Page 2 - h b
Page 3 - AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca...
Page 4 - PREPARATION; CAUTION
4 PREPARATION 1. Sit the sandwich toaster on a stable, level, heatproof (not just heat-resistant) surface. 2. Put the plug into the power socket (switch the socket on, if it’s switchable). 3. The red power light will come on as long as the sandwich toaster is connected to the electricity supply. 4. ...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 7 - ZUBEREITUNG; VORSICHT
7 ZUBEREITUNG 1. Stellen Sie den Sandwichtoaster auf eine gerade, stabile und hitzebeständige (nicht nur hitzeabweisende) Oberfläche. 2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (und schalten Sie diese gegebenenfalls ein). 3. Die rote Kontroll-Lampe leuchtet, solange der Sandwichtoaster ans Stromne...
Page 8 - PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
8 GRUNDREZEPT WAFFELN Ergibt 4 Portionen. • 170 g Weizenmehl • 15 g Backpulver • 3 g Salz • 30 g brauner Streuzucker • 2 große Freilandeier • 250 ml Vollmilch • 3 ml Vanillearoma 1. Sieben Sie das Mehl, das Salz, das Backpulver und den Zucker in eine Schüssel. 2. Trennen Sie Eigelb und Eiweiß und ve...
Page 9 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; des enfants de moins de 8 ans.; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
9 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil...
Page 10 - PRÉPARATION; ATTENTION
10 PRÉPARATION 1. Placez l’appareil à croque-monsieur sur une surface stable, de niveau et étanche à la chaleur (pas seulement résistante à la chaleur). 2. Branchez la fiche dans la prise de courant (connectez la prise, s’il s’agit d’une prise commutable). 3. Le voyant d’alimentation rouge s’allume ...
Page 11 - GAUFRES; SOINS ET ENTRETIEN
11 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE GAUFRES SIMPLES (plat pour 4 personnes) • 170 g farine • 15 g levure en poudre • 3 g sel • 30 g sucre en poudre brun • 2 grands œufs • 250 ml lait entier • 3 ml extrait de vanille 1. Tamisez la farine, le sel, la poudre à lever ...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
12 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
Page 13 - VOORBEREIDING; VOORZICHTIG; Basisrecept wafels (
13 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE VOORBEREIDING 1. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak, hittebestendig (niet alleen hittewerend) oppervlak. 2. Steek de stekker in het stopcontact (schakel het stopcontact in, als het omschakelbaar is). 3. Het rode stroomlamp...
Page 15 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da; SOLO PER USO DOMESTICO
15 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le preca...
Page 16 - ATTENZIONE
16 PREPARAZIONE 1. Posizionare il tostapane su una superficie stabile, a livello, termo-resistente (non solo resistente al calore). 2. Inserire la spina nella presa di corrente (accendere la presa, se è commutabile). 3. La spia rossa di alimentazione si accende fino a quando il tostapane è collegato...
Page 17 - Ricetta di base delle cialde
17 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Ricetta di base delle cialde (4 porzioni.) • 170 g gewone bloem • 15 g bakpoeder • 3 g sale • 30 g zucchero semolato dorato • 2 l uova grandi da allevamento all’aperto • 250 ml latte intero • 3 ml estratto di vaniglia 1. Setacci...
Page 19 - PREPARACIÓN; ADVERTENCIA
19 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE PREPARACIÓN 1. Coloque la sandwichera en una superficie plana, estable y refractaria (no solo resistente al calor). 2. Enchufe el aparato a la corriente (encienda el interruptor de la toma, de haberlo). 3. La luz roja de encendi...
Page 21 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou; APENAS PARA USO DOMÉSTICO
21 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básic...
Page 22 - PREPARAÇÃO; Cuidado
22 PREPARAÇÃO 1. Coloque a tostadeira numa superfície estável, nivelada, à prova de calor (e não apenas resistente ao calor). 2. Ligue a ficha à tomada elétrica (ligue a tomada, caso esta possa ser ligada e desligada). 3. A luz de ligação vermelha acender-se-á enquanto a tostadeira estiver ligada à ...
Page 23 - Waffles simples
23 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Waffles simples (Para 4 pessoas) • 170 g farinha simples • 15 g fermento • 3 g sal • 30 g de açúcar amarelo extrafino • 2 ovos biológicos grandes • 250 ml de leite gordo • 3 ml extracto de baunilha 1. Peneire a farinha, o sal, o...
Page 24 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.; KUN TIL PRIVAT BRUG
24 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 25 - FORBEREDELSE
25 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE FORBEREDELSE 1. Stil toastjernet på en stabil, plan, varmebestandig (ikke kun varmeresistent) overflade. 2. Sæt stikket i stikkontakten (tænd for stikkontakten, hvis den har en afbryder). 3. Den røde strømindikator lyser, når to...
