Page 2 - Notice; FCC Information
2 Important SafetyInstructions WARNING: There are no user serviceableparts inside. Refer all servicing to quali-fied service personnel.WARNING: To reduce the risk of fire orelectric shock, do not expose the unit tomoisture or water. Do not allow foreignobjects to get into the enclosure. If theunit i...
Page 3 - English; Figure 1: Controls and Connections; Figure 2: Display Panel
3 English LEFT ANALOG OUT 12V TRIG EXT REM IN IN DIGITAL OUT COMPUTER I/O RIGHT TRACK A A MIN P O W E R C D M U L T I D I S C C H A N GE R R C C - 1 0 5 5 PLAY OPN/CLS PAUSE DISC STOP TRACK CLASS 1LASER PRODUCT DESIGN CERTIFIED TO COMPLY WITHF.C.C. RULES, PART 15. SUBPART C. WARNING: TO REDUCE THE R...
Page 4 - Figure 4: Analog Signal Connection; Figure 5: Digital Signal Connection
4 RCC-1055 CD Multi-Disc Changer Figure 4: Analog Signal Connection Branchement du signal analogiqueCollegamento di segnale analogicoConexiones de Señal AnalógicasAnaloge signaal verbindingAnaloga utgångar CLASS 1LASER PRODUCT DESIGN CERTIFIED TO COMPLY WITHF.C.C. RULES, PART 15. SUBPART C. WARNING:...
Page 5 - About Rotel
5 English About Rotel A family whose passionate interest in musicled them to manufacture high fidelity compo-nents of uncompromising quality founded Rotelover 40 years ago. Through the years thatpassion has remained undiminished and thefamily goal of providing exceptional value foraudiophiles and mu...
Page 6 - A Few Precautions; Placement; Handling Compact Discs
6 RCC-1055 CD Multi-Disc Changer A Few Precautions Please read this manual carefully. It providesi n f o r m a t i o n o n h o w t o i n c o r p o r a t e t h eRCC-1055 into your system as well as infor-mation that will help you get optimum soundperformance. Please contact your authorizedRotel deale...
Page 7 - AC Power and Control
7 English AC Power and Control AC Power Input Your RCC-1055 is configured at the factoryfor the proper AC voltage in the country whereyou purchased it (either 115 volts or 230/240volts. The AC line configuration is noted on adecal on the back panel. NOTE: Should you move your CD player to another co...
Page 10 - Time Display Button; Repeat 1 Track; Repeat 1 Disc
10 Track Calendar Display shows the total number of tracks on the disc that is playingand the track that is currently playing. If theselected disc has more than 16 tracks theAdditional Track Indicator is lit. When a disc is selected, the Track CalendarDisplay shows the total number of tracks onthe d...
Page 11 - Program Button
11 Random Play Button (remote only) The Random Play feature randomly selectstracks to be played. Press the Random but-ton to turn the feature on. Press it again to turnRandom Play off. When the Random Play isactive the Random Indicator in the display is illuminated. If Random Play is turned on when ...
Page 12 - Adding Tracks to a Program
12 RCC-1055 CD Multi-Disc Changer Programming Example While Disc 4 / Track 7 is playing . . . Pressing Button(s) Results In Program Button Disc 4 / Track 7 becomes selection 1 Track Button 3 Disc 4 / Track 3 becomes selection 2 Disc Button 2, then Track Button 6 Disc 2 / Track 6 becomes selection 3 ...
Page 13 - Troubleshooting
13 English Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the re-sult of incorrect connections, or impropercontrol settings. If you encounter problems, iso-late the area of the difficulty, check the con-trol settings, determine the cause of the faultand make the necessary changes. If you ex-...
Page 14 - Sommaire
14 RCC-1055 Changeur Multidisques CD Précautions d’utilisationimportantes ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucunepièce susceptible d’être modifiée par l’uti-lisateur. Adressez-vous impérativementà une personne qualifiée.ATTENTION : Pour réduire les risquesd’incendie ou d’électrocution, prenezgarde...
