Page 2 - OPERATION; CHARGING A BATTERY PACK; DUAL PORT CHARGING
2 A - Battery ports (Logements des piles, puertos de baterías) B - Fuel gauge LEDs (indicateur de charge, indicador de carga) C - Latches (loquets, pestillos) D - Tek4 ® logo LED (Tek4 ® logo, Tek4 ® logo) E - 12 V DC port (port d’alimentation c.c. de 12 v, puerto de alimentación de cc de 12 v) F - ...
Page 3 - GENERAL MAINTENANCE; MANUEL D’UTILISATION; Chargeur de 4 V à lithium-ion; RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; Français; INSTRUCTIONS; DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
3 OPERATION MAINTENANCE WARRANTY MAINTENANCE WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1 during maintenance. If operation is dusty, also wear a dust mask. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing a...
Page 4 - SYMBOLES; CARACTÉRISTIQUES; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION; ASSEMBLAGE; POUR CHARGER; CHARGE SUR PORT DOUBLE
4 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE / NOM DÉSIGNATION/ EXPLICATION Symbole...
Page 5 - Español; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; GARANTÍA; MANUAL DEL OPERADOR; Cargador de 4 V de iones de litio AP4500; INSTRUCCIONES DE; PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
5 Español ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière. AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures gr...
Page 6 - SIMBOLOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; FUNCIONAMIENTO; ARMADO
6 SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO / SEÑAL SIGNIFICATION PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVE...
Page 8 - HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT; PIÈCES DE REMPLACEMENT:; modèle à partir de la plaque de données du produit.; COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :; de datos del producto.; NÚMERO DE SERI; OPERATOR’S MANUAL; Lithium-ion MPS Rapid Charger; Chargeur rapide à source; Cargador rápido MPS
8 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com REPLACEMENT PARTS: Prior to purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product d...