Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; POWER TOOL USE AND CARE
2 - English WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “pow...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and c...
Page 4 - PRODUCT SPECIFICATIONS
4 - English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haza...
Page 5 - OPERATION; ASSEMBLY
5 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or whe...
Page 7 - AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
2 - Français AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incend...
Page 8 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS; DÉPANNAGE
3 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CLÉ À CHOCS Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles le dispositif de fixation peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous ten...
Page 9 - SYMBOLES; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
4 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 10 - UTILISATION; APPLICATIONS; GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE; ASSEMBLAGE
5 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’eff...
Page 12 - ADVERTENCIA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
2 - Español ADVERTENCIA L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s , i n s t r u c c i o n e s , ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. G...
Page 14 - SÍMBOLOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES
4 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 15 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; ARMADO
5 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando p...
Page 16 - INSTALACIÓN / REMOCIÓN DE LAS BROCAS; DIODO LUMINISCENTE
6 - Español FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE Vea la figura 2, página 8. El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor presión se aplica en el mismo.Para ENCENDER de destornillador de i...
Page 17 - GENERAL MAINTENANCE
7 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une...
Page 20 - OPERATOR’S MANUAL; 8 V BRUSHLESS SUBCOMPACT IMPACT DRIVER; CLÉ À CHOCS SANS BALAI SUBCOMPACT 18 V; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 V BRUSHLESS SUBCOMPACT IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS SANS BALAI SUBCOMPACT 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO SUBCOMPACTA Y SIN ESCOBILLAS, DE 18 V R8723 998000140 3-31-20 (REV:03) ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1...