Page 15 - Français; Au sujet de Rotel; Quelques précautions
15 Français Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musiquequi a fondé Rotel, il y a maintenant plus dequarante ans. Pendant toutes ces années, leurpassion ne s’est jamais émoussée et tous lesmembres de la famille se sont toujours battuspour fabriquer des appareils présentant unexceptio...
Page 16 - Positionnement; et indicateur; Branchements en sortie
16 RCC-1055 Changeur Multidisques CD Positionnement Comme tous les appareils traitant des signauxde faible tension et intensité, le RCC-1055 estrelativement sensible à son environnementproche. Évitez de le poser sur l’amplificateurde puissance, ce qui pourrait générer unesensibilité aux interférence...
Page 17 - Télécommande; Capteur de télécommande; Prise ordinateur I/O
17 Français Sorties analogiques [Voir la figure 5 pour la position desdifférentes prises] Une paire de prises Cinch-RCA asymétriquestraditionnelles fournit le signal stéréo pour lesentrées correspondantes repérées « CD » d’unpréamplificateur, amplificateur intégré ouampli-tuner. Choisissez des câble...
Page 18 - Chargement des disques
18 RCC-1055 Changeur Multidisques CD Chargement des disques Tiroir des disques et touches d’ouverture/fermeture« Open/Close » Pressez sur la touche repérée « Open/Close »sur la face avant ou la télécommande pourouvrir le tiroir de chargement des disques.P l a c e z l e s d i s q u e s d a n s l e s ...
Page 19 - Au sujet du HDCD; Afficheur en façade
19 Français Touches de sélection de plage« Track Selection » (télécommande uniquement) Pour choisir un morceau donné sur un disque,appuyez sur une des touches chiffrées repérées« Track Selection ». Si le numéro de plage désiréest supérieur à 10, appuyez d’abord sur latouche « >10 ». Par exemple, ...
Page 22 - Touche de vérification
22 RCC-1055 Changeur Multidisques CD Exemple de programmation Plage 7 du disque 4 en cours de lecture… Pressez sur Action Touche Program Plage 7/disque 4 devient sélection 1 Touche Track 3 Plage 3/disque 4 devient sélection 2 Touche Disc 2 puis touche Track 6 Plage 6/disque 2 devient sélection 3 Tou...
Page 23 - Spécifications
23 Français Problèmes defonctionnement La majorité des problèmes dans une chaînehaute-fidélité provient de mauvais branchements,ou de sélecteurs ou commandes mal positionnés.En cas de difficulté, essayez de cerner le problème(quelle source, quel canal, etc.), vérifiez la po-sition des différents int...
Page 24 - Nota; Informazioni FCC; Indice
24 Importanti Istruzioni diSicurezza AVVERTENZA: All’interno non ci sonoparti utili per l’utente. Per riparazionirivolgetevi a personale qualificato.AVVERTENZA: Per ridurre il rischiod’incendio o scosse, non esporre l’unitàall’umidità o acqua. Evitare la caduta dioggetti estranei all’interno del cab...
Page 25 - Italiano; Alcune Parole sulla Rotel; Alcune Precauzioni
25 Italiano Alcune Parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica haspinto a realizzare componenti hi-fi di elevataqualità, fondò la Rotel 40 anni fa. Attraversogli anni, la passione è rimasta intatta e l’obiettivodi offrire prodotti eccezionali agli audiofili eamanti della musica ad...
Page 26 - Maneggiare i Compact Disc; Collegamenti in Uscita
26 RCC-1055 Lettore Multi CD Posizionamento Così come tutti i componenti audio che gestisconosegnali di basso livello, anche il RCC-1055 puòessere influenzato dall’ambiente. Per ridurre alminimo la possibilità che il RCC-1055 siadisturbato da ronzii o inter ferenze, noncollocatelo sopra un amplifica...
Page 27 - Il Telecomando; Sensore Telecomando; Connettore Computer I/O; Tasti Carrello Dischi
27 Italiano Uscita Digitale (Vedi Figura 5 per la modalità dicollegamento) Se state utilizzando il RCC-1055 come lettoreCD con un convertitore D/A esterno o un altroprocessore digitale, avrete bisogno di un flussodati digitale non elaborato dal RCC-1055,prelevato prima del conver titore D/Aincorpora...
