Page 2 - ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 - English WARNING Read all safety warnings, instructions, illus-trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future refer-ence. The term “p...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the p...
Page 4 - ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS; HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS
4 - English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting acce...
Page 5 - PRODUCT SPECIFICATIONS; NOTICE
5 - English SYMBOLS FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No load speed ............................ 0-450/0-1,700/min (RPM)Clutch.................................................................24 positionBlows per minute ...................................... 0-26,000 (BPM) The following signal words an...
Page 6 - APPLICATIONS
6 - English ASSEMBLY WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when...
Page 7 - OPERATION; LED LIGHT; DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; INSTALLING/REMOVING BITS
7 - English OPERATION WARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle, then tighten. This could cause the drill bit to be thrown from the hammer drill, resulting in possible serious personal injury or damage to the ...
Page 8 - DRILLING/DRIVING SCREWS
8 - English MODE SELECTOR See Figure 8, page 12. The mode selector allows you to quickly switch from drill mode to drive mode. The mode is adjusted by rotating the clutch torque and mode selector ring.Drill mode should be used for drilling and other heavy duty applications. Drive mode should be used...
Page 10 - NOTES
Page 11 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
2 — Français AVERTISSEMENT Lire les aver tissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’en-traîner des décharges électriques, un ince...
Page 12 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES...
Page 14 - FICHE TECHNIQUE
5 — Français SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Révolutions par minute .......... 0 - 450/0 - 1 700/min (RPM) Embrayage........................................................24 positionsCoups par minute .................................... 0 à 26 000 (CPM) Couple ...............................
Page 15 - UTILISATION; ASSEMBLAGE
6 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des bless-ures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’ef...
Page 16 - GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; INSTALLATION/RETRAIT FORETS; LAMPE DÉL
7 — Français INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Voir le figure 2, page 11. Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Insérer la pile dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets du bloc-piles s’enclenchent correctement et que le bloc-...
Page 17 - TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES
8 — Français UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES Voir le figure 7, page 12. Sélectionnez la vitesse basse (low) (1) pour les appli- cations telles que le perçage dans du métal et pour les applications exigeant un couple élevé, comme le vissage de vis larges. Sélectionnez la vitesse él...
Page 18 - PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL; PERÇAGE DE PIÈCES DE MAÇONNERIE; NOTE : L’INFORMATION AU SUJET DE L’ENTRETIEN COMMENCE À LA PAGE 10,
9 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient mises sous tension et probablement choc l’opérateur. Si vous devez enfoncer une vis dans un endroit o...
Page 20 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
2 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcio-nadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
Page 21 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trab...
Page 23 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; SÍMBOLO
5 - Español SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Revoluciones por minuto ........ 0-450 / 0-1 700/min (RPM)Embrague .....................................................24 posicionesGolpes por minuto .....................................0-26 000 (GPM) Couple ..........................
Page 24 - APLICACIONES
6 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herra-mientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la her-ramienta cuando esté ensamblando partes, real-i...
Page 25 - SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN; FUNCIONAMIENTO; DIODO LUMINISCENTE
7 - Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 11. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su luga...
Page 26 - SELECTOR DE MODO RÁPIDO; AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN
8 - Español Si no se está usando el taladro de percusión, la función de tiempo de espera hará que la luz comience a desvanecerse y que luego se apague la herramienta.La luz de diodo luminiscente se enciende sólo cuando se coloca una batería cargada en la herramienta. TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCI...
Page 27 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA
9 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No introduzca tornillos donde pudiera haber cables ocultos detrás de la superficie. Todo con-tacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herra-mienta y da una descarga eléctrica posiblemente al operador. Si debe int...
Page 28 - NOTAS
Page 29 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a haz- ard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL; 8 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS HAMMER DRILL/DRIVER; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
998000199 8-14-20 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE SANS BALAI SUBCOMPACT 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS DE 18VR8711 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O....