Page 3 - GENERAL SAFETy RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETy RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW yOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the grinder’s ...
Page 5 - SPECIFIC SAFETy RULES
5 — English WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica from bric...
Page 6 - SyMBOLS; SyMBOL
6 — English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Read The Operator’s Manual Safety Alert No Hands Symbol SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANAT...
Page 7 - SERVICE; SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 — English SyMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic-ing, use only identical replacement parts. WARNING...
Page 8 - ELECTRICAL; ELECTRICAL CONNECTION
8 — English ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This product is powered by a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 V, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a los...
Page 9 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; KNOW yOUR BENCH GRINDER
9 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Diameter ............................................................ 6 in.Wheel Thickness .......................................................3/4 in.Arbor Hole .................................................................1/2 in. KNOW yOUR BEN...
Page 10 - ASSEMBLy; MOUNTING GRINDER TO WORKBENCH
10 — English ASSEMBLy MOUNTING GRINDER TO WORKBENCH See Figure 5, page 14. The bench grinder must be mounted to a firm supporting surface such as a workbench or leg stand. Four bolt holes have been provided in the tool’s base for this purpose. Each of the four mounting holes should be bolted securel...
Page 11 - OPERATION
11 — English WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in...
Page 12 - MAINTENANCE; WHEEL REPLACEMENT; WIRE WHEEL REPLACEMENT; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
12 — English WARNING: When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also ...
Page 13 - Table des maTières; GaraNTie
2 — Français Table des maTières Introduction ......................................................................................................................................................................2 Garantie .............................................................................
Page 14 - rèGles de sÉCUriTÉ GÉNÉrales; lire TOUTes les iNsTrUCTiONs
3 — Français rèGles de sÉCUriTÉ GÉNÉrales aVerTissemeNT : lire et veiller à bien comprendre toutes les instruc-tions. Le non respect de toutes les instructions ci-des-sous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. lire TOUTes les iNsTrUCTiONs Veiller À bieN CONNa...
Page 15 - rèGles de sÉCUriTÉ ParTiCUlières
4 — Français Ne Jamais laisser l’OUTil eN FONCTiONNemeNT saNs sUrVeillaNCe. COUPer l’alimeNTaTiON ÉleCTriQUe. POrTer UNe PrOTeCTiON resPiraTOire. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière. POrTer UNe PrOTeCTiON aUdiTiVe. Porter une protection auditive durant...
Page 17 - sYmbOles; sYmbOle
6 — Français sYmbOles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Lire le manuel d’utilisation Symbol...
Page 18 - dÉPaNNaGe; CONserVer Ces iNsTrUCTiONs; sYmbOle siGNal
7 — Français sYmbOles dÉPaNNaGe Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les répa-rations, nous recommandons de confier l’outil au CeNTre de rÉParaTiONs aGrÉÉ le plus proche. Utilis...
Page 19 - CaraCTÉrisTiQUes ÉleCTriQUes; COrdONs PrOlONGaTeUrs; CONNeXiON ÉleCTriQUe; ViTesse eT CÂblaGe
8 — Français CaraCTÉrisTiQUes ÉleCTriQUes COrdONs PrOlONGaTeUrs Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une pr...
Page 20 - CaraCTÉrisTiQUes
9 — Français CaraCTÉrisTiQUes FiCHe TeCHNiQUe Diamètre de la meule ....................................152 mm (6 po)Épaisseur du disque. .................................. 19 mm (3/4 po)Trou d’axe ................................................... 13 mm (1/2 po) aPPreNdre À CONNaÎTre la meUleUse Vo...
Page 21 - assemblaGe; dÉballaGe
10 — Français assemblaGe dÉballaGe Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la pièces détachées sont incluses. Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en c...
Page 22 - UTilisaTiON
11 — Français aVerTissemeNT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. aVerTissemeNT : Toujours porter des lunettes de sécurité avec ou sans coques latérales lors de l’utilisatio...
Page 23 - remPlaCemeNT de la meUle de Fil; eNTreTieN; eNTreTieN GÉNÉral; PaGe aPrès les seCTiONs esPaGNOl.
12 — Français lUbriFiCaTiON Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire. remPlaCemeNT de la meUle Voir la figure 12...
Page 24 - Índice de contenido; GARANTÍA
2 — Español Índice de contenido Introducción ...................................................................................................................................................................... 2 Garantía ............................................................................
Page 25 - ReGLAS de SeGURidAd GeneRALeS; LeA todAS LAS inStRUccioneS
3 — Español ReGLAS de SeGURidAd GeneRALeS AdveRtenciA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incum-plimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones cor-porales serias. LeA todAS LAS inStRUccioneS FAMiLiARÍceSe con SU HeRRAMientA eLÉctRicA...
Page 27 - ReGLAS de SeGURidAd eSPecÍFicAS
5 — Español SÓLo UtiLice LAS BRidAS suministradas con esta esmeriladora de banco. Si cUALQUieR PieZA de eStA eSMeRiLAdoRA eStÁ FALtAnte, rota, doblada o funciona mal de cualquier forma, o si cualquier componente eléctrico de la misma no funciona debidamente, apague el interruptor de corriente, r...
Page 28 - SÍMBoLoS
6 — Español SÍMBoLoS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBoLo noMBRe denoMinAciÓn / e...
Page 29 - SeRvicio; GUARde eStAS inStRUccioneS; SÍMBoLo SeÑAL
7 — Español SÍMBoLoS SeRvicio El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al centRo de SeRvicio AUtoRiZAdo de su preferencia para ...
Page 30 - PARteS eLÉctRicAS; coRdoneS de eXtenSiÓn; coneXiÓn eLÉctRicA; veLocidAd Y cABLeAdo
8 — Español PARteS eLÉctRicAS coRdoneS de eXtenSiÓn Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón de la herramienta. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable del suministro de...
Page 31 - cARActeRÍSticAS; eSPeciFicAcioneS; LUZ de tRABAJo; PoYo de LA PieZA de tRABAJo
9 — Español cARActeRÍSticAS eSPeciFicAcioneS Diámetro de la muela ...............................152 mm (6 pulg.)Espesor de la muela ................................19 mm (3/4 pulg.)Orificio del árbol ......................................13 mm (1/2 pulg.) FAMiLiARÍceSe con LA eSMeRiLAdoRA de BAnco ...
Page 32 - ARMAdo; deSeMPAQUetAdo
10 — Español ARMAdo deSeMPAQUetAdo Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la piezas sueltas. Inspeccione cuidadosamente la herramienta para ase- gurarse de que no haya ...
Page 33 - FUncionAMiento
11 — Español AdveRtenciA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. AdveRtenciA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protect...
Page 34 - ReeMPLAZo de LAS MUeLAS de ALAMBRA; MAnteniMiento; MAnteniMiento GeneRAL
12 — Español LUBRicAciÓn Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional. ReeMPLAZo de LAS MUeLAS ABRASivAS Vea...
Page 40 - PaRts and sERVicE; • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS:; • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER:; • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt:; PiÈcEs Et sERVicE
19 987000-3921-19-09 (REV:00) OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 6 in. BENCH GRINDER MEULEUSE D’ÉTABLI DE 152 mm (6 po)ESMERILADORA DE BANCO DE 152 mm (6 pulg.) BGH6110 • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your mode...