Page 28 - La Riproduzione dei Dischi
28 RCC-1055 Lettore Multi CD Esiste inoltre anche la possibilità di caricare deidischi nel RCC-1055 quando un disco è inriproduzione. Premere il tasto Open/Close peraprire il Carrello Dischi. Tre delle quattro posizionidei dischi saranno disponibili per caricare il disco.Per accedere alle posizioni ...
Page 29 - Panello Display; Modalità Totale/Rimanente; Tasto Ripetizione Play; Ripetizione 1 Traccia
29 Italiano Panello Display Gli indicatori Disc mostrano le posizioni del Carrello Dischi che contengono un CD. L’Indicatore Play è acceso ogni volta che un disco è in riproduzione. L’Indicatore Pause è acceso quando la riproduzione del disco è stata temporaneamentesospesa con il tasto Pause. L’Indi...
Page 30 - Ripetizione 1 Disco; Tasto Intro Scan
30 RCC-1055 Lettore Multi CD Ripetizione 1 Disco Quando è selezionata la funzione Ripetizione1 Disco, gli indicatori “Repeat”, “1” e “Disc”sul display s’illuminano. Se viene selezionatal’opzione Ripetizione 1 Disco quando non c’èun disco in riproduzione, il disco selezionatoquando viene premuto il t...
Page 31 - Tasto Anteprima
31 Italiano RiproduzioneProgrammata Dischi Possono essere programmate fino a 32 tracceda tutti i dischi caricati selezionate per lariproduzione. Dopo aver programmato ungruppo di tracce, queste verranno riprodottenell’ordine programmata. Tutte le funzioni diprogrammazioni e di riproduzione program-m...
Page 33 - Specifiche Tecniche
33 Italiano Specifiche Tecniche Risposta in Frequenza ( ± 0.5dB) 20 – 20,000 Hz Rapporto Segnale Rumore > 100dB Distorsione Armonica Totale + Rumore 0.0045% @ 1 kHz Distorsione d’Intermodulazione 0.0045 % @ 1 kHz Gamma Dinamica > 96 dB Separazione Canali > 98 dB @ 1 kHz Bilanciamento Canali...
Page 34 - Contenido
34 RCC-1055 Lector de Discos Compactos Multicarga ADVERTENCIA: No hay componentesmanipulables por el usuario en el inte-rior del aparato. Cualquier operación demantenimiento debe ser llevada a cabopor personal cualificado.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo deque se produzca un incendio o unadescar ...
Page 35 - Español; Acerca de Rotel; Algunas Precauciones
35 Español Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace más de 40 años por unafamilia cuyo entusiasta interés por la música lecondujo a diseñar y construir componentes deAlta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durantetodo este tiempo, hasta el punto de que el obj...
Page 36 - Colocación; Alimentación y Control; Toma de Corriente Eléctrica; Conmutador; Conexiones de Salida
36 RCC-1055 Lector de Discos Compactos Multicarga Colocación Al igual que el resto de componentes de audioque manejan señales de bajo nivel, el RCC-1055puede verse afectado por su entorno. Paraminimizar la probabilidad de que el RCC-1055capte zumbidos o interferencias, no lo coloqueencima de un ampl...
Page 37 - Salidas Analógicas; Mando a Distancia; Sensor de Control Remoto
37 Español Nota: Para evitar que se produzcan ruidos susceptibles de ser percibidos porusted o sus cajas acústicas, asegúrese deque su lector de discos compactos estádesactivado cuando esté llevando a cabolas distintas conexiones. Salidas Analógicas (Ver Figura 4 para la realización delas conexiones...
Page 38 - Carga de Discos Compactos; Bandeja de Transporte; Reproducción de Discos; Botones Play
38 RCC-1055 Lector de Discos Compactos Multicarga Contacte con su distribuidor autorizado deproductos Rotel para recibir informaciónadicional sobre las conexiones, el software ylos códigos operativos necesarios para controlarel RCC-1055 desde un ordenador. Carga de Discos Compactos Bandeja de Transp...
