Page 2 - Important Safety Instructions
2 Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the produc...
Page 5 - About Rotel; Contents
5 English About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago. Through the years that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and...
Page 7 - Transport Control Buttons; Additional Features
7 English Transport Control Buttons These buttons provide basic control functions for the disc transport mechanism. Except where noted, all functions are available on the RCD-06 front panel and the IR remote con- trol. OPEN/CLOSE Button 6 A When the transport disc drawer is closed, pressing this but...
Page 9 - Troubleshooting; Specifications
9 Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to g...
Page 10 - Instructions importantes
10 RCD-06 Lecteur de disque compact Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie,...
Page 11 - Sommaire; Au sujet de Rotel; Alimentation secteur et
11 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements 3 Figure 2: Télécommande RR-D95 3 Figure 3: Sorties analogiques 4 Figure 4: Sorties numériques 4 Au sujet de Rotel .................................. 11Pour démarrer ...................................... 11 Quelques précautions 11 Disposition 11 Ident...
Page 13 - Fonctions additionnelles
13 Commandes du transport du disque Ces touches permettent d’effectuer les opérations de base pour le fonctionnement du mécanisme du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé, toutes ces fonctions sont accessibles au choix à partir de la face avant du RCD-06 ou à partir de la télécommande. Touche...
Page 15 - Prise de commutation; Problèmes de; Spécifications
15 Prise de commutation TRIGGER 12 V q Le RCD-06 peut être allumé via un signal de commutation Trigger 12 V, à partir d’un pré- amplificateur ou amplificateur Rotel. Cette entrée Trigger accepte n’importe quel sig- nal de tension alternative (AC) ou continue (DC) comprise entre 3 volts et 30 volts. Lo...
Page 16 - Wichtige Sicherheitshinweise
16 RCD-06 Stereo-CD-Player Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Sub- stances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Waste E...
Page 17 - Inhaltsverzeichnis; Die Firma Rotel
17 Inhaltsverzeichnis Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Figure 2: Fernbedienung RR-D95 3 Figure 3: Analoge Ausgänge 4 Figure 4: Digitalausgang 4 Die Firma Rotel ..................................... 17Zu dieser Anleitung ............................... 17 Einige Vorsichtsmaßnahmen 17 Aufstel...
Page 19 - Laufwerksbedienung; Weitere Features
19 Deutsch Laufwerksbedienung Über die im Folgenden beschriebenen Tasten werden die laufwerksbezogenen Funktionen aktiviert. Bis auf wenige, in der Anleitung ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen über die Bedienelemente und den Infrarot- Fernbedienungsgeber aktivierbar. OPN/CLS-Taste (Öffnen/S...
Page 21 - Bei Störungen; Technische Daten
21 Deutsch Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehler- haften Anschlüssen. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisie...
Page 22 - Importanti instruzioni di Sicurezza
22 RCD-06 Lettore CD Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della messa a terra.I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettric...
Page 23 - Indice; Alcune Parole Sulla Rotel
23 Indice Figura 1: Pannello frontale e posteriore 3 Figura 2: Telecomando RR-D95 3 Figura 3: Uscite Analogiche 4 Figura 4: Uscite Digitali 4 Alcune Parole Sulla Rotel ....................... 23Per Cominciare ...................................... 23 Alcune Precauzioni 23 Posizionamento 23 Identifica...
Page 24 - Alimentazione AC e
24 RCD-06 Lettore CD Alimentazione AC e Comandi Alimentazione in corrente alterna e Il vostro RCD-06 è configurato dalla fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione appro- priata del paese in cui l’avete acquistato (115Volt AC o 230V AC con una frequenza di linea di 50Hz o 60Hz). La tensio...
Page 25 - Comandi per il Controllo
25 Italiano Comandi per il Controllo della riproduzione Questi tasti consentono il controllo delle fun- zioni di base per la riproduzione del disco. Tranne che quando indicato, tutti i comandi sono disponibili sia sul pannello anteriore dell’RCD-06 che sul telecomando IR. Tasto OPEN-CLOSE 6 A Quando...
