Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illus-trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may resultl in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruction...
Page 3 - POWER TOOL USE AND CARE; BATTERY TOOL USE AND CARE
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not tur...
Page 4 - DRILL SAFETY WARNINGS
4 – English Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Brace the tool properly before use. This tool produces a high output torque and without properly bracing the tool during operation, loss of control may occur resulting in personal injury. ...
Page 5 - SYMBOLS
5 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haz...
Page 6 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY
6 – English CAUTION: This drill is not intended to be used for mixing concrete, drywall, grout or other similar types of viscous mixtures. Failure to obey this caution could cause poor performance, possible injury, and will void your warranty. WARNING: Battery tools are always in operating condition...
Page 7 - OPERATION; SWITCH TRIGGER; VARIABLE SPEED; INSTALLING/REMOVING BITS
7 – English OPERATION SWITCH TRIGGER See Figure 2, page 10. To turn the drill ON , depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch trigger. VARIABLE SPEED This tool has a variable speed switch trigger that delivers higher speed with increased trigger pressure. Speed is con-trolled by ...
Page 8 - DRILLING/DRIVING SCREWS; WOOD AND METAL DRILLING
8 – English OPERATION DRILLING/DRIVING SCREWS See Figure 7, page 12. Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward or reverse). Secure the workpiece in a vise or with clamps to keep it from turning as the bit rotates. Hold the drill firmly as shown and place the b...
Page 9 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10; Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details,; TROUBLESHOOTING
9 – English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage. MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial s...
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous ris...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; DÉPANNAGE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE- TOURNEVIS Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. S'assurer d'un support adéquat de l'outil avant de l'utiliser. Cet outil produit un couple de sortie élevé et ...
Page 13 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 14 - APPLICATIONS; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
6 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme A...
Page 15 - UTILISATION; GÂCHETTE DE COMMUTATEUR; VITESSE VARIABLE; INSTALLATION / RETRAIT DES EMBOUTS; TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES
7 — Français UTILISATION GÂCHETTE DE COMMUTATEUR Voir la figure 2, page 10. Pour mettre la perceuse en MARCHE , appuyer sur la gâchette. Pour L’ ARRÊTER relâcher la gâchette. VITESSE VARIABLE Cet outil est doté d’une gâchette de commande de vitesse/couple sensible à la pression. La vitesse est contr...
Page 16 - PERÇAGE/VISSER DE VIS; PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL
8 — Français UTILISATION PERÇAGE/VISSER DE VIS Voir la figure 7, page 11. Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Bloquer la pièce de travail dans un étau au avec des serre- joint pour l’empêcher de tourner avec le foret. Tenir solidement la perceuse et pos...
Page 17 - ENTRETIEN; ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. ENTRETIEN ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 10 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. Ce produit est accompagné d’une po...
Page 18 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e in...
Page 19 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al e...
Page 21 - SÍMBOLO; SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 22 - USOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; FUNCIONAMIENTO; ARMADO
6 — Español ADVERTENCIA: N o p e r m i t a q u e s u f a m i l a r i z a c i ó n c o n l a s herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca...
Page 23 - GATILLO DEL INTERRUPTOR; INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LAS BROCAS
7 — Español Para instalar las brocas, bloquee el gatillo del interruptor. Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada. Levante la parte delantera del taladro ligeramente e inserte la broca . ADVERTENCIA: Asegúrese de intr...
Page 24 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; TALADRADO/INTRODUCCIÓN DE
8 — Español ADVERTENCIA: Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la dirección opuesta, y podría causar una pérdida de control al perforar el material...
Page 25 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
9 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos so...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL; SUBCOMPACT BRUSHLESS 3/8 IN RIGHT ANGLE DRILL; TALADRO EN ÁNGULO RECTO SUBCOMPACTO SIN ESCOBILLAS DE; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
998000735 2-9-22 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR SUBCOMPACT BRUSHLESS 3/8 IN RIGHT ANGLE DRILL PERCEUSE SANS BALAI SOUS COMPACTE DE 10 mm (3/8 po) À ANGLE DROITE TALADRO EN ÁNGULO RECTO SUBCOMPACTO SIN ESCOBILLAS DE 10mm (3/8 pulg.) R87701 TTI CONSUMER POWER TOOLS,...