Page 2 - TABLE OF CONTENTS; INTRODUCTION
2 − English TABLE OF CONTENTS Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Warranty ..............................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; WARNING –; ELECTRICAL SAFETY
3 − English GENERAL SAFETY RULES WARNING – Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warn-ings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operate...
Page 4 - SERVICE
4 − English Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Know your power tool. Read operator’s manu...
Page 5 - SYMBOLS
5 − English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read The Operator’s Manu...
Page 6 - ELECTRICAL; EXTENSION CORDS; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION
6 − English ELECTRICAL EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of p...
Page 8 - OPERATION
8 − English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thr...
Page 9 - REMOVING BITS; DRILLING; WOOD DRILLING
9 − English Tighten the chuck jaws securely on the bit. NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked LOCK to close the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. REMOVING BITS See Figure 3, page 11. Unplug the drill. Open the chuck jaws. NOTE: Rota...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
10 − English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resul...
Page 11 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français TABLE DES MATIÈRES Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Garantie ............................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; AVERTISSEMENT –; SÉCURITÉ PERSONNELLE; UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT – Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désig...
Page 13 - DÉPANNAGE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles il est conçu, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil éle...
Page 14 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS
6 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 17 - UTILISATION
8 — Français UTILISATION APPLICATIONS Cet produit peut être utilisé pour les applications ci- dessous : Perçage de produits du bois (bois d’oeuvre, contreplaqué, lambris, aggloméré et bois dur) Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de verre et des matériaux laminés. Perçage du mét...
Page 18 - RETRAIT DES EMBOUTS; BOUTON DE VERROUILLAGE; PERÇAGE DU BOIS
9 — Français UTILISATION RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 3, page 11. Débrancher la perceuse. Ouvrir les mors du mandrin. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée UNLOCK pour ouvrir les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin. Re...
Page 19 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; SUR 11 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
10 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la no...
Page 20 - ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCCIÓN
2 — Español ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ..................................................................................................................................................................... 2 Garantía .............................................................................
Page 21 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA – Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instruc- ciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abaj...
Page 22 - SERVICIO
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las c...
Page 23 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN
6 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de ...
Page 26 - FUNCIONAMIENTO
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z8...
Page 27 - REMOCIÓN DE LAS BROCAS; BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO; TALADRADO; TALADRADO EN MADERA
9 — Español FUNCIONAMIENTO Apriete firmemente la broca en las mordazas del portabrocas. NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del mismo en la dirección de la flecha marcada con la palabra “ LOCK (asegurar). No utilice ninguna llave para apretar o aflojar las mordazas del ...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple...
Page 32 - PaRts and sERVicE; • MODEL NUMBER; • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS:; • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER:; • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt:; PiÈcEs Et sERVicE
987000-7817-7-09 (REV:01) D42 • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS: Replaceme...