Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the grinder’s ...
Page 5 - SPECIFIC SAFETY RULES; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 — English WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm . Wash hands after handling. Some...
Page 6 - SYMBOLS; SYMBOL
6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 7 - ELECTRICAL; ELECTRICAL CONNECTION
7 — English ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This product is powered by a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 V, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a los...
Page 8 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
8 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Diameter ............................................................ 6 in.Wheel Thickness .......................................................3/4 in.Arbor Hole .................................................................1/2 in. KNOW YOUR BEN...
Page 9 - MOUNTING SPARK SHIELD ASSEMBLY; OPERATION
9 — English ASSEMBLY Carefully check the workbench after mounting to make sure that no movement can occur during use. If any tipping, slid-ing, or walking is noted, secure the workbench to the floor before operating. MOUNTING SPARK SHIELD ASSEMBLY See Figure 6, page 12. Attach the spark shield ass...
Page 11 - TABLE DES MATIÈRES; GARANTIE
2 — Français TABLE DES MATIÈRES Introduction ......................................................................................................................................................................2 Garantie .............................................................................
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VEILLER À BIEN CONNAÎT...
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français SI UNE PIÈCE QUELCONQUE DE LA MEULEUSE MANQUE est brisée, déformée ou présente quelque défaut que ce soit, ou si un composant électrique quel qu’il soit ne fonctionne pas correctement, éteindre la machine, la débrancher de la prise secteur et faire réparer ou remplacer la pièce manqua...
Page 15 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CONNEXION ÉLECTRIQUE; VITESSE ET CÂBLAGE
7 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une pr...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES; INTERRUPTER MARCHE / ARRÊT; ASSEMBLAGE
8 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la meule....................................152 mm (6 po)Épaisseur du disque. .................................. 19 mm (3/4 po)Trou d’axe ................................................... 13 mm (1/2 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA MEULEUSE Voi...
Page 18 - INSTALLATION DE PARE-ÉTINCELLS; UTILISATION; APPLICATIONS
9 — Français ASSEMBLAGE Une fois le montage terminé, vérifier soigneusement l’établi pour s’assurer qu’aucun mouvement ne peut se produire en cours d’utilisation. Si l’établi bascule, glisse ou se déplace, l’assujettir sur le sol avant d’utiliser la scie. INSTALLATION DES ÉCRAN DE ÉTINCELLE PROTECTE...
Page 19 - PAGE APRÈS LES SECTIONS ESPAGNOL.
10 — Français AFFÛTAGE DE FORETS Voir la figure 9, page 13. Il est préférable d’affûter les forets avec un gabarit (en vente dans la plupart des quincailleries). Commencer par un côté de la pointe, puis tourner le foret en maintenant le contact avec la meule. N’affûter que la pointe.Cette technique ...
Page 20 - NOTES
Page 21 - ÍNDICE DE CONTENIDO; GARANTÍA
2 — Español ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción ...................................................................................................................................................................... 2 Garantía ............................................................................
Page 22 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El in- cumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA...
Page 24 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
5 — Español SI CUALQUIER PIEZA DE ESTA ESMERILADORA ESTÁ FALTANTE, rota, doblada o funciona mal de cualquier forma, o si cualquier componente eléctrico de la misma no funciona debidamente, apague el interruptor de corriente, retire la clavija del suministro de corriente y llame a un técnico para q...
Page 25 - SÍMBOLOS
6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 26 - PARTES ELÉCTRICAS; CORDONES DE EXTENSIÓN; CONEXIÓN ELÉCTRICA; VELOCIDAD Y CABLEADO
7 — Español PARTES ELÉCTRICAS CORDONES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón de la herramienta. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable del suministro de...
Page 27 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES; ARMADO; DESEMPAQUETADO
8 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la muela ...............................152 mm (6 pulg.)Espesor de la muela ................................19 mm (3/4 pulg.)Orificio del árbol ......................................13 mm (1/2 pulg.) FAMILIARÍCESE CON LA ESMERILADORA DE BANCO ...
Page 28 - MONTAJE DE DEFLECTOR DE CHISPAS; FUNCIONAMIENTO
9 — Español ARMADO sierra, las arandelas de seguridad, las tuercas hexagonales y el espesor del banco de trabajo. Apriete firmemente los cuatro pernos.Después del montaje revise cuidadosamente el banco de trabajo para asegurarse de que no haya ocurrido ningún desplazamiento. Si el banco de trabajo s...
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:
9900000994-19-12 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 6 in. BENCH GRINDER MEULEUSE D’ÉTABLI DE 152 mm (6 po)ESMERILADORA DE BANCO DE 152 mm (6 pulg.) BGH6110SB • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model ...