Page 39 - Panel de Visualización; Modo Individual/Restante
39 Español Botones de Selecciónde Pista (sólo en el mando a distancia) Para seleccionar una pista específica de un disco,pulse los correspondientes Botones de Selecciónde Pista. La pista seleccionada empezará areproducirse de inmediato. Para seleccionarpistas cuyo número sea igual o superior a 10,ut...
Page 42 - Botón Review
42 RCC-1055 Lector de Discos Compactos Multicarga Botón Track 4 La Pista 4 del Disco 5 se convierte en la selección 7 Botón Disc 1 y después Track >10 y 2 La Pista 12 del Disco 1 se convierte en laselección 8 Botón Track 10 La Pista 10 del Disco 1 se convierte en laselección 9 Programación Mientr...
Page 43 - Características Técnicas
43 Español Problemas y PosiblesSoluciones La mayoría de dificultades que suelen producirseen los sistemas de audio son el resultado deconexiones realizadas incorrectamente o ajustesinapropiados. En caso de que se encuentre conalgún problema, aísle en primer lugar el áreaafectada, compruebe los ajust...
Page 44 - Inhoud
44 RCC-1055 CD Wisselaar WAARSCHUWING: Om het risico ope l e k t r i s c h e s c h o k k e n o f b r a n d t evermijden: zorg dat het apparaat nietnat wordt. Verwijder de kast niet: erbevinden zich in het apparaat geenb e d i e n i n g s o r g a n e n . I n d i e n n o d i gwaarschuw een bevoegd tec...
Page 45 - Nederlands; Wij van Rotel
45 Nederlands Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden date e n f a m i l i e m e t e e n g e p a s s i o n e e r d ebetrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteitte gaan vervaardigen onder de naam Rotel.Door de loop der jaren heen is die passiegeb...
Page 46 - De bekabeling; De aan/uitschakelaar
46 RCC-1055 CD Wisselaar Een plek voor de RCC-1055 Zoals alle hi-fi apparaten die te maken hebbenmet de ver werking van signalen van laagniveau, kan de RCC-1055 beïnvloed wordendoor zijn omgeving. Om deze beïnvloedingzoveel mogelijk te voorkomen, moet u hem nietop een versterker of een ander compone...
Page 47 - De afstandsbediening; De infraroodontvanger
47 Nederlands De analoge uitgangen (zie figuur 4 voor extra aanwijzingen) Op de achterkant van de RCC-1055 vindt ude aansluitingen (“ANALOG OUT”). Dezecinch pluggen moeten verbonden worden metde “CD” ingangen van uw (voor)-versterkerof tuner-versterker. Let u er vooral op dat ulinks (“LEFT”) en rech...
Page 48 - Het laden
48 RCC-1055 CD Wisselaar Het laden De lade en de open/ sluittoets “OPN/CLS” en D r u k o p d e “ O P N / C L S ” t o e t s o p d eafstandsbediening of op de RCC-1055 om de lade te doen openen. Leg de cd’s in de genummerde uitsparingen van de car-rousel met het label naar boven. Zorg ervoordat de pla...
Page 49 - Het infoscherm
49 Nederlands De “SEARCH” zoektoetsen opde afstandsbediening Met de “SEARCH” (zoek)toetsen kunt u zowelversneld vóór als achterwaarts door een muzieknummer “crossen”. Tijdens uwzoektochten door de muziek hoort u de muziekversneld aan u voorbij gaan. De eerste vijfseconden ongeveer vier maal de snelh...
Page 50 - Herhaling van één nummer
50 RCC-1055 CD Wisselaar De “REPEAT”herhaaltoetsop de afstandsbediening Onder normale omstandigheden worden decd’s op volgorde afgewerkt en stopt de ma-chine aan het eind van het vijfde schijfje. Oméén nummer te herhalen drukt u eenmaal opde herhaaltoets . Als u de gehele cd wenst te herhalen drukt ...
Page 51 - Het programmeren
51 Nederlands Wa n n e e r u “ d e h e r h a l i n g v a n é é nnummerfunctie” of “de herhaling van één cd-functie” aan heeft staan, worden deze meteenuitgeschakeld zodra de “RANDOM”functiewordt geactiveerd. Wel kan de husselfunctiesamen gebruikt worden met “de herhaling vanalle cd’s-functie”. De “S...
Page 53 - Technische Gegevens
53 Nederlands Wat te doen bijproblemen? Als er al problemen zijn, zijn deze meestalte wijten aan slechte verbindingen, slechtverbindingsmateriaal of een verkeerde standvan de knoppen/schakelaars. Controleer bijniet functioneren of alle schakelaars enknoppen in de juiste stand staan. Functioneerthet ...
Page 54 - VARNING; Innehåll
54 RCC-1055 CD-Växlare ViktigaSäkerhetsinstruktioner VARNING! Utför ej egen service påa p p a r a t e n . A n l i t a a l l t i d b e h ö r i gservicetekniker för service.VARNING! Utsätt aldrig apparaten förfukt, väta eller i övrigt kladdiga vätskor.Tillåt ej främmande föremål i apparaten.Om apparat...
Page 55 - Svenska; Om Rotel; Försiktighetsåtgärder
55 Svenska Om Rotel En familj med ett passionerat intresse för musikgrundade Rotel för över 40 år sedan. Detutmynnade i egen tillverkning av HiFi-produktermed en kvalitet utan kompromisser. Genomalla år har denna passion för musik varitoförändrad och målet har alltid varit attproducera prisvärda pro...
Page 56 - Hantering av CD-skivor; Anslutningar för utsignaler
56 RCC-1055 CD-Växlare Placering Precis som alla andra apparater som hanterarlågnivåsignaler kan även RCC-1055 påverkasav sin omgivning. RCC-1055 skall ej placerasovanpå en förstärkare eller annan apparatmed kraftig nätdel. Detta för att minimera riskenför att RCC-1055 skall ”fånga upp” brus elleran...
Page 57 - Fjärrstyrning; Fjärrmottagaren; 2V Trigger ingång; och
57 Svenska Fjärrstyrning Det följer med en fjärrkontroll RR-D92 tillRCC-1055. För att använda fjärrkontrollen,rikta den mot ”mottagarögat” för fjärrsignalensom finns placerad på RCC-1055s frontpanel.De grundläggande CD-funktionerna styrs frånknapparna som är placerade på den övredelen på RR-D92. Det...
Page 58 - Displayen
58 RCC-1055 CD-Växlare Att välja CD-skiva Man kan även fjärrkontrollen med välja vilkenCD-skiva som skall spelas. DISC 1-5 knappar (endast fjärrkontroll) Tryck på det knappnummer som motsvarar denCD-skiva du vill spela. Vid tryck på någon avDISC 1-5 knapparna när en CD-skiva intespelas väljs den CD-...
Page 60 - Programmerad spelning
60 RCC-1055 CD-Växlare Om programmerings-funktionen är aktiveradspelas låtarna i programmet i en följd. Närden sista låten i programmet spelats fortsätterspelningen med den första låten i programmet.Se mer i avsnittet för programmering. T R A C K - k n a p p e n o c h S E A R C H - k n a p p e nfung...
Page 61 - Lägga till låtar i ett program
61 Svenska Programmering av låtar Programmera då CD-skivan spelar. Tryck på PROGRAM-knappen och PRO- GRAM-indikatorn tänds i displayen. Låten s o m s p e l a s n ä r P R O G R A M - f u n k t i o n e naktiverats blir den första låten i programmet.TIME-visningen visar kort i displayen ”P- 01” som vis...
Page 62 - Felsökning
62 RCC-1055 CD-Växlare S E A R C H - f u n k t i o n e n f u n g e r a r o c k s å v i dspelning av programmerade låtar. Tryck på -knappen för att söka framåt. Om du söker f r a m t i l l s l u t e t a v l å t e n k o m m e r n ä s t aprogrammerade låt att spelas. Om du sökerfram i den sista program...
Page 63 - Specifikationer
63 Svenska Specifikationer Frekvensåtergivning ( ± 0.5 dB) 20-20,000Hz Signal/Brus förhållande > 100dB Harmonisk Distortion + Brus 0,0045% vid 1kHz Intermodulations Distortion 0,0045% vid 1kHz Dynamikomfång > 96dB Kanal Balans ± 0,5dB Faslinjäritet ± 0,5º Hastighetsprecision, svaj och vibratio...