Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY
3 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- ure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONSWORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invi...
Page 4 - SERVICE
4 Hold tool by insulated gripping surfaces when per-forming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Know your power tool. Read operator’s manual care-fully. Learn its a...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL
5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cy...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to the nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNING: To avoid...
Page 7 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS
7 2 0 24 5 FEATURES Fig. 1 KEYLESS CHUCK BIT STORAGE TORQUE ADJUSTMENT RING SWITCH TRIGGER LEVELS TWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO) MAG TRAY™ (SCREW HOLDER) TOP VIEW OF LEVEL FOR HORIZONTAL DRILLING END VIEW OF LEVEL FOR VERTICAL DRILLING DIRECTION OF ROTATION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) PRODU...
Page 8 - ASSEMBLY
8 WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this tool until the damaged or missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accesso-ries not recommended for use with this tool. Any s...
Page 9 - OPERATION; APPLICATIONS; TO REMOVE BATTERY PACK
9 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could re-sult in objec...
Page 10 - SWITCH TRIGGER; VARIABLE SPEED; DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; KEYLESS CHUCK; REVERSE
10 2 0 24 5 2 0 24 5 WARNING: Battery tools are always in operating condition. There-fore, switch should always be locked when not in use or carrying at your side. SWITCH TRIGGER See Figure 3. To turn the drill ON , depress the switch trigger. To turn it OFF , release the switch trigger. VARIABLE SP...
Page 11 - ADJUSTABLE TORQUE CLUTCH; ADJUSTING TORQUE; BIT STORAGE
11 2 0 24 5 2 0 24 5 2 0 24 5 SCREWDRIVER BIT SCREWDRIVER BIT LO SPEED HI SPEED TWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO) OPERATION TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figure 5. The drill has a two-speed gear train designed for drilling or driving at LO (1) or HI (2) speeds. A slide switch is located on top of the drill to...
Page 12 - REMOVING BITS
12 Fig. 10 2 0 24 5 CHUCK JAWS UNLOCK (RELEASE) 2 0 24 5 LOCK (TIGHTEN) CHUCK BODY CHUCK COLLAR BIT 24 2 0 5 MAG TRAY™ See Figure 8. The magnetic tray conveniently stores screws or other small parts. INSTALLING BITS See Figure 9 - 10. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation se...
Page 13 - DRILLING; WARNING
13 20 20 15 DRILLING See Figure 11 - 12. Levels are located on the top and end of the motor housing to help keep the drill bit level during use. Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward or reverse). Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to k...
Page 14 - MAINTENANCE; BATTERIES
14 MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING To preserve natural resources, please r e c y c l e o r d i s p o s e o f b a t t e r i e s properly.This product uses nickel- cadmium and lithium-ion batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordin...
Page 15 - CHUCK REMOVA; TO RETIGHTEN A LOOSE CHUCK
15 Fig. 15 2 0 24 5 MAINTENANCE CHUCK REMOVA L See Figures 13 - 15. The chuck may be removed and replaced by a new one. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in center position. Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the drill and tighten the chuck ...
Page 16 - OPERATOR’S MANUAL; PARTS AND SERVICE; product data plate.; HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; Replacement parts can be purchased online at; HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; Authorized Service Centers can be located online at; HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:
983000-815 (WW) 6-27-11 (REV:06) OPERATOR’S MANUAL 1/2 in./18 VOLT DRILL-DRIVER 2-SPEED P206 P206 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER • SERIAL NUMBER • HOW TO OBTAIN RE...
Page 17 - CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE; MANUEL D’UTILISATION
1 CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEME...
Page 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de trav...
Page 20 - DÉPANNAGE
4 Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil seraient électrifées, exposant l’opérateur à un risqu...
Page 21 - SYMBOLES
5 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION V Volts Tension A...
Page 22 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SYMBOLE SIGNAL
6 AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel d’utilisation et le consulter fréquemment, afin d’assurer le maintien de la sécuri...
Page 23 - CARACTÉRISTIQUES; SPÉCIFICATIONS
7 2 0 24 5 CARACTÉRISTIQUES Fig. 1 MANDRIN SANS CLÉ RANGEMENT D’EMBOUTS BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE GÂCHETTE NIVEAUX TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES (HAUTE ET BASSE) COMPARTIMENT MAG TRAY™ (POUR VIS) VUE DE DESSUS DU NIVEAU POUR LE PERÇAGE HORIZONTAL VUE EN BOUT DU NIVEAU POUR LE PERÇAGE VERTICAL ...
Page 24 - NIVEAUX; ASSEMBLAGE
8 AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des bles-sures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour...
Page 25 - UTILISATION; RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES
9 AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils....
Page 26 - GÂCHETTE; VITESSE VARIABLE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; MANDRIN SANS CLÉ; ROTATION
10 AVERTISSEMENT : Les outils à batteries sont toujours en état de fonc-tionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport. GÂCHETTE Voir la figure 3. Pour mettre la perceuse EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊ...
Page 27 - TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES; EMBRAYAGE DE COUPLE RÉGLABLE; RÉGLAGE DU COUPLE; RANGEMENT D’EMBOUTS
11 2 0 24 5 2 0 24 5 2 0 24 5 EMBOUT TOURNEVIS EMBOUT TOURNEVIS BASSE VITESSE HAUTE VITESSE TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES (HAUTE ET BASSE) UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES Voir la figure 5. La perceuse est équipée d’un train d’engrenages permettant de visser et percer à deux vites...
