Page 2 - TAbLE OF CONTENTS
2 — English Introduction .......................................................................................................................................................................2 Warranty ................................................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETy RULES; ELECTRICAL SAFETy
3 — English GENERAL SAFETy RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (...
Page 4 - SERVICE; bATTERy TOOL USE AND CARE
4 — English When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive ...
Page 5 - SPECIFIC SAFETy RULES
5 — English SPECIFIC SAFETy RULES hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. know your powe...
Page 6 - SyMbOLS
6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMbOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haza...
Page 8 - OPERATION
8 — English WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. TO REMOVE bATTERy PACk See Figure 2, page 12. Lock the sw...
Page 11 - TO RETIGhTEN A LOOSE ChUCk; MAINTENANCE; ChUCk REMOVAL; FRENCh AND SPANISh LANGUAGE SECTIONS.; GENERAL MAINTENANCE
11 — English TO RETIGhTEN A LOOSE ChUCk The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, caus-ing the chuck jaws to bind and prevent them from closing. To tighten: Remove the battery pack. Lock the switch trigger by placing the direction of ...
Page 12 - NOTES
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne...
Page 15 - DÉPANNAGE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
4 - Français Lorsque le batteries n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des é...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension électrifierait les part...
Page 17 - SYMBOLES
6 - Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
7 - Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas e...
Page 19 - VITESSE VARIABLE; APPLICATIONS; INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES; UTILISATION
8 - Français S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc de batteries batteries est bien fixé à la perceuse avant d’utiliser la perceuse. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la batterie de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages e...
Page 20 - RETRAIT DES EMBOUTS; AVERTIS; MANDRIN SANS CLÉ
9 - Français Tourner le mandrin vers la droite pour serrer les mors sur le foret. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (verrouillage). Ne pas utiliser une clé ordinaire ou une pince pour serrer ou desserrer les mors du mandrin. RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figur...
Page 22 - SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ; ENTRETIEN; RETRAIT DU MANDRIN; SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.; ENTRETIEN GÉNÉRAL
11 - Français SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ Le mandrin peut se desserrer sur la broche et se mettre à brouter. En outre, la vis du mandrin peut se desserrer et causer le blocage des mors et empêcher leur fermeture. Pour serrer : Retrait the due bloc-piles. Verrouiller la gâchette en mettant le s...
Page 23 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español Introducción.......................................................................................................................................................................2 Garantía .................................................................................................
Page 24 - rEGLaS DE SEGurIDaD GENEraLES; GuarDE ESTaS INSTruCCIONES; SEGurIDaD ELÉCTrICa; SEGurIDaD PErSONaL; EMPLEO Y CuIDaDO DE La HErraMIENTa
3 — Español rEGLaS DE SEGurIDaD GENEraLES aDVErTENCIa! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo s...
Page 25 - SErVICIO
4 — Español Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos termina...
Page 26 - rEGLaS DE SEGurIDaD ESPECÍFICaS
5 — Español rEGLaS DE SEGurIDaD ESPECÍFICaS Sujete las herramienta eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un ...
Page 27 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBrE DENOMINaCIóN/EXPLICaCIóN Alerta...
Page 28 - CaraCTErÍSTICaS; arMaDO
7 — Español LISTa DE EMPaQuETaDO Taladro-destornilladorBroca Manual del operador aDVErTENCIa: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. aDVErTENCIa: No inte...
Page 29 - FuNCIONaMIENTO
8 — Español aDVErTENCIa: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. Para DESMONTar EL PaQuETE DE ...
Page 30 - rEMOCIóN DE LaS BrOCaS; aDVErTENCIa; POrTaBrOCaS DE aPrIETE SIN LLaVE
9 — Español aDVErTENCIa: Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las mordazas del portabrocas para después apretarla, como se muestra en la figura 7. Podría causar que la broca salga disparada del taladro, y por consecuencia, posibl...
Page 32 - MaNTENIMIENTO; dESMONTajE dEL PORTaBROCaS; MaNTENIMIENTO GENEraL
11 — Español Para aPrETar EL POrTaBrOCaS CUaNdO SE aFLOjE El portabrocas puede llegar a aflojarse en el husillo, con lo cual empieza a bambolearse. Además, el tornillo del portabrocas puede aflojarse y causar atoramiento de las mordazas del portabrocas, con lo cual podrían quedar imposibilitadas par...
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; HOw TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; HOw TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; HOw TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y...