Page 2 - SAFETY RULES FOR CHARGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE
2 − English Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in pos-sible serious injury. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord ...
Page 3 - SYMBOLS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 − English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce...
Page 4 - APPLICATIONS; ASSEMBLY; CHARGING
4 − English WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects be...
Page 5 - OPERATION; Power
5 − English OPERATION CHARGING A HOT BATTERY PACK When using a tool continuously, the battery pack may become hot. A hot battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature cools to within acceptable temperature range. When a hot batter...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos yeux et causent de graves blessures. N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue néce...
Page 7 - SYMBOLES
3 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 8 - ASSEMBLAGE; CHARGE
4 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme...
Page 9 - UTILISATION; CHARGE D’UN BLOC-PILE; Alimentation; SIGNAUX DES TÉMOINS DEL; NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT SUR 6 DE PAGE APRÈS
5 — Français UTILISATION CHARGE D’UN BLOC-PILE Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l'outil est utilisé continuellement. Un chargeur chaud peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque la température de la pile atteindra la plage de température acc...
Page 10 - REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente...
Page 11 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
3 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 12 - APLICACIONES; ARMADO; CÓMO CARGAR
4 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservanc...
Page 13 - FUNCIONAMIENTO; CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ; Corriente; FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES
5 — Español FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ CALIENTE Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es posible que el paquete de baterías se caliente. Se puede colocar un paquete de baterías caliente directamente en el puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará ...
Page 15 - WARNING
7 Pow er Alimen tation Corr ient e Def ecti ve Défe ctue ux Defe ctuo so Test ing Evaluer Evaluar Cha rgin g En char ge Cargando Char ged Char ge Carg ado Ene rgy Save Mod e Mode d’éco nomie d’éne rgie Modo de ah orro d e ene rgía Risk o f inju ry, el ectric shoc k, fire , and dam age. Refer to O pe...
Page 16 - OPERATOR’S MANUAL; 2 V DUAL CHEMISTRY BATTERY CHARGER; MANUEL D’UTILISATION; MANUAL DEL OPERADOR
8 988000-5983-18-14 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL 12 V DUAL CHEMISTRY BATTERY CHARGER MANUEL D’UTILISATION CHARGEUR DE PILES À COMPOSITION CHIMIQUE DOUBLE DE 12 V MANUAL DEL OPERADOR CARGADOR DE BATERÍA PARA DOS TIPOS DE COMPUESTOS QUÍMICOS DE 12 V C121D ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy ...