Page 2 - Important Safety Instructions
2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, su...
Page 3 - English; é„‡Ì ̊ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á ̇ÂÏ ̊
3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e collegamenti Kontroller och anslutningar 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ RB-1552 RB-1582
Page 4 - èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ‚ıÓ‰ Ë ‡ÍÛÒÚË ̃ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ Ì‡ ‚ ̊ıÓ‰
4 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Acústicas De aansluitingen voor de voorversterker en de luidspr...
Page 5 - Important Notes
5 English Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn th...
Page 6 - About Rotel; A Word About Watts
6 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier About Rotel Our story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously – like you! Rotel was founded by a family whose pass...
Page 7 - Getting Started; A Few Precautions; AC Power and Control; AC Power Input; Power Switch and Power Indicator
7 English Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RB-1552 or RB-1582 Stereo Power Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system, your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment. The RB-1552 and RB-1582 are high-power, two-channel power amplifiers, provid...
Page 8 - Speaker Connection
8 RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier 12V Trigger Input and Output 4 The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. To use this feature the toggle switch must be set to the ON position. This input accepts any contr...
Page 9 - Troubleshooting; Front Panel Power Indicator Is Not Lit; No Sound; Specifications
9 English Troubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you a...
Page 10 - Remarques importantes concernant la sécurité
10 ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclab...
Page 11 - Français; Au sujet de Rotel
11 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé d...
Page 12 - Pour démarrer; Quelques précautions; Alimentation secteur et fonctionnement; Prise d’alimentation secteur; Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED
12 RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques 4 ohms. L’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance de charge nécessite donc plus de travail de la part de l’alimentation de l’amplificateur, parce qu’elle doit fournir plus de courants, avec parallèlement un dégagement de ...
Page 13 - Branchement des enceintes acoustiques
13 Français Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3 Cet amplificateur vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de commutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière permet de choisir la méthode d’allumage de l...
Page 14 - Pas de son; Problèmes de fonctionnement; L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas
14 RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques un modèle équivalent (3AG 125V 12A pour la version U.S., et 5ST6.3 pour la version européenne). Le RB-1552 est équipé d’un fusible interne. Si vous pensez que ce fusible a fondu, veuillez reporter l’amplificateur chez le revendeur agréé ...
Page 15 - Spécifications
15 Français Spécifications RB-1552 Puissance de sortie continue 130 watts/canal (20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0,03 % (20 – 20 000 Hz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 % Réponse en fréquence (+ 0,5, – 3 dB) 4 Hz – 100 k...
Page 16 - Wichtige Sicherheitshinweise; ACHTUNG
16 WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. VORSICHT: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Ac...
Page 17 - Deutsch; Die Firma Rotel; Ein Wort zur Leistungsangabe
17 Deutsch Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro-dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet...
Page 18 - Zu dieser Anleitung; Einige Vorsichtsmaßnahmen; Netzspannung und Bedienung; Netzeingang; Netzschalter und Betriebsanzeige
18 RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1552 bzw. -RB-1582 ent-schieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingesetzt werden. Die RB-1552 und die RB-1582 s...
Page 19 - Schutzschaltung; Anschließen der Lautsprecher; Auswahl der Lautsprecher
19 Deutsch An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschluss-kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann. Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein +12-V-Trigger-Signal an der mit IN gekenn...
Page 20 - Bei Störungen; Die Betriebsanzeige leuchtet nicht; Kein Ton; Technische Daten
20 RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen Bei Störungen Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich b...
Page 21 - Español; Información Importante Relacionada con la Seguridad; PRECAUCION
21 Español ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el a...
Page 23 - Para Empezar; Algunas Precauciones; Alimentación y Control; Toma de Corriente Eléctrica Alterna
23 Español En consecuencia, lo ideal sería que el amplificador fuese capaz de doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que significa que 100 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en 200 vatios sobre 4 ohmios. La utilización de cajas acústicas de menor impedancia impl...
Page 25 - Problemas y Posibles Soluciones
25 Español ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en...
Page 26 - Características Técnicas
26 RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas Características Técnicas RB-1552 Potencia de Salida Continua 130 W/canal (todos los canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’03%) Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’03% Distorsión por Intermodulación (60 ...
Page 27 - Nederlands; Belangrijke Veiligheidsinstructies; WAARSCHUWING
27 Nederlands Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Waarschuwingen: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermi...
Page 29 - Een paar voorzorgsmaatregelen; De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator
29 Nederlands instaat om bij deze versterker het reële vermogen op te geven voor beide kanalen. Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, voo...
Page 30 - Luidsprekers
30 RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker te laten werken. Zet u de versterker uit met de hoofdschakelaar dan werkt de triggerfunctie dus NIET, hoe de triggerschakelaar dan ook staat. De 12V trigger in- en uitgang 4 De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar het + 12V signa...
Page 31 - Wat te doen bij problemen; De lichtnetindicator werkt niet; Hij geeft geen geluid; Technische gegevens
31 Nederlands Extra informatie: Let goed op, of u bij het aansluiten geen sluiting maakt. Losse draadjes van de ene aansluiting kunnen nog wel eens de neiging hebben die van de andere aansluiting op te zoeken en de versterker vindt dat niet prettig. Wat te doen bij problemen De meeste problemen in g...
