Page 2 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
2 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the grinder’s ...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES; CALIFORNIA PROPOSITION 65
4 — English DO NOT USE THE BENCH GRINDER if the flange nut or clamp nut is missing or if the spindle shaft is bent. FREQUENTLY clean grinding dust from beneath grinder. SECURE LONG HAIR so it is above shoulder level to prevent entanglement in any rotating parts. STAY ALERT AND EXERCISE CONTR...
Page 5 - SYMBOLS; NOTICE; SYMBOL
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 6 - ELECTRICAL; EXTENSION CORDS; ELECTRICAL CONNECTION
6 — English ELECTRICAL EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the current that the p...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; UNPACKING
7 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Diameter ............................................................ 6 in.Wheel Thickness .......................................................3/4 in.Arbor Hole .................................................................1/2 in. No Load Speed...
Page 8 - MOUNTING SPARK DEFLECTOR; APPLICATIONS
8 — English ASSEMBLY OPERATION MOUNTING SPARK DEFLECTOR See Figure 5, page 12. Using phillips head screws, washers, and lock washers, attach the spark deflectors to the top of the wheel guard. Adjust the spark deflectors to within 1/16 in. (1.6 mm) of the grinding wheel. Tighten screws securely....
Page 9 - OPERATION; BASIC OPERATION
9 — English OPERATION BASIC OPERATION To be efficient and work as designed, your tools should be kept sharp. Dull tools can and will cause accidents. Bench grinders are ideal for sharpening tools such as chisels, lawn mower blades, scissors, etc., and for removing rust or corrosion. Grinders remove ...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER
10 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown ...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VEILLER À BIEN CONNAÎT...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du pl...
Page 14 - SYMBOLES; SYMBOLE; SYMBOLE SIGNAL
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CONNEXION ÉLECTRIQUE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet produit sur une source de courant continu (c.c.). Un...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la meule....................................152 mm (6 po)Épaisseur du disque. .................................. 19 mm (3/4 po)Trou d’axe ................................................... 13 mm (1/2 po) Vitesse à vide .........................
Page 17 - INSTALLATION DE PARE-ÉTINCELLS; AVIS
8 — Français ASSEMBLAGE UTILISATION INSTALLATION DES ÉCRAN DE ÉTINCELLE PROTECTEURS Voir les figures 4 et 5, page 12. Installe le tige de visière dans le écrans de protecteur comme illustré. Monter ensemble de écrans de protecteur et son support sur la garde de meule à l’aide d’une le bride de s...
Page 18 - UTILISATION
9 — Français UTILISATION APPLICATIONS Ce produit est conçu uniquement pour les applications suivantes : Affûtage de forets Affûtage de lames de tondeuse Affûtage de ciseaux et tournevis à lame plate UTILISATION ÉLÉMENTAIRE Pour être efficaces et fonctionner comme prévu, les outils doivent touj...
Page 19 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11 DE
10 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la n...
Page 20 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. ...
Page 22 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 ADVERTENCIA: Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción, contienen sustancias químicas reconocidas por el estado...
Page 23 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; CORDONES DE EXTENSIÓN; CONEXIÓN ELÉCTRICA; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
6 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón de la herramienta. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable del suministro ...
Page 25 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO
7 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la muela ...............................152 mm (6 pulg.)Espesor de la muela ................................19 mm (3/4 pulg.)Orificio del árbol ......................................13 mm (1/2 pulg.) Velocidad en vacío ..............
Page 26 - MONTAJE DEL APOYO DE LA PIEZA DE
8 — Español ARMADO FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL CONJUNTO DE PROTECTOR DE CHISPAS Vea las figura 4 y 5, página 12. Introduzca la varilla del protector del protector de seguridad como se muestra. Fije el conjunto de protector de chispas y el soporte en la protección de la muela abrasiva con la brida...
Page 27 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
9 — Español FUNCIONAMIENTO AVIS: Nunca afile ni esmerile nada hecho de aluminio, bronce o cobre. ADVERTENCIA: No utilice hojas con una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones. APLICACIONES Este producto ha sido diseñado sólo pa...
Page 28 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; REEMPLAZO DE LAS MUELAS DE ALAMBRA
10 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma A...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL 6 in. BENCH GRINDER
991000046 5-13-14 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL 6 in. BENCH GRINDER MANUEL D’UTILISATION / MEULEUSE D’ÉTABLI DE 152 MM (6 PO) MANUAL DEL OPERADOR/ ESMERILADORA DE BANCO DE 152 MM (6 PULG.) BG612GSB ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Uni...