Page 26 - Ingresso del Telecomando
26 RCD-06 Lettore CD Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni che avrebbero effetto sull’intero disco si attivano solo sul pro- gramma memorizzato. Per esempio, i pulsanti TRACK permettono di avanzare alla traccia successiva nel programma memorizzato, non alla traccia...
Page 27 - Caratteristiche; Risoluzione dei problemi
27 Caratteristiche Distorsione armonica totale + Rumore 0,0045% @ 1khz Distorsione di intermodulazione 0.0045% @ 1khz Risposta in frequenza (± 0,5 dB) 20 - 20.000 Hz Bilanciamento tra i canali ± 0,5 dB Linearità di fase ± 0,5 ° Separazione tra i canali > 98 dB @ 1khz Rapporto S/N > 100 dB Gamm...
Page 28 - Instrucciones Importantes
28 RCD-06 Reproductor de Discos Compactos Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra. Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligro- sas (R...
Page 29 - Contenido; Acerca de Rotel
29 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Mando a Distancia RR-D95 3 Figura 3: Salidas Analógicas 4 Figura 4: Salidas Digitales 4 Acerca de Rotel ..................................... 29Para Empezar ....................................... 29 Algunas Precauciones 29 Colocación 29 Iden...
Page 30 - Alimentación y Control; Funcionamiento
30 RCD-06 Reproductor de Discos Compactos Identificación de los Controles La cubierta de este manual contiene un desple- gable en el que se muestran las ilustraciones correspondientes a los panales frontal y posterior del RCD-06 y el mando a distancia RR-D95. Cada uno de los iconos de las diferentes ...
Page 31 - Teclas de Control del
31 Español Bandeja de Transporte 3 Una bandeja de transporte activada por un motor ubicada en la parte central del RCD-06 se desliza hacia fuera del aparato para acep- tar un disco y vuelve a introducirse en él para reproducirlo. Coloque el disco compacto en la bandeja de transporte con la cara impr...
Page 32 - Funciones y Prestaciones
32 RCD-06 Reproductor de Discos Compactos Funciones y Prestaciones Adicionales Estas cómodas funciones y prestaciones añaden funcionalidad extra al RCD-06, incluyéndose entre las mismas la capacidad de memorizar un determinado número de pistas a reproducir, de repetir un disco, pista o programa hast...
Page 34 - Waarschuwing
34 RCD-06 CD-Speler Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van mi- lieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent ...
Page 35 - Inhoud; Wij van Rotel
35 Inhoud Figuur 1: Bedieningsorganen en aansluitingen 3Figuur 2: De RR-D95 afstandsbediening 3 Figuur 3: De analoge uitgangen 4 Figuur 4: De digitale uitgangen 4 Wij van Rotel ....................................... 35Aan de slag met de RCD-06 ................... 35 Een paar voorzorgsmaatregelen 35...
Page 37 - De toetsen voor de
37 Nederlands De toetsen voor de afspeelfuncties Met deze toetsen doet u de basisbediening van de speler. Behalve wanneer speciaal vermeld, vindt u alle functies zowel op de speler zelf als op de afstandsbediening. De “OPEN/CLS” toets 6 A Wanneer de lade gesloten is en u drukt op deze toets, dan kom...
Page 38 - De externe afstandsbedieni
38 RCD-06 CD-Speler 3. Toets nu het eerste nummer in middels de nu- merieke toetsen van de afstandsbediening. Uw keuze wordt in het geheugen geplaatst en de mededeling verandert nu in “P:01”, ten teken dat de speler het eerste nummer heeft geprogrammeerd. Ga zo door met alle nummers die u wenst te p...