Page 28 - RETRAIT DES EMBOUTS
12 2 0 24 5 MORS DU MANDRIN UNLOCK (LIBÉRATION) LOCK (BLOCAGE) CORPS DU MANDRIN COLLIER DU MANDRIN EMBOUT Fig. 10 2 0 24 5 24 2 0 5 MAG TRAY™ Voir la figure 8. Le plateau magnétique permet de ranger commodément les vis et autres petites pièces. INSTALLATION DES EMBOUTS Voir les figures 9 et 10. Ve...
Page 29 - PERÇAGE; AVERTISSEMENT
13 20 20 15 PERÇAGE Voir les figures 11 et 12. Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du boîtier moteur permettent de s’assurer de l’alignement de l’outil pendant l’utilisation. Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Bloquer la pièce de travai...
Page 30 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
14 RETRAIT ET PRÉPARATION DU BATTERIES POUR LE RECYCLAGE Pour préserver les ressources naturelles, les batteries doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ce produit utilise les piles de lithium-ion ou nickel-cadmium. Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent in...
Page 31 - RETRAIT DU MANDRIN; SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ
15 Fig. 15 2 0 24 5 ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN Voir les figures 13 à 15. Le mandrin peut être retiré et remplacé. Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Insérer une clé hexagonale de 7,9 mm (5/16 po) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fe...
Page 32 - PIÈCES ET SERVICE; • NUMÉRO DE MODÈLE; COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :; peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.; COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :
983000-815 (WW) 6-27-11 (REV:06) MANUEL D’UTILISATION PERCEUSE/TOURNEVIS 18 V, 13 mm (1/2 PO), 2 VITESSES P206 P206 AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnu...
Page 33 - SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE; MANUAL DEL OPERADOR
1 Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de ...
Page 35 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el ár...
Page 36 - SERVICIO
4 Sujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Con cualquier contacto de una herramienta de corte con un cable cargado se cargan las piezas metálicas expuestas de la herramie...
Page 37 - SÍMBOLOS
5 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN V Volts...
Page 38 - SÍMBOLO SEÑAL
6 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y comprendido totalmente el manual del operador. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y continuo de este producto, y para instruir a otr...
Page 39 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 2 0 24 5 CARACTERÍSTICAS Fig. 1 PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE COMPARTIMIENTO DE BROCAS ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE TORSIÓN GATILLO DEL INTERRUPTOR NIVELES ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (ALTA-BAJA) MAG TRAY™ (COMPARTIMIENTO PARA TORNILLOS) VISTA DE FRENTE DEL NIVEL PARA TALADRADO HORIZONTAL VIS...
Page 40 - BANDEJA MAG TRAYTM; ARMADO
8 ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta her-ramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma...
Page 41 - APLICACIONES; PARA INSTALAR EL PAQUETE DE PILAS; FUNCIONAMIENTO; PARA DESMONTAR EL PAQUETE DE PILAS
9 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección late...
Page 42 - GATILLO DEL INTERRUPTOR; SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN; PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE; MARCHA
10 Sujete con una mano el collar del portabrocas y no lo suelte. Gire el cuerpo del portabrocas con la otra mano. Las flechas del portabrocas indican en que dirección girar el cuerpo de éste para LOCK (apretar) o UNLOCK (soltar) la broca. ADVERTENCIA: No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano...
Page 43 - ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES; EMBRAGUE DE FUERZA DE TORSIÓN; AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN; LUGAR PARA GUARDAR PUNTAS
11 2 0 24 5 2 0 24 5 2 0 24 5 PUNTA DE DESTORNILLADOR PUNTA DE DESTORNILLADOR BAJA VELOCIDAD ALTA VELOCIDAD ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (ALTA-BAJA) FUNCIONAMIENTO ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES Vea la figura 5. El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a...
Page 44 - MAG TRAYTM; REMOCIÓN DE LAS BROCAS
12 2 0 24 5 MORDA ZAS DEL PORTA BROCAS UNLOCK (AFLOJAR) LOCK (APRETAR) CUERPO DEL PORTABROCAS COLLAR DEL PORTABROCAS PUNTA DE DESTORNILLADOR Fig. 10 2 0 24 5 24 2 0 5 MAG TRAY™ Vea la figura 8. La bandeja magnética sirve para guardar de forma conve-niente tornillos y otras partes pequeñas. INSTALACI...
Page 45 - TALADRADO; ADVERTENCIA
13 20 20 15 TALADRADO Vea las figuras 11 y 12. Hay dos niveles, uno ubicado en la parte superior del alojamiento del motor y otro en el extremo del mismo, para mantener nivelada la broca durante el uso de la her-ramienta. Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la posición co...
Page 46 - BATERÍAS; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
14 BATERÍAS Este producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-cadmio de 18 V. El período de funcionamiento obtenible con cada carga depende del tipo de trabajo hecho.Las baterías de este producto están diseñadas para proporcionar una larga vida de servicio sin problemas. No obstant...
Page 47 - DESMONTAJE DEL PORTABROCAS; PARA APRETAR EL PORTABROCAS CUAN-
15 Fig. 15 2 0 24 5 MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS Vea las figuras 13 a 15. El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nuevo. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central. Introduzca una llave hexagonal de...
Page 48 - PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO; • NÚMERO DE MODELO; CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:
983000-815 (WW) 6-27-11 (REV:06) MANUAL DEL OPERADOR TALADRO-DESTORNILLADOR DE 13 mm (1/2 PULG.), 18 V, DOS VELOCIDADESP206 P206 ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químic...