Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WORK AREA SAFETY
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s , i n s t r u c t i o n s , illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools and accessor...
Page 4 - SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS
4 — English Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Know your power tool....
Page 5 - NOTICE; SYMBOLS
5 — English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which,...
Page 6 - APPLICATIONS
6 — English ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to...
Page 7 - OPERATION
7 — English STARTING/STOPPING THE SCREWDRIVER See Figure 5, page 9. To turn the screwdriver ON , depress the switch trigger. Release the switch trigger to turn the screwdriver OFF . VARIABLE SPEED The screwdriver has a variable speed switch for operator control of speed and torque limits.Depress the...
Page 8 - NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9; Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details,; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
8 — English NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. MAINTENANCE ...
Page 9 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Li re les aver t issement s d e sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées...
Page 10 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limite...
Page 11 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TOURNEVIS
4 — Français Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension expose les pièces métalliques de l’outil et peut électrocuter l’ut...
Page 12 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 14 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TOURNEVIS; VITESSE VARIABLE; UTILISATION; LEVIER DE SENS DE ROTATION; VISSAGE
7 — Français Retrait du forets et porte-embout : Retirer le bloc de piles. Retirer la gaine du boîtier de réduction. La gaine et la butée réglable s’enlèvent du boîtier de réduction en un morceau. Retirer l’embout du porte-embout. NOTE : Une pince peut être nécessaire pour retirer l’embout du ...
Page 15 - NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
8 — Français Ce tournevis est équipé d’une commander de vitesse variable permettant à l’opérateur d’ajuster la vitesse de rotation et la limite de couple. S’assurer que la visseuse est en position verrouillée. Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Immobilis...
Page 16 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD PERSONAL
2 — Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
Page 17 - SERVICIO
3 — Español cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inespe...
Page 19 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 20 - USOS
6 — Español ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles lesiones personales grav...
Page 21 - VELOCIDAD VARIABLE; FUNCIONAMIENTO
7 — Español unidad con un accesorio de alimentación automática, el modo PUSH TO DRIVE elimina el estado inactivo del motor para incrementar el tiempo de funcionamiento general y la vida de la batería. Para activar el modo, presione el botón PUSH TO DRIVE en la base de la herramienta. El indicador ...
Page 22 - ENROSCADO DE TORNILLOS; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
8 — Español Para realizar ajustes de profundidad prefijados: Gire el collar de ajuste hasta no obtener la profundidad deseada para el portapuntas o para la punta de destornillador de que se trate. Como prueba introduzca un tornillo en material de desecho para determinar si obtiene los resultados...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL; 8 V BRUSHLESS SCREWDRIVER; MANUEL D’UTILISATION; VISSEUSE SANS BALAIS DE 18 V; MANUAL DEL OPERADOR; DESTORNILLADOR SIN ESCOBILLAS DE 18 V; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
995000469 1-9-18 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL 18 V BRUSHLESS SCREWDRIVER MANUEL D’UTILISATION VISSEUSE SANS BALAIS DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR DESTORNILLADOR SIN ESCOBILLAS DE 18 V R86630 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a regis...