Page 28 - OBSERVER; Våfflor – grundrecept
28 3. Den röda strömlampan förblir tänd under hela tiden smörgåsgrillen är ansluten till elnätet. 4. Den gröna lampan tänds när beståndsdelarna uppnår rätt tillagningstemperatur, sedan blinkar den av och på med termostaten. 5. Börja inte använda apparaten förrän den gröna lampan tänds. GÖRA TOASTIES...
Page 29 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
29 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 1. Sikta mjöl, salt, bakpulver och socker i en skål. 2. Separera äggulorna och äggvitorna. Blanda äggulor, mjölk och vanilj i en separat skål. Tillsätt sedan detta till de torra ingredienserna och blanda väl. 3. Vispa äggvitorna...
Page 31 - FORSIGTIG; Vanlige vafler
31 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 4. Den grønne klar-lampen lyser når elementene har oppnådd korrekt steketemperatur, og slås deretter på og av med termostaten. 5. Vent til den grønne lampen lyser før du begynner å tilberede mat. LAGE TOAST (smørbrødplater) FORS...
Page 33 - alla. Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
33 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta...
Page 34 - HUMOMIO; Perusvohvelit
34 4. Den grønne klar-lampen lyser når elementene har oppnådd korrekt steketemperatur, og slås deretter på og av med termostaten. 5. Vent til den grønne lampen lyser før du begynner å tilberede mat. LAGE TOAST (smørbrødplater) HUMOMIO Älä käytä laitteessa minkäänlaista raakaa lihaa. Kaikkien täyttei...
Page 35 - HOITO JA HUOLTO
35 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 1. Kaada joukkoon vaniljauute, maito ja voisula. 2. Erota munankeltuaiset ja valkuaiset. Yhdistä munankeltuaiset, maito ja vanilja erillisessä kulhossa. Sekoita ne huolellisesti kuivien ainesten kanssa. 3. Stivpisk eggehvitene. ...
Page 37 - ПОДГОТОВКА; внимание; ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ (ребристые пластины)
37 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ПОДГОТОВКА 1. Установите бутербродницу на устойчивую и ровную жаропрочную (а не только теплостойкую) поверхность. 2. Вставьте вилку прибора в розетку (включите розетку, если она снабжена выключателем). 3. Когда бутербродница буд...
Page 39 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; mimo dosah dětí mladších 8 let.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
39 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj moh...
Page 40 - PŘÍPRAVA; POZOR
40 PŘÍPRAVA 1. Sendvičovač-topinkovač umístěte na stabilní, rovný a žáruvzdorný (ne pouze tepelně odolný) povrch. 2. Zapojte zástrčku do zásuvky (zásuvku zapněte, pokud je vypínatelná). 3. Po zapojení sendvičovače-topinkovače do napájecí sítě se rozsvítí červená kontrolka napájení. 4. Zelená kontrol...
Page 41 - Základní vafle
41 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Základní vafle (Pro 4 osoby.) • 170 g jemná pšeničná mouka • 15 g prášek do pečiva • 3 g sůl • 30 g hnědý cukr krupice • 2 velká vejce z volného výběhu • 250 ml plnotučné mléko • 3 ml výtažek z vanilky 1. Mouku, sůl, prášek do p...
Page 42 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
42 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
Page 43 - PRÍPRAVA; UPOZORNENIE
43 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE PRÍPRAVA 1. Sendvičový hriankovač položte na stabilný, rovný a žiaruvzdorný (nielen odolný voči teplu) povrch. 2. Vložte zástrčku do elektrickje zásuvky na stene (zapnite zásuvku, ak je vypínateľná). 3. Červená svetelná kontrolk...
Page 45 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
45 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotycząc...
Page 46 - STROŻNIE
46 PRZYGOTOWANIE 1. Opiekacz do kanapek ustaw na stabilnej, równej, żaroodpornej powierzchni (nie tylko odpornej na ciepło). 2. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania (włącz gniazdo, jeśli jest przełączalne). 3. Czerwona lampka zasilania będzie świecić tak długo, jak długo urządzenie jest podłączone do z...
Page 47 - Zwyczajne gofry
47 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Zwyczajne gofry (4 porcje.) • 170 g mąka pszenna • 15 g proszek do pieczenia • 3 g sól • 30 g złoty cukier drobny • 2 duże jajka z wolnego wybiegu • 250 ml mleko pełne • 3 ml ekstrakt z wanilii 1. Przesiej mąkę, sól, proszek do ...
