
7 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre ...
Page 30 - DISCO DE AJUSTE DE TEMPERATURA
8 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Calor generado .............................................................................................................................. 93 ˚C a 565 ˚C (200 ˚F a 1 050 ˚F) Corriente de entrada ...............................................
Page 31 - FUNCIONAMIENTO
9 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norm...
Page 32 - AJUSTE DE LA TEMPERATURA; DESMONTAJE DEL CONO DE LA PUNTA; USO DEL SOPORTE COLGANTE
10 - Español ADVERTENCIA: Esta pistola de aire caliente genera temperaturas sumamente elevadas. Las áreas escondidas como el interior de las parees, cielos rasos, pisos, tablas de los sofitos y otros paneles pueden contener materiales inflamables que pueden inflamarse por el calor de la pistola de a...
Page 33 - MANTENIMIENTO; ALMACENAMIENTO
11 - Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI ...
Page 34 - NOTAS
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / VARIABLE TEMPERATURE HEAT GUN; MANUEL D’UTILISATION /PISTOLET THERMIQUE VARIABLE; PIÈCES ET SERVICE
988000-5694-1-11 (REV:01) HG500 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replace...