Page 2 - Keep work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; Do not expose power tools to rain or wet conditions.; PERSONAL SAFETY; Do not wear loose clothing or jewelry.; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 - English WARNING Read all safety warnings, instructions, illus-trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future refer-ence. The term “p...
Page 3 - POWER TOOL USE AND CARE; Keep cutting tools sharp and clean.; BATTERY TOOL USE AND CARE; Never service damaged battery packs.
3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not tur...
Page 4 - Wear ear protectors when impact drilling.; ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS; Know your power tool. Read operator’s manual; HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS
4 - English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting acce...
Page 5 - PRODUCT SPECIFICATIONS; NOTICE
5 - English SYMBOLS FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS No load speed ............................ 0-450/0-1,750/min (RPM)Clutch.................................................................24 positionBlows per minute ...................................... 0-26,000 (BPM) The following signal words an...
Page 6 - APPLICATIONS; INSTALLING/REMOVING BELT HOOK
6 - English ASSEMBLY WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when...
Page 7 - OPERATION; INSTALLING/REMOVING BITS; ON; DIRECTION OF ROTATION SELECTOR; OFF
7 - English OPERATION WARNING: Battery tools are always in operating condition. Lock the switch when not in use or carrying at your side, when installing or removing the battery pack, and when installing or removing bits. INSTALLING/REMOVING BITS See Figures 4 - 5, page 11. The arrows on the keyless...
Page 8 - ADJUSTING TORQUE/DRIVING SCREWS
8 - English TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figures 7 and 8, page 12. Select low speed (1) for applications such as drilling in metal, and for applications requiring higher torque, such as driving large screws. Select high speed (2) for fast drilling or driving applica- tions, for drilling in wood or m...
Page 9 - Wood Drilling; Metal and Steel Drilling
9 - English WOOD AND METAL DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for wood or metal drilling. Select drilling mode by rotating the torque adjustment ring to the drill bit icon. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. Wood Dri...
Page 10 - NOTES
Page 11 - Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES
2 — Français AVERTISSEMENT Lire les aver tissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’en-traîner des décharges électriques, un ince...
Page 12 - Garder les outils bien affûtés et propres.; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE; Ne réparez jamais de bloc-piles endommagés.
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Malgré votre expérience acquise par l’utilisation fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux out-ils. Il s’agit d’une fraction de seconde pour qu’un geste irréf...
Page 13 - Conserver ces instructions.
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses à percussion. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Tenir l’outil par ses surfaces de préhension i...
Page 14 - FICHE TECHNIQUE
5 — Français SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Révolutions par minute .......... 0 - 450/0 - 1 750/min (RPM) Embrayage........................................................24 positionsCoups par minute .................................... 0 à 26 000 (CPM) Couple ...............................
Page 15 - UTILISATION; ASSEMBLAGE
6 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des bless-ures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’ef...
Page 16 - GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE; EN MARCHE; SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION; INSTALLATION/RETRAIT FORETS; Pour insérer les forets,; LAMPE DÉL
7 — Français INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Voir le figure 2, page 11. Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Insérer la pile dans l’outil comme illustré. S’assurer que les loquets du bloc-piles s’enclenchent correctement et que le bloc-...
Page 17 - TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES; Perçage du bois
8 — Français UTILISATION Lorsque la perceuse à percussion n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint.Le ampoule à DEL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un bloc-piles chargé se trouve dans l’outil. TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES Voir le figure 7 et 8,...
Page 18 - Perçage du métal et de l’acier; PERÇAGE DE PIÈCES DE MAÇONNERIE; NOTE : L’INFORMATION AU SUJET DE L’ENTRETIEN COMMENCE À LA PAGE 10,
9 — Français Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau de bois derrière la pièce pour éviter l’éclatement du bord inférieur du trou. Perçage du métal et de l’acier Sélectionnez mode de perçage. Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l’emplacement du trou. Cette pré...
Page 20 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
2 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcio-nadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
Page 21 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO D...
Page 22 - Guarde estas instrucciones.
4 - Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Al utilizar taladros de impacto póngase protectores para los oídos. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operac...
Page 23 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; SÍMBOLO
5 - Español SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Revoluciones por minuto ........ 0-450 / 0-1 750/min (RPM)Embrague .....................................................24 posicionesGolpes por minuto .....................................0-26 000 (GPM) Couple ..........................
Page 24 - APLICACIONES
6 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herra-mientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la her-ramienta cuando esté ensamblando partes, real-i...
Page 25 - SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN; APAGADO; FUNCIONAMIENTO; Para instalar las brocas,
7 - Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 11. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su luga...
Page 26 - Para extraer las brocas,; DIODO LUMINISCENTE
8 - Español Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor y abra las mordazas del portabrocas. La broca suministrada con el taladro de percusión pueden colocarse en el compartimiento situado en la base de la unidad. DIODO LUMINISCENTE Vea la figura 6, página 12. La luz de diodo lum...
Page 27 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; Taladrado en madera; TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA
9 - Español FUNCIONAMIENTO NOTA: Este taladro de percusión dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. NOTA: Si una operación origina demasiado polvo, se recomienda aspirar el área con frecuencia. TALADRADO EN MADERA Y METAL Para obtener un de...
Page 28 - NOTAS
Page 29 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a haz- ard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents...
Page 31 - SUJETAR CORRECTA
12 A - Two-speed gear train [HIGH (2) – LOW (1)] [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse, engranaje de dos velocidades (alta-baja)] B - Low speed (1) [basse vitesse(1), velocidad baja (1)] C - High speed (2) [haute vitesse (2), velocidad alta (2)] A - Torque adjustment ring (l’anneau de ...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
998000935 8-31-22 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS 1/2 IN. HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE SANS BALAI SUBCOMPACT 13 mm (1/2 PO) 18 VTALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS 13 mm (1/2 PULG.) DE 18...