Page 39 - Technische Gegevens; De “12V Trigger”; Wat te doen bij
39 Nederlands Technische Gegevens Totale harmonische vervorming met ruis 0,0045% @ 1 kHz. Intermodulatievervorming 0,0045% @ 1 kHz. Frequentiebereik ± 0.5dB 20-20.000 Hz. Kanaal balans ± 0,5 dB Faseverschuiving ± 0,5% Kanaalscheiding > 98 dB @ 1 kHz. Signaal/Ruisverhouding > 100 dB Dynamisch b...
Page 40 - Viktig säkerhetsinstruktion
40 RCD-06 CD-spelare Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den inte välter. Denna symbol betyder att apparaten är dubbelisolerad och inte behöver jordas. Viktig säkerhetsinstruktion VARNING! Försök aldrig att själv utföra service ...
Page 41 - Innehåll; Om Rotel
41 Innehåll Figur 1: Funktioner och anslutningar 3 Figur 2: Fjärrkontroll RR-D95 3 Figur 3: Analoga utgångar 4 Figur 4: Digitala utgångar 4 Om Rotel .............................................. 41Introduktion ......................................... 41 Att tänka på 41 Placering 41 Kontroller 41 S...
Page 43 - Ytterligare funktioner
43 Svenska Stoppa skivan 8 F När du trycker på STOP-knappen stannar skivan. Om du trycker på PLAY igen så början skivan om från början. Om du trycker på STOP två gånger snabb följd så nollställer du eventuell programmering (se nedan). Pausa en skiva 9 N PAUSE-knappen används för att stoppa avspelnin...
Page 45 - Specifikationer
Specifikationer Total harmonisk förvrängning (THD) + brus 0,0045% vid 1kHz Intermodulationsförvrängning 0.0045% vid 1kHz Frekvensomfång (±0,5 dB) 20-20,000Hz Kanalbalans ±0.5dB Faslinjäritet ±0.5° Kanalseparation > 98dB vid 1kHz Signal/Brus förhållande > 100dB Dynamikomfång > 96dB D/A-omvand...
Page 46 - Важные инструкции по безопасности
46 Важные инструкции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание квалифицированному персоналу.ПРЕДОС ТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный аппарат воздействию дождя ...
Page 47 - Содержание; О компании ROTEL; Питание проигрывателя
47 Содержание Рис. 1: Органы управления и разъемы 3 Рис. 2: Пульт ДУ RR-D95 3 Рис. 3: Аналоговые выходы 4 Рис. 4: Цифровые выходы 4 О компании ROTEL ..................................47Первые шаги ..........................................47 Меры предосторожности 47 Установка 47 Обозначения органов ...
Page 48 - Подсоединение выходов; Основные операции; Кнопки управления плеером
48 RC D - 0 6 с л е д уе т п о д к л ю ч а т ь н а п ря м у ю к настенной сетевой розетке, либо к розетке, расположенной на другом компоненте Вашей системы. Не пользуйтесь удлинителями. Убедитесь, что кнопка питания на передней панели аппарата находится в положении “выклю чено” (выст упает над повер...
Page 49 - Дополнительные функции
49 Кнопка STOP 8 F Останов воспроизведения и возврат к первой дорожке диска. Если дважды быстро нажать кнопку STOP, введенная программа стирается из памяти (см. ниже). Кнопка PAUSE 9 N Временный останов воспроизведения диска. Д и с к п р о д о л ж а е т в р а щ а т ь с я , п о э т о м у м о ж н о в ...
Page 51 - Технические характеристики; Диагностика и устранение
51 Технические характеристики Общие гармонические искажения THD + Шум 0,0045% на 1 кГц Интермодуляционные искажения 0,0045% на 1 кГц Частотная характеристика (± 0,5 дБ) 20-20000 Гц Баланс стереоканалов ± 0,5 дБ Линейность фазочастотной характеристики ± 0,5 градуса Разделение стереоканалов > 98 дБ...