Page 48 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
48 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 49 - PRIPREMA; OPREZ
49 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE PRIPREMA 1. Položite toster za sendviče na stabilnu, ravnu, nezagrijavajuću (ne samo vatrootpornu) površinu. 2. Uključite utikač u strujnu utičnicu (uključite utičnicu, ako ima prekidač za uključivanje). 3. Upalit će se crveno s...
Page 51 - POMEMBNA VAROVALA; To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
51 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo upo...
Page 53 - Osnovni vaflji
53 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Osnovni vaflji (Za 4 osebe.) • 170 g gladka moka • 15 g pecilni prašek • 3 g sol • 30 g nerafiniranega sladkorja za posip • 2 veliki jajci iz proste reje • 250 ml polnomastnega mleka • 3 ml izvleček vanilje 1. V skledo presejte ...
Page 54 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
54 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 55 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
55 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 1. Τοποθετήστε τη σαντουιτσιέρα σε μια σταθερή, επίπεδη, πυράντοχη επιφάνεια (όχι απλώς ανθεκτική στη θερμότητα). 2. Συνδέστε το φις στην πρίζα (ενεργοποιήστε την πρίζα, αν απαιτείται). 3. Η λυχνία ισχύος ανάβει ενό...
Page 57 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; ha 8 évesnél idősebbek. Tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
57 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óv...
Page 58 - ELKÉSZÍTÉS; VIGYÁZAT
58 ELKÉSZÍTÉS 1. Tegye a szendvicssütőt egy stabil, vízszintes, nemcsak hőálló, hanem tűzálló felületre. 2. Csatlakoztassa a tápkábel dugalját (kapcsolja be a csatlakozót, ha kapcsolóval ellátott típus). 3. A működésjelző fény kigyúl és égve marad mindaddig, amíg a szendvicssütő csatlakoztatva van a...
Page 59 - Gofri alaptészta
59 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Gofri alaptészta (4 személyre.) • 170 g közönséges liszt • 15 g sütőpor • 3 g só • 30 g aranysárga porcukor • 2 nagy házi tojások • 250 ml teljes tej • 3 ml vanília kivonat 1. Szitálja a lisztet, sót, sütőport és cukrot egy edén...
Page 60 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun.; SADECE EV IÇI KULLANIM
60 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 61 - İLK KULLANIMDAN ÖNCE; DIKKAT
61 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Tost makinesini sabit, düz, ısı geçirmez (veya yalnızca ısıya dayanıklı) bir yüzeyin üzerine yerleştirin. 2. Cihazın fişini elektrik prizine takın (açılabiliyorsa, soketin düğmesini açın). 3. Kırmızı lamb...
Page 62 - TEMEL WAFFLE’LAR; TEMİZLİK VE BAKIM
62 TEMEL WAFFLE’LAR (4 kişiliktir.) • 170 g sade un • 15 g kabartma tozu • 3 g tuz • 30 g ince toz şeker • 2 büyük serbest gezen tavuk yumurtaları • 250 ml tam yağlı süt • 3 ml vanilya esansı 1. Un, tuz, kabartma tozu ve şekeri eleyerek bir kaseye koyun. 2. Yumurtaların sarılarını beyazlarından ayır...
Page 63 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
63 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de s...
Page 64 - ATENŢIE
64 PREPARARE 1. Aşezaţi toaster-ul pe o suprafaţă stabilă, orizontală şi ignifugă (nu numai termorezistentă). 2. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică (porniţi conectorul dacă are comutator). 3. Becul roşu de alimentare electrică va rămâne aprins în timp ce aparatul este conectat la reţeaua electr...
Page 65 - Gofre simple
65 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Gofre simple (4 porţii.) • 170 g făină simplă • 15 g praf de copt • 3 g sare • 30 g zahăr pudră aurie • 2 ouă mari de casă • 250 ml lapte integral • 3 ml extract de vanilie 1. Cerneţi făina, sarele, pudra de copt şi zahărul într...
Page 69 - ةيرورض نامأ تاءارجا
69 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا ل...
Page 71 - ةنايصو ريذاحم; نيزختلا
71 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ةنايصو ريذاحم 1 . .در ب ي ه كر تاو ي ئا بر ه ك لا را ي ت لا ن ع زا ه ج لا ل ص فا 2 . .ة ل ل ب م شا م ق ة ع ط ق ب ح ط سلأا ع ي م ج ح س م ب م ق 3 . .ةد ي ن ع لا ع ق ب لا ة لازلإ ما ع ط لا ت يز ن م ل ي ل ق لا ب ة ل ل ب م ة ي قرو ة ...