Page 2 - se hace referencia en el manual del operador.
ii A - Reel Easy string head (tête à ligne de coupe de Reel Easy, cabezal del hilo de Reel Easy) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Front handle (poignée avant, mango delantero) E - Strap hanger (dispositif d’accro...
Page 6 - TAbLE OF cONTENTS; TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO; INTRODUcTION; INTRODUcTION / INTRODUccIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 7 - gENERAL SAFETy RULES; READ ALL INSTRUcTIONS
3 — English gENERAL SAFETy RULES WARNINg: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUcTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this produc...
Page 9 - SyMbOLS; SERVIcE; PRODUcT SPEcIFIcATIONS; SAVE THESE INSTRUcTIONS; KNOW yOUR STRINg TRIMMER
5 — English SyMbOLS SERVIcE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVIcE cENTER for repair. When servic-ing, use only identical replacement parts. WARNINg...
Page 10 - ASSEMbLy; For removing or changing the attachment:
6 — English ASSEMbLy UNPAcKINg This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not disc...
Page 11 - TO ATTAcH THE STRAIgHT SHAFT gRASS; OPERATION; FUELINg AND REFUELINg THE TRIMMER
7 — English NOTE: The open side of the handle should face the operator. Place the bolt through the front handle. NOTE: The hex bolt head fits inside the hex recess molded into one side of the handle. Reinstall the washer and wing nut. Tighten wing nut securely. ATTAcHINg THE gRASS DEFLEcTOR WA...
Page 12 - ADDINg/cHEcKINg ENgINE LUbRIcANT; To check engine lubricant level:; OPERATINg THE TRIMMER
8 — English OPERATION Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. You may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume. Gasoline containing ethanol may be marketed under the name “Gasohol.” Do not use E85 fuel. MTbE (methyl tertiary butyl ether) 15% by volume. You may use gasoline contain...
Page 13 - To advance the cutting line manually:; cUTTINg TIPS; SET the start lever to the START position.
9 — English OPERATION To advance the cutting line manually: Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Push the knob in while pulling on line(s) to manually advance the line. NOTE: Pro Cut II line cannot be advanced. To replace the line, refer to Installing Line in Pro cut II String Hea...
Page 14 - MAINTENANcE
10 — English MAINTENANcE NOTE: Only use the knob to tighten the bolt. The use of other tools may allow overtightening of the bolt, which could damage the string head. If removed, replace the spring into the string head and push down to seat. Reinstall the spool. For the C430, the spool should be...
Page 16 - cLEARANcE; When storing 1 month or longer:
12 — English MAINTENANcE ADjUSTINg VALVE-TO-ROcKER ARM cLEARANcE See Figures 25 - 27. Inspect the valve-to-rocker arm clearance after every 25 hours of operation. This should be done in a clean, dust-free environment.NOTE: This procedure requires partial disassembly of the engine. If you are unsure ...
Page 17 - TROUbLESHOOTINg; PRObLEM; Spark Plug
13 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PRObLEM cONTAcT yOUR AUTHORIZED SERVIcE DEALER. TROUbLESHOOTINg PRObLEM POSSIbLE cAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in t...
Page 18 - MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE!; Your product has been fully tested prior to shipment; A d d i n g / c h e c k i n g E n g i n e
14 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PRObLEM cONTAcT yOUR AUTHORIZED SERVIcE DEALER. TROUbLESHOOTINg WARRANTy EMISSIONS MAINTENANcE ScHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect before clean Every Replace Every Replace Every Each Use 5 Hours 25 Hours or yearly 50 Hours or yea...
Page 19 - WARRANTy; LIMITED WARRANTy STATEMENT; service center within the warranty
15 — English WARRANTy LIMITED WARRANTy STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 21 - NOTES
Page 22 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Si la tête de coupe est fendue, brisée ou end...
Page 24 - SYMBOLES; CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ; Largeur de coupe avec ligne; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5 — Français SYMBOLES DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier le produit au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Util...
Page 25 - Retrait ou remplacement de l’accessoire :; DÉBALLAGE; ASSEMBLAGE
6 — Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRE Voir la figure 2. AVERTISSEMENT : Ne jamais installer, retrait ou...
Page 27 - UTILISATION; AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
8 — Français UTILISATION antipollution, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour réduire les émissions.Si du carburant oxygéné est utilisé, s’assurer qu’il est sans plomb et conforme aux exigences d’indice d’octane minimum. Avant d’utiliser du carburant ox...
Page 28 - AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À; LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE
9 — Français UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À LIGNE DE COUPE DE REEL EASY) L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. Faire tourner le moteur à plein régime. Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la li...
Page 29 - ENTRETIEN; INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE
10 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils...
Page 30 - Pour changer le lubrifiant à moteur :
11 — Français ENTRETIEN modèle S430, la tourner dans le sens horaire afin qu’elle soit solidement fixée. Installer le fil tel que décrit à la prochaine section du présent manuel. INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE COUPE PRO CUT II Voir la figure 20. Utiliser du fil monofilament dont le diamètre...
