Page 2 - GENERAL SAFETY RULES; WARNING
2 − English GENERAL SAFETY RULES WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’s manual carefully. Learn the grinder’s a...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES; CALIFORNIA PROPOSITION 65
4 − English SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT USE THE BENCH GRINDER if the flange nut or clamp nut is missing or if the spindle shaft is bent. FREQUENTLY clean grinding dust from beneath grinder. SECURE LONG HAIR so it is above shoulder level to prevent entanglement in any rotating parts. STAY AL...
Page 5 - SYMBOLS; NOTICE; SYMBOL
5 − English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 6 - ELECTRICAL; ExTENSION CORDS; ELECTRICAL CONNECTION
6 − English ELECTRICAL ExTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the current that the p...
Page 7 - ASSEMBLY; UNPACKING; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS
7 − English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or...
Page 8 - MOUNTING SPARK SHIELD ASSEMBLY; OPERATION
8 − English ASSEMBLY Install bolt through the holes in the spark deflector with LED assembly and spark shield. NOTE : Orient the bolt so that the head of the bolt sits in the recessed area of the spark shield. Reinstall spark shield knob onto the bolt. Tighten securely. MOUNTING SPARK SHIELD ASS...
Page 9 - APPLICATIONS
9 − English ON/OFF SWITCH See Figure 10, page 12. The bench grinder features a front access on/off switch for convenience and safety. SHARPENING TWIST DRILL BITS See Figure 11, page 13. Drill bits are best sharpened on a sharpening jig (available at most hardware stores). Begin on one side of the po...
Page 10 - FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.; MAINTENANCE; POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT
10 − English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your ey...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; AVERTISSEMENT
2 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT L i re e t v e i l l e r à b i e n c o m p re n d re t o u t e s l e s instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ...
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
3 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière. PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une protection auditive durant les périodes d’utilisation prolongée. NE PAS MALTRAITER LE CORDON D...
Page 13 - PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIfORNIE
4 − Français SI UNE PIÈCE QUELCONQUE DE LA MEULEUSE MANQUE est brisée, déformée ou présente quelque défaut que ce soit, ou si un composant électrique quel qu’il soit ne fonctionne pas correctement, éteindre la machine, la débrancher de la prise secteur et faire réparer ou remplacer la pièce manqua...
Page 14 - SyMBOLES
5 − Français SyMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CONNEXION ÉLECTRIQUE
6 − Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une pr...
Page 16 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; CARACTÉRISTIQUES; fICHE TECHNIQUE
7 − Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la pièces détachées sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des...
Page 17 - INSTALLATION DE L’APPUIS; UTILISATION
8 − Français ASSEMBLAGE Installer l’écran protecteur au pare-étincelles avec l’assemblage DEL. Aligner les trous de l’écran protecteur avec les trous du pare-étincelles et l’assemblage DEL. Insérer le boulon dans les trous du pare-étincelles, l’assemblage DEL et l’écran protecteur. NOTE : Orient...
Page 18 - interrUpteUr marche / arrêt
9 − Français AVIS : Ne jamais affûter ou meuler des pièces en aluminium, en laiton ou en cuivre. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de lames dont la vitesse de rotation nominale est inférieure à celle de l’outil. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures. APPLICATIONS Ce prod...
Page 19 - PAGE APRÈ LE SECTION ESPAGNOL.; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DE LA MEULE
10 − Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI ...
Page 20 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; ADVERTENCIA
2 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES fAmILIARíCESE CON SU hERRAmIENTA ELéCTRICA. L...
Page 22 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS
4 − Español AJUSTE la distancia existente entre la muela abrasiva y el apoyo de la pieza de trabajo para mantener una separación de 1,6 mm (1/16 pulg.) O menos a medida que el diámetro de la muela disminuya con el uso. La separación empleada debe ser la recomendada por el fabricante, pero debe ser...
Page 23 - SÍMBOLOS
5 − Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIfICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 24 - ASPECTOS ELéCTRICOS; CORDONES DE EXTENSIÓN; CONEXIÓN ELéCTRICA
6 − Español ASPECTOS ELéCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón de la herramienta. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable del suministro ...
Page 25 - ARmADO; DESEmPAQUETADO; CARACTERíSTICAS; ESPECIfICACIONES
7 − Español ARmADO DESEmPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la piezas sueltas. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de ...
Page 26 - mONTAJE DEL APOYO DE LA PIEZAS DE; fUNCIONAmIENTO
8 − Español ARmADO NOTA: Oriente el perno de modo que la cabeza del perno se ubique en el área empotrada del protector parachispas. Vuelva a instalar la perilla del protector parachispas en el perno. Apriete firmemente. mONTAJE DEL CONJUNTO DEL DEfLECTOR DE ChISPAS Vea la figura 5, página 12. Co...
Page 27 - APLICACIONES; INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
9 − Español AVISO: Nunca afile ni esmerile nada hecho de aluminio, bronce o cobre. ADVERTENCIA: No utilice hojas con una velocidad nominal inferior a la de esta herramienta. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones. APLICACIONES Este producto ha sido diseñado sólo para los fines e...
Page 28 - mANTENImIENTO; mANTENImIENTO GENERAL; INSTALACIÓN DE MUELAS DE ALAMBRA (NO; Este producto tiene una garantía limitada de tres años.
10 − Español mANTENImIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma A...