Page 32 - Importanti informazioni di Sicurezza; ATTENZIONE
32 ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, ...
Page 33 - Italiano; Alcune informazioni su Rotel; Alcune informazioni sui “Watt”
33 Italiano Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fon...
Page 34 - Per cominciare; Alcune precauzioni; Collegamento alimentazione e controlli; Ingresso In Corrente Alternata; Interruttore e Spia di Accensione
34 RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo Questo può essere rilevante anche per il vostro godimento del sistema: quando guardate un film, è bello avere un amplificatore in grado di riprodurre una traccia a piena potenza su tutti i canali allo stesso tempo, specialmente nel caso dell’eruzione di ...
Page 35 - Connessione dei Diffusori
35 Italiano Selettore di modalità Trigger ON/OFF 3 L’amplificatore offre l’opzione per l’accensione/spegnimento automatica o manuale. Queste modalità sono selezionabili utilizzando un commutatore sul pannello posteriore. Con l’interruttore in posizione +12V TRIGGER ON, l’amplificatore viene attivato...
Page 36 - L’indicatore di Protezione è acceso; Risoluzione dei problemi; L’indicatore di accensione non si illumina; Nessun Suono; Caratteristiche
36 RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo L’indicatore di Protezione è acceso L’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di protezione dell’amplificatore è intervenuto. Generalmente questo accade solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite, quando c’è un cablaggi...
Page 37 - Svenska; Viktig säkerhetsinformation; VARNING
37 Svenska VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten ...
Page 39 - Introduktion; Att tänka på; Ström och strömfunktioner; Ström; Strömbrytare och strömindikator
39 Svenska Introduktion Tack för att du har köpt Rotel RB-1552 eller RB-1582. I en kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig många års musikalisk njutning. RB-1552 och RB-1582 är sofistikerade slutsteg med två kanaler och mycket hög ljudkvalitet. Diskreta utgångssteg, massiv...
Page 40 - Högtalare
40 RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg In- och utgångar för styrsignaler 4 Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med 3,5-millimeters minijack-kontakter som överför en 12-volts styrsignal som slår på och stänger av förstärkaren. För att använda denna funktion måste omkopplaren bredvid stå i läge...
Page 41 - Felsökning; Frontens strömindikator lyser inte; Inget ljud hörs; Specifikationer
41 Svenska Felsökning De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får n...
Page 42 - LJÊÌ ̊ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ВНИМАНИЕ
42 èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. Ñӂ¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÔÓ...
Page 43 - êÛÒÒÍËÈ; é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL
43 êÛÒÒÍËÈ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ë Ò‰Â·ÎË Ò˜‡ÒÚÎË‚˚ÏË ÒÓÚÌË Ú˚Òfl˜ β‰ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‚ÓËÏ ‡Á‚ΘÂÌËflÏ ‚ÔÓÎÌ Ò¸ÂÁÌÓ – Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í ‚˚! äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ·˚· ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ÒÂÏÂÈÒÚ‚ÓÏ...
Page 44 - è‚ ̊ ̄‡„Ë; çÂÍÓÚÓ ̊ Ï ̊ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË; èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl; ê‡Á ̇ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ̄ÌÛ‡
44 RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË é‰Ì‡ÍÓ ÛÒËÎËÚÂÎË Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Î˛·˚Ï ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ ÍÓÎÓÌÓÍ – ÓÚ 8 éÏ ‰Ó 4 éÏ, ÔË ‚ÒÂı ͇̇·ı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚˚‰‡˛˘Ëı ÔÓÎÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸. à Ú‡Í Í‡Í ÍÓÌÒÚÛ͈ËË Rotel ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓ ‚ÒÂÏË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ...
Page 45 - èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚË ̃ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ
45 êÛÒÒÍËÈ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl, ̇ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. äÓθˆÂ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ‚ÓÍÛ„ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl Á‡„ÓËÚÒfl, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ. óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂθ, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Â˘Â ‡Á ...
Page 46 - ÇÓÁÏÓÊÌ ̊ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË
46 RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8 íÓθÍÓ ‰Îfl RB-1582 ÖÒÎË ‚̯Ìflfl ÔÓ‚Â͇ ÔÓ͇Á‡Î‡, ˜ÚÓ ‚Ò ÌÓχθÌÓ, ‡ ÛÒËÎËÚÂθ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, Ôӂ¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl. éÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË Ë ‰ÓÒڇ̸Ú Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ËÁ „ÌÂÁ‰‡ 8 ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô...
Page 47 - íÂıÌË ̃ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
47 êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË RB-1552 Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÌÂÔ., 130 ÇÚ/̇ ͇̇Π(20 Ɉ – 20 ÍɈ, <0,03%, 8 éÏ) 鷢ˠ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl THD <0,03% (20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ) àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl <0,03% (60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1) ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ (+/- 1 ‰Å) 4 Ɉ – 100 ÍɈ î‡ÍÚÓ ‰ÂÏ...