Page 31 - Ajout de lubrifiant; AJUSTER LE DÉGAGEMENT ENTRE LA; REMISAGE LE PRODUIT; Remisage 1 mois ou plus :
12 — Français ENTRETIEN Retirer les vis de la partie inférieure du couvercle moteur. Retirer le logement inférieur et le mettre de côté. Retirer le bouchon-jauge du réservoir d’huile. Pencher le bloc moteur sur le côté afin de verser le lubrifiant usée dans un contenant approuvé, en la drainan...
Page 32 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
13 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . Régler l’écarte...
Page 33 - Tirez le meilleur parTi de voTre achaT!; BESOIN D’AID
14 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. DÉPANNAGE GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES FILTRE À AIR INCLUT : ÉLÉMENT FILTRANT .........................................................
Page 34 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 37 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA ToDAS LAS INSTRUCCIoNES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA ToDAS LAS INSTRUCCIoNES Para utilizar este producto de una forma seg...
Page 38 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Reemplace el cabezal...
Page 39 - SÍMBoLoS; ESTABLECIMIENTo DE; Anchura del corte del hilo; GUARDE ESTAS INSTRUCCIoNES
5 — Español SÍMBoLoS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al depar...
Page 40 - Para desmontar o cambiar el aditamento:; MoNTAjE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTo; ARMADo; DESEMPAQUETADo
6 — Español ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas. INSTALACIÓN DEL CABEZAL MoToR EN EL ADITAMENTo Vea la figura 2. ADVERTENCIA: Nunca una ni ajuste ning...
Page 41 - PARA MoNTAR EL DEFLECToR DE PASTo DEL; FUNCIoNAMIENTo; CoMBUSTIBLES oXIGENADoS
7 — Español El orificio secundario del eje del aditamento puede emplearse también para colgar éste. MoNTAjE DEL MANGo DELANTERo Vea la figura 4. Retire la tuerca de mariposa, arandela y perno del clip de la mango delantero. Instale el mango delantero sobre el lado superior del alojamiento del ...
Page 42 - ABASTECIMIENTo y VERIFICACIÓN DE; MANEjo DE LA RECoRTADoRA
8 — Español FUNCIoNAMIENTo Si va a usar un combustible oxigenado, asegúrese de que no tenga plomo y satisfaga los requisitos relacionados con el octanaje nominal mínimo. Antes de usar un combustible oxigenado, trate de confirmar el contenido del combustible. En algunos estados o provincias se requie...
Page 43 - SUGERENCIAS PARA CoRTAR; CUCHILLA DE CoRTE DEL HILo EN EL
9 — Español FUNCIoNAMIENTo Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el retén del carrete. No mantenga el perilla sobre el suelo. NoTA: La cuchilla de cortar el hilo montada en el deflector de pasto corta el hilo a la longitud...
Page 44 - MANTENIMIENTo
10 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas. Si la operació...
Page 45 - Para cambiar el lubricante para motor:
11 — Español Instale el hilo de la forma descrita en la siguiente sección de este manual. INSTALACIÓN DEL HILo EN EL CABEZAL DEL HILo PRo CUT II Vea la figura 20. Use hilo monofilar de entre 2,4 mm (0,095 pulg.) y 2,7 mm (0,105 pulg.) de diámetro. Use hilo de repuesto de la calidad para obtener ...
Page 46 - AJUSTE DE LA APERTURA DE LA VÁLVULA; ALMACENAMIENTo DE LA PRoDUCTo; Al almacenar 1 mes o más:
12 — Español MANTENIMIENTo Quite los tornillos de la tapa superior del motor y déjela a un lado. Retire los tornillos de la parte inferior de la tapa del mo- tor. Quite la parte inferior del alojamiento y déjela a un lado. Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. Incli...
Page 47 - SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS; PRoBLEMA; Limpieza del filtro de aire; Reemplazo de la bujía
13 — Español SI CoN ESTAS SoLUCIoNES No SE RESUELVE EL PRoBLEMA, CoMUNÍQUESE CoN EL CoNCESIoNARIo DE SERVICIo AUToRIZADo DE SU PREFERENCIA. SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS PRoBLEMA CAUSA PoSIBLE SoLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. L i m p i e o r e e m p l a ...
Page 48 - ¡Aproveche Al máximo su comprA!; Cómo agregar/verificar
14 — Español SI CoN ESTAS SoLUCIoNES No SE RESUELVE EL PRoBLEMA, CoMUNÍQUESE CoN EL CoNCESIoNARIo DE SERVICIo AUToRIZADo DE SU PREFERENCIA. SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS GARANTÍA PRoGRAMA DE MANTENIMIENTo PARA EL CoNTRoL DE EMISIoNES y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el control Inspeccionar cada ve...
Page 49 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 51 - NoTAS
Page 52 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPeratOr’s MaNUaL; MaNUeL D’UtiLisatiON / MaNUaL DeL OPeraDOr; CC; -CyCLE STRING TRIMMERS; taiLLe-bOrDUres À LigNe 4 teMPs De 30 cc /
987000-40510-24-08 (